Привет, Гость
← Назад к книге

Том 1 Глава 7.1 - Чужие земли

Опубликовано: 12.05.2026Обновлено: 12.05.2026

Лира проснулась от того, что кто-то нежно тыкал её в бок веткой.

— Вставай, соня, — донёсся до неё голос Кая. — Пора в путь.

— Отъебись, — пробормотала Лира, не открывая глаз. — Ещё рано.

— Солнце уже встало. А то ты в этом лесу всех зверей своим громким храпом выселишь. Они начнут жаловаться местным властям.

— По ебалу хочешь получить? — Лира приоткрыла один фиолетовый глаз и посмотрела на Кая с угрозой.

— Хочу, но потом, — невозмутимо ответил тот. — Вставай уже. День не резиновый.

— Кай, ты знаешь, что такое "резиновый день"? — Лира села и зевнула так широко, что казалось, сейчас сломает челюсть.

— Нет, но звучит интригующе, — признался Кай, сворачивая их немногочисленные пожитки.

— Это день, который можно растягивать как угодно. Особенно утреннюю его часть.

— К сожалению, наши дни самые обычные. И если мы не двинемся в путь, то к вечеру снова будем ночевать в лесу.

— А что такого в лесу? — Лира потянулась, хрустнув суставами. — Свежий воздух, пение птиц, отсутствие назойливых людей...

— И отсутствие нормальной еды, крыши над головой и горячей воды, — добавил Кай.

— Ты стал слишком требовательным, — упрекнула его Лира, поднимаясь и отряхивая с себя прилипшие листья. — Раньше тебя устраивало спать под звёздами.

— Раньше я был моложе и глупее.

— А сейчас просто старше, но всё ещё глуп, — подытожила Лира, заплетая волосы в косу.

— Спасибо за поддержку. Очень вдохновляет.

— Всегда пожалуйста. А теперь давай твой гениальный план. Куда идём?

Кай указал на едва заметную тропинку, которая вела на восток.

— Вчера вечером я заметил, что деревья там менее густые. Возможно, впереди более открытая местность. А значит, больше шансов найти людей.

— Или больше шансов заблудиться окончательно, — добавила Лира, но уже собирала свои вещи.

— Мы и так заблудились три года назад. Хуже уже не будет.

— Кай, никогда не говори "хуже не будет". Это как вызов судьбе.

— А ты никогда не говори "что может пойти не так". По тем же причинам.

— Договорились. Будем общаться только нейтральными фразами типа "погода хорошая" и "трава зелёная".

— И "Лира сегодня особенно красива", — добавил Кай, а потом покраснел от собственной смелости.

Лира остановилась и уставилась на него.

— Кай, ты заболел? Или съел что-то не то?

— Просто констатировал факт, — пробормотал он, становясь ещё краснее.

— Ага. Факт. — Лира хитро прищурилась. — А ещё какие "факты" ты заметил?

— Что у тебя в волосах застряла веточка, — быстро ответил Кай. — И что мы опаздываем в никуда.

— Ловко сменил тему, — оценила Лира, вытаскивая веточку. — Но я запомню этот момент. И буду тебя им дразнить.

— Конечно будешь, — вздохнул Кай. — Иначе ты была бы не ты.

Они двинулись по тропинке, которая действительно вела через менее густую часть леса. Солнце уже поднялось достаточно высоко, чтобы прогреть воздух, и идти было приятно.

— Знаешь, что мне снилось? — спросила Лира, перепрыгивая через корень.

— Что ты победила в споре с говорящей коровой?

— Нет, хотя это было бы неплохо. Мне снилось, что мы пришли в огромный город, где все здания сделаны из стекла и света.

— Из стекла понятно, а как можно построить здание из света?

— Не знаю, но во сне это выглядело вполне логично. И там были люди с крыльями.

— Ангелы?

— Не совсем. Обычные люди, но с крыльями. И они летали между зданиями, как птицы.

— Красивый сон, — признал Кай. — Жаль, что это был только сон.

— А откуда ты знаешь? — возразила Лира. — Может, это видение. Может, мы действительно найдём такой город.

— Может, — согласился Кай, хотя в его голосе слышался скептицизм. — А что там было ещё?

— Ещё там была музыка. Не такая, как у меня, а... как сказать... музыка самого воздуха. Как будто весь город пел.

— И мы там были?

— Мы там жили. У нас был дом на высокой башне, и каждое утро мы смотрели, как солнце встаёт над стеклянными крышами.

Кай улыбнулся.

— Тогда будем надеяться, что твои сны окажутся пророческими.

— А если нет, то хотя бы найдём нормальную деревню с приличной едой, — практично добавила Лира.

Они шли уже около часа, когда тропинка стала шире и ровнее. Это было хорошим знаком — широкие тропы обычно ведут к поселениям.

— Кай, — сказала Лира, остановившись.

— Что?

— А ты никогда не думал, что мы, возможно, ходим кругами?

— Каждый день, — честно ответил он. — Но другого выбора у нас нет.

— А что, если мы действительно заколдованы? Что, если какая-то ведьма наложила на нас проклятие бесконечного блуждания?

— Тогда эта ведьма очень оригинальна, — заметил Кай. — Обычно они превращают людей в жаб или отравляют яблоки.

— Может, она творческая личность.

— Если мы заколдованы, то