Привет, Гость
← Назад к книге

Том 2 Глава 87

Опубликовано: 04.05.2026Обновлено: 04.05.2026

Алиса, завершив свою "миссию", почувствовала невероятное облегчение.

Она уже собиралась уйти по своим делам, как вдруг из-за дверей отдельного кабинета донёсся голос, от которого у неё скривилось лицо.

– Ё-о, мисс Алиса! Какой поздний подъём!

Повернувшись, она увидела Мерлина, развалившегося в кресле с четырьмя клиентками. Его шутки заставляли женщин краснеть до кончиков ушей — со стороны он выглядел как бестолковый сынок богатого латифундиста, пускающий пыль в глаза.

( П.Р. Латифундист - это крупный землевладелец, владелец латифундии. Латифундия, в свою очередь, - это обширное поместье, которое чаще всего специализировалось на сельском хозяйстве, особенно в древнем Риме.)

– Хм-м-м! — Алиса фыркнула, развернулась и гордо удалилась, не удостоив его ни словом. В её глазах читалось глубочайшее презрение к этому продажному проституту.

«Как можно опуститься до такого? Существовать на духи и подачки женщин... Отвратительно!»

Её изящные брови сомкнулись в гневе.

«И кто вообще влюбляется в таких? Неужели этим распутным богачкам так не хватает внимания, что они готовы вестись на уловки демона?

Фанатки — настоящие идиотки. Швыряют деньги, а взамен — лишь пустые фантазии.

Жалкая трата молодости...»

Закончив работу, Мерлин направился к столу.

Марта ещё хлопотала на кухне, а напротив сидел Генри — мальчик нервно ёрзал, избегая встретиться с ним взглядом.

– Генри, ты чего уставился? — Мерлин сел и потерев щёку. – Опять помада осталась?

Мальчик замотал головой, словно маятник, и принялся яростно уплетать еду. "Лучше буду помалкивать про... э-э-э... "добавку" в супе!"

Мерлин механически поднёс ложку ко рту. Его мысли были далеко, всё время думая о работе искателем приключений.

Но как только ложка приблизилась к губам, Мерлин вдруг замер. Его взгляд прилип к зловеще-жёлтым зёрнам, плавающим в супе.

«Марта что, добавила бобы сегодня?.. Чёрт возьми, ненавижу эту дрянь!»

Он отставил тарелку, разрываясь между "вылить жалко" и "есть противно".

Генри украдко наблюдал, его глаза сверкали в предвкушении "шоу".

– Генри... а где ослик той сереброволосой гостьи? — неожиданно спросил Мерлин.

– Д-да вон... за домом, в стойле... — запинаясь, ответил мальчик.

Мерлин взял миску и направился к заднему двору.

На лице Генри отразилось смесь страха и восхищения. «Неужели дядя Мерлин и старшая сестра ведут какую-то сложную игру?..»

Вечер.

Удушающая атмосфера сгущалась с каждым часом. Тучи нависли так низко, будто готовы были раздавить деревню.

Обычно в это время ещё догорали последние лучи заката, но сегодня тьма сгустилась преждевременно — хоть глаз выколи.

Ни единой звезды. Сплошная чёрная пелена.

Гроза назрела окончательно...

Мерлин переоделся в свой лучший костюм, готовясь к вечерней смене.

Он механически протирал бокалы за стойкой, лицо бесстрастное, будто маска.

Мысли его витали далеко — там, где опасные квесты могли бы ослаблять его проклятие, а щедрые награды наполняли бы кошельки.

«По сути, это как в старые времена в Замке Короля Демонов... Только вместо защиты трона — набеги на подземелья. И платят лучше.»

Но главная загвоздка оставалась: без магии и ауры ему нужен поручитель.

А упрямая Алиса явно не собиралась ему помогать.

Даже без противостояния "Короля Демонов и Героини" между ними явно осталась гора обид.

– Эх, неужели нет другого выхода? — Мерлин вздохнул, лицо омрачилось.

– Мерлин, что-то случилось? — Марта подошла, следя за его переживаниями из тени уже некоторое время.

– Пустяки... — Он поставил один бокал, взял другой, продолжая протирать.

– Ты сегодня сам не свой, — женщина мягко улыбнулась. – Если что-то гложет — расскажи. Я ведь старше, могу дать совет.

"Марта, перестань шутить.

Мне двести лет.

По человеческим меркам — я древний старик..."

Загрузка...