『Перевел: Shephed』
『Редактура: Ronero』
『Спасибо за редактуру - Ronero <3』
『Говорят, что если собака где то бродит, она может вернуться с палкой, но...』
"Гав."
Я издал лай, глядя на поражённую голограмму Серены.
『В любом случае, я была той, кто приказала вам отправляться первым эшелоном, так что, похоже, это моя вина. В любом случае, вы действительно умеете привлекать неприятности.』
"Ну, что касается моей странной склонности к неприятностям, представь это так: вместо того, чтобы собака случайно нашла палку, когда где-то бродит, она на самом деле создает какую-то загадочную силу, которая заставляет все предметы, кроме палки, лететь в ее сторону. Хотя это не то, чем стоит хвастаться."
『Это действительно не то, чем можно гордиться. Пока что, пожалуйста, отложите восстановление захваченного вами корабля и оставьте его в доке Фолькс Секундус. Мы обследуем его, как только нагоним вас.』
"Понял. Я соберу накопители данных, которые нам удалось подобрать, прежде чем передать их вам. О, я также могу попросить Мэй проанализировать их напрямую. Как насчет этого?"
『С передачей проблем нет, но если вы сможете провести анализ сами, это будет большая помощь.』
"Есть, мэм. Я выполню ваши указания."
『Будь любезен. Мы закончим реорганизацию как можно скорее и направимся к вам. Ну что ж, связь окончена.』
Я отдал честь полковнику Серене на другом конце линии, и связь прервалась.
"Ты все это слышала, да? Извини, но, пожалуйста, передай Тине и Уиски указания полковника Серены."
"Поняла! Я также свяжусь с Мэй."
"Да, спасибо. Думаю, я пока схожу с Эльмой... О, точно, ты тоже с нами, Куги. Мы посетим местный филиал Гильдии Наемников."
"Да, господин. Я буду рада составить вам компанию."
Доктор Шоуко, вероятно, все ещё сидела в лаборатории, проводя свои любимые исследования, но я все же решил ей позвонить. Она, вероятно, подумает, что в Гильдии Наемников не найдется ничего, что удовлетворило бы ее интеллектуальное любопытство, но лучше позвонить.
"Так вот как выглядит Гильдия Наемников! Вау, как будто я в парке аттракционов. Как волнительно!"
""...""
"Извините."
После того как я увидел, как доктор Шоуко ведет себя подобно взволнованному ребенку, когда мы вошли в здание Гильдии наемников, Эльма бросила на меня укоризненный взгляд. Ух, я не думал, что Шоуко так обрадуется... Есть вещи, которые даже я не могу предугадать, понятно?
"Эм. Шоуко?"
"Нн? Ах, мои извинения. Исследователи вроде меня не имеют много возможностей побывать в Гильдии наемников. Хотя у меня были некоторые дела в Департаменте безопасности и Департаменте иностранных дел. Я имею в виду, одна из главных причин, почему я согласилась сесть на ваш корабль, было моё восхищение образом жизни наемников, помнишь? До недавнего времени я видела это только в голографических фильмах и романах, представляешь? А теперь я наконец здесь, вживую! Ты понимаешь, к чему я веду, верно?"
"Ты сегодня весьма разговорчива... Ладно, ладно, я понял. Я понял, так что, пожалуйста, не переусердствуй."
"Мм-хм. Я поняла."
Доктор Шоуко ответила, нарочно показывая невинную улыбку. Это было довольно редким для нее, обычно на лице её лице играла озорная улыбка. Тем не менее, я надеюсь, что она немного успокоит свои эмоции. В данный момент так называемые космические пираты с необычно мощным оружием и снаряжением разбушевались в этой звездной системе. Из-за этого ее беззаботное поведение может показаться провокационным для некоторых.
"Тс. Что с этой женщиной?... Ведет себя так беспечно."
"Наверное, это новые лица. Какие красивые девушки, будущие игрушки этих проклятых пиратов. Какая жалость."
Рядом со входом была зона, напоминающая лаунж, которая находилась на приличном расстоянии от стоек сотрудников. То, есть ли такая зона, зависело от конкретного филиала Гильдии, и этот филиал, по всей видимости, решил ее организовать. Но, как и ожидалось, здесь не было барной стойки, как в тех гильдиях авантюристов, что встречаются в фэнтезийных романах. Управлять боевым кораблем в пьяном состоянии было строго запрещено. Тем не менее, наемники, которые обитали в этой зоне, говорили грубости о нас.
"Хиро, что это за парни..."
"Хорошо, давай просто промолчим, ладно? Привет, ребята. Просто проходим мимо."
Я почувствовал, что доктор Шоуко собирается сказать что-то плохое, поэтому решил прикрыть ей рот рукой, крепко удержал ее и медленно потянул к стойке регистрации. Давай не будем создавать проблемы сейчас, ладно?
"Ты уже могла привыкнуть, не так ли? Справляться с неприятностями, я имею в виду."
"Я бы предпочла, чтобы мне не приходилось это делать... В любом случае, я не уверен в том, что ты хотела сказать ранее, док, но из-за этих пиратов с необычно мощным вооружением, те ребята, что там бездельничают и не работают, вероятно, вдоволь наполучали по шее, и их корабли нуждаются в ремонте. Либо среди них было слишком много потерь, и они не могут продолжать работу, не заполнив внезапно вакантные места. Или, возможно, они просто ждут, пока буря утихнет. В них, вероятно, очень много накопившегося раздражения и недовольства. Одно неверное слово — и они, вероятно, вспыхнут. Это будет больше проблем, чем стоило бы."
