— Эй... Мы сейчас едим еду, которую сама Прайд приготовила, да? — тихо пробормотал Артур, откусив кусочек торта. Мягкая текстура, свойственная домашней выпечке, и нежный аромат чая заставили его на мгновение погрузиться в приятные воспоминания.
— Да... и в таком количестве. Если подумать, что ради нас, такого маленького числа людей, старшая сестра приложила столько усилий, это просто высшая роскошь, — ответил Стейл, держа тарелку в одной руке оглядываясь вокруг.
Перед ними стояло множество блюд, и осознание того, что всё это приготовили Прайд и Тиара, указывало на колоссальный объём работы. А попробовать всё это выпало лишь десяти людям, включая саму Прайд.
— Принцесса Прайд всё-таки невероятна... За какие-то три года так овладеть этим мастерством... — сказал Артур с восхищением.
— И все эти блюда — абсолютно новые для меня, — добавил Стейл, держа в руке митаряси данго.
Он откусил ещё один кусочек, наслаждаясь нежной текстурой и сладким вкусом, который таял у него во рту.
— Эй, ты... похоже, набрал только то, чего раньше не видел, — заметил Артур, взглянув на тарелку Стейла. На ней рядом с митаряси данго лежало охаги.
— Ну, раз уж есть шанс, хочется попробовать что-то новое, — ответил Стейл. — Хотя ты для себя явно взял слишком много.
— Мне просто интересно, чем они отличаются на вкус, — сказал Артур, пока поглощал один за другим кусочки кекса с тарелки.
На его тарелке было несколько видов кексов, которые он аккуратно сложил горкой, по два кусочка каждого вида.
— Попробуй сам, — предложил Артур, протягивая Стейлу свою тарелку.
Не сказав ни слова, Стейл в ответ протянул Артуру тарелку с японскими сладостями. В светской обстановке такое было бы абсолютно недопустимо, но здесь, среди близких людей, это казалось вполне уместным.
Когда Артур взял одно митаряси данго, Стейл тоже попробовал кусочек кекса.
— Очень вкусно. Но как-то... неожиданно упруго, — прокомментировал Артур, удивлённый плотной текстурой сладости.
— Да, вкусно. Похоже, в тесто что-то добавлено... Это фрукты? — задумчиво ответил Стейл, пробуя разные кусочки.
Взамен он отдал Артуру одно охаги, а тот в свою очередь предложил ещё кекса.
— Артур, Стейл. Вам понравилось? — послышался немного сдержанный голос.
Оба обернулись одновременно. К ним подошли Прайд и Тиара. Тиара сияла от радости, а Прайд, слегка смущённая, улыбалась.
— Очень вкусно! Просто невероятно! — воскликнули Артур и Стейл в один голос.
— Ха-ха, я рада, что вам понравилось. Основное блюдо ещё вперёди. Уверены, что у вас хватит места в желудке? — спросила Прайд, слегка наклонив голову, всё ещё улыбаясь.
Оба энергично закивали, громко отвечая:
— Конечно, поедим!
— Брат, Артур! Тогда попробуйте ещё и это! Это рекомендация от моей сестры! — воскликнула Тиара, указывая на тарелку Прайд.
На слова “от Прайд” Артур и Стейл мгновенно среагировали и устремили взгляды на тарелку.
— Да... я действительно хочу, чтобы вы это попробовали, — сказала Прайд, смущённо улыбаясь.
Ей стало немного неловко.
***
Улыбнувшись, я невольно посмотрела на них.
На тарелке были разложены несколько штук мелонпана — это одна из тех выпечек, которые мне нравилось готовить даже в прошлой жизни. Чтобы всем было удобнее, я сделала их не в привычном большом размере, а в мини-версии, которая, на мой взгляд, тоже очень удобна для еды. Более того, в прошлой жизни, когда я говорила, что умею готовить мелонпан, это часто вызывало удивление у окружающих. Для меня, скромного человека, это было одним из немногих поводов для гордости. Хотя... это был упрощённый мелонпан по рецепту, найденному в интернете.
— Когда я готовила для вечеринки канцлера Гилберта, в прошлый раз всё провалилось, — сказала я с неловкой улыбкой.
Тогда всё закончилось жидкой массой и углём, что никак нельзя было назвать мелонпаном. Судя по их взглядам, они вспомнили тот случай, и их глаза как бы кричали: "Тот самый раз!"
— Поэтому мне хотелось, чтобы вы попробовали. На этот раз получилось действительно хорошо.
На мой взгляд, результат был на порядок лучше, чем в прошлый раз. Мне было приятно, что я могу "взять реванш" и угостить их этим угощением, которого они тогда не получили. Я улыбалась, ещё до того как они попробовали.
— Этот праздник я устроила для всех, кто помогал мне, но эти мелонпаны я сделала специально для вас, Стейл, Артур и Тиара. Вы втроём очень поддержали меня и помогли в трудную минуту, — сказала я, чувствуя, как мне становится немного неловко от собственных слов.
Я попыталась скрыть внезапно разгоревшийся румянец, отвернувшись. Но я всё равно ощущала их взгляды — они буквально "сверлили" меня. "Что, если после таких слов они скажут что-то вроде: 'Нет, спасибо, уголёк нам не нужен'?" — эта мысль заставляла меня нервничать.
И тут Тиара, тихо улыбнувшись, протянула руку к моей тарелке. Она аккуратно взяла один мелонпан, широко открыла свой маленький ротик и откусила половину. Тиара специально отказалась от дегустации десертов до общего застолья, оставив это дело мне, так что теперь она впервые пробовала сладость.
— Ммм! — Она медленно пережёвывала, её лицо светилось от удовольствия. Когда она проглотила, её глаза загорелись, и она воскликнула:
— Это невероятно вкусно, старшая сестра!
Её искренние слова и радость заставили моё сердце буквально взлететь. Тиара с удовольствием доела оставшуюся половину мелонпана, разделив её на три укуса, и снова засияла от счастья.
Вдохновлённые Тиарой, Стейл и Артур, покраснев, потянулись к моей тарелке.
...Но Тиара неожиданно встала между ними и тарелкой, с лёгкой улыбкой ловко забрав её. Теперь у неё в руках было две тарелки — её собственная и моя, а я осталась с пустыми руками.
— Старшая сестра, а почему бы вам самой не угостить Артура и Стейла? — сказала она с озорной улыбкой.
— Что?! — одновременно воскликнули Стейл и Артур. Их лица стали ещё краснее, и на миг мне показалось, что они подавились от волнения.
— Ведь это сладости, которые вы с таким усердием готовили. Думаю, если вы сами угостите их, это будет гораздо более значимо и особенно, — добавила Тиара, игнорируя их протесты, и снова повернулась ко мне с нежной улыбкой.
Я задумалась. Для меня эти мелонпаны были чем-то особенным, но для них это могло быть просто домашней выпечкой. Если я действительно хочу выразить свою благодарность, то, возможно, так будет лучше.
Я легко кивнула и сказала Тиаре:
— Ты права.
Взяв один мелонпан, я подошла к Артуру, который стоял ближе всего, и, протянув его, сказала:
— Вот, Артур.