– Твоя мамаша — шлюха! Вечно кого-то соблазняет!
– Врёшь! Не смей оскорблять мою мать!
Мерлин шёл к таверне и проходил мимо маленького переулка в конце улицы, когда услышал несколько детских криков, один из которых был довольно знакомым.
Мерлин сделал несколько шагов назад и заглянул в переулок.
В центре круга из нескольких старших пацанов стоял одинокий ребёнок.
Неужели это маленький Генри? И его же ровесники взяли в кольцо.
Что ж, вечно он языком чешет без спросу, вот и нарвался на неприятности.
Мерлин наблюдал за переулком, оценивая происходящее со стороны. Даже несмотря на то, что Генри был сыном хозяйки таверны, помогать он и не думал.
Мерлин решил понаблюдать за стычкой малолетних хулиганов, проверить на что способен Генри. Он смотрел на эту стычку как на петушиные бои.
Насмотревшись на всевозможные магические и боевые техники, способные разрушить небо и землю, иногда так забавно понаблюдать, как сорванцы-недотепы меряются силами.
Мерлин, надо признать, временами обладает довольно извращённым чувством юмора…
Дзынь-дзынь-дзынь! - воображаемый звук гонга.
Первый чемпионат по боям без правил среди сорванцов деревни Гацзы официально начинается!
Скучающий в стороне Мерлин, вдруг начал в уме представлять соревнование этих сорванцов и неожиданно стал закадровым комментатором!
Для начала, представляем участников! В этом углу Генри, король таверных драк! А в противоположном несколько деревенских балбесов, которые обычно ковыряются в грязи!
– Кто тебя очерняет? Твою мамку все в деревне знают. Все знают, что она за фрукт! Шлюха - она и есть шлюха! — похоже, местный король пацанов, упёршись руками в бока, выдал мастер-класс по буллингу.
– Моя мама совсем не такая, как вы говорите! Извинитесь передо мной! Ну же, извинитесь! — маленький Генри вышел из себя, его детское личико пылало от гнева.
– А я не буду! Твоя мама - настоящая шлюха! Шлю-юха! Ня-ня-ня~ — детский заводила, строя рожицы и высовывая язык, продолжал издеваться, заставляя остальных ребятишек заливаться хохотом.
Комментатор Мерлин:
– Дорогие зрители, сейчас — затишье перед бурей! Оба участника вовсю обмениваются "любезностями". По классическим канонам, одна сторона сейчас получит по щам, и вам это точно зайдёт~
– Если не извинитесь — я вас изобью! — прорычал маленький Генри, стиснув зубы, и похоже, это не было шуткой.
– Давай, ну что, слабо? — Кид Кинг нарочно подставил голову под удар Генри, уверенный в себе:
– Ну давай, бей меня! Бей-бей!
Комментатор Мерлин:
– Ебать! Никогда не видел такой подлой провокации! Генри, если ты мужик, ввали ему серию электрических ударов, чтобы его родная мать не узнала! Ну а если не выйдет — вгони ему "Электрическое сверло Одинокого Дракона" по яйцам, пусть и думать забудет о продолжении рода! Ха-ха!
–Сдохни, мразь! — рявкнул Генри и не раздумывая, сразу же размахнулся своим "Кулаком Возвращения Красоты", отправив Кид Кинга на землю!
Комментатор Мерлин:
– Генри вступает в бой! И мощным ударом въебал задире прямо в ебальник — и тот мгновенно летит на землю! Дорогие зрители, как видите, наш боец не промах, так что если вам дорога жизнь — лучше не связываться с такими отчаянными сорванцами!
Кид Кинг, зажимая лицо, растерянно замер — он не ожидал, что его вообще посмеют ударить. Но через секунду он взорвался рёвом: – Ты… Ты СМЕЕШЬ бить меня!? Валите его! Вместе! На смерть!
Остальные мальчишки переглянулись — и, не раздумывая, всей толпой набросились на Генри, осыпая его ударами и руганью.
Генри выхватил деревянный меч и начал слепо размахивать им — сначала это даже сработало. Но, как говорится, двум кулакам против десяти не выстоять и вскоре его уже валяли по земле, осыпая ударами со всех сторон.
Комментатор Мерлин:
– Участник "Кид Кинг" вызвал воздушную поддержку, по всем канонам, раз сам не вывез, то толпой гасить будут! Несколько "небесных десантников" прижали Генри к земле и устроили ему адскую взбучку! Сцена настолько кровавая и жестокая, что рекомендуется смотреть только с родителями!
Кид Кинг смахнул кровь с губ, и его лицо исказилось ещё большей злобой. Быть избитым Генри казалось ему немыслимым унижением.
Ярость вспыхнула в его сердце, а в глазах загорелся холодный блеск жестокости. Молча доставая нож из-за пояса, он шагнул к лежащему Генри — теперь мальчику предстояло истекать кровью.
Комментатор Мерлин:
– Дорогие зрители, ситуация вышла из-под контроля! Участник "Кид Кинг", не смирившись с поражением, в бешенстве достал нож... Что!? Серьёзно!? Драка сорванцов, и вдруг холодное оружие!? Неужели я так отстал от жизни? В моё время мы максимум грязью друг в друга швырялись!.. Ах да, мы же в другом мире...
Кид Кинг, сжимая нож, подошёл к Генри вплотную:
– Слушай сюда, ублюдок. Твоя мать — шлюха. И ты — шлюший сынок!
Генри, весь в синяках и кровоподтёках, с трудом поднял голову из-под груды тел. Стиснув зубы, он прошипел:
– Повтори... Ещё разок скажи это... Я тебя на куски порву!
– Ну давай, попробуй ещё раз задрать нос! Я тебя сейчас прикончу!!!
Кид Кинг, ослеплённый яростью, занёс нож и тут же попытался рвануть вниз, к лежащему на земле Генри.
Но едва нож был занесён, как чья-то железная хватка сжала его запястье, парализуя движение.
Кид Кинг в недоумении обернулся — и увидел Мерлина с лицом, почерневшим от гнева. В тот же миг его уверенность сменилась страхом.
–Тск! — Мерлин цокнул языком, его лицо исказилось от неприязни.
– Эй, мелкие... Драться — ладно, но хвататься за ножи это уже слишком.
(ー`′ー)