"О, понимаю. Я как раз собиралась спросить, почему они торчат здесь, хотя выглядят как наемники."
"Ты гений в провокациях, док?"
Эти парни уже испытывают максимальный уровень стресса, а потом три незнакомые красавицы внезапно появились, и одна из них вдруг спрашивает, почему они просто сидят без дела. Как только это произойдет, разборки неизбежны. Это практически как канистра бензина в костёр.
"Похоже, твое суждение было верным..."
"Извините, но, пожалуйста, вы двое? Я тоже стараюсь изо всех сил держаться, но, пожалуйста?"
"Ой, да брось, Хиро. Я не ребёнок, так что тоже могу читать обстановку и быть внимательной."
Когда доктор Шоуко увидела, как Эльма покрылась холодным потом, а я серьёзно умолял улыбающуюся Куги с её колеблющимися хвостами о помощи, она надула щёки и разозлилась. Нет, я имею в виду, разве ты не едва не устроила беспорядок раньше? Такая реакция подходила только тем, кто изначально не проявляет никаких признаков осознания проблемы.
Итак, нам удалось успешно сломать флаг события, где мы провоцировали недовольных товарищей-наёмников, находившихся в подавленном состоянии. Мы направились к стойке, за которой находилась сотрудница Гильдии, у которой, казалось, было много свободного времени.
"Ара, какая прекрасная компания. Добро пожаловать в филиал Гильдии наёмников звёздной системы Фолькс. Это... Ваш визит не связан с подачей запроса, верно?"
Сотрудница Гильдии, которая приветствовала нас за стойкой, наклонила голову вбок, задавая вопрос. Сначала тот факт, что я пришёл в Гильдию с мечами на поясе и в компании нескольких красивых женщин, вероятно, дал ей понять, что я какой-то благородный... Однако одна из женщин, сопровождающих меня, при ближайшем рассмотрении оказалась наёмницей, а я был оснащён не только мечами, но и лазерным пистолетом. «В таком случае, он тоже наёмник?» — вероятно, подумала она про себя.
"Это не связано с подачей запроса. Я просто хотел отметиться и собрать информацию. Я занимаюсь зачисткой этой системы по приказу нанимателя."
"Нанимателя? Гильдия наёмников не получала никаких известий об... Подождите. Если вспомнить, недавние действия военных..."
Сотрудница Гильдии многократно стучала пальцем по стойке, и она собиралась сказать что-то, что, вероятно, не должна была, прежде чем поднять палец и положить его перед губами. Немного интересно, что такие мелкие жесты были так похожи на те, что я видел на Земле, хотя это было совершенно другое измерение.
"Ну вот такие дела. Мне нужна информация о координатах зафиксированных атак, произошедших в этой звёздной системе и окружающих системах, вместе с данными о предполагаемых маршрутах торговых кораблей, которые пропали без вести."
"Я понимаю ситуацию, но не думаю, что будет правильно просто так передать эти данные..."
"Запрос, связанный с этим вопросом, уже прошёл через Гильдию официально. Если вы посмотрите моё удостоверение, вы получите информацию о запросе, над которым я сейчас работаю, верно? Как вы знаете, эта ситуация не совсем обычная. Поэтому хотелось бы действовать осторожно."
"Это? ...?! П-Подождите, пожалуйста. Я позову своего начальника, так что дайте мне немного больше времени."
После подтверждения моего удостоверения девушка из Гильдии в панике отступила за стойку. Похоже, я становлюсь довольно известным. Видимо, Платиновых рангов не так уж и много, так что неудивительно, что она так растерялась.
"Господин, разве нам нужно было приходить сюда? Неужели нельзя получить соответствующие данные удалённо?"
"Всегда есть риск, что сеть будет взломана и мониторится. Космические пираты хороши в этом деле, и учитывая важность этого вопроса, вероятность утечки информации велика. Более старомодные аналоговые методы обмена данными безопаснее."
"Но, знаете, маловероятно, что кто то перехватит информацию из Гильдии наёмников."
"Правда? Сотрудники — это просто обычные люди, разве некоторые из них не могут поддаться искушению?"
"Не думаю, что это касается сотрудников Гильдии наёмников в частности. Говорят, в момент, когда сотрудник совершает подобный проступок, его будут преследовать до краёв известной вселенной."
"Как страшно."
Я не уверен, как именно Имперский закон относился к этому вопросу, но иногда я вижу объявления о наградах за живых или мёртвых сотрудников Гильдии, совершивших акты предательства. Суммы часто были довольно значительными, даже для кого-то вроде меня. Естественно, наёмники, привлечённые такими наградами, настойчиво преследовали этих бывших сотрудников Гильдии. Сотрудники часто были просто обычными гражданскими лицами, так что им было бы довольно тяжело сбежать.
"Вот почему нет необходимости опасаться предательства со стороны сотрудников Гильдии. О, похоже, она вернулась."
Сотрудница Гильдии вернулась с другой женщиной, которая, казалось, была её начальницей. Интересно, что мы сможем узнать от них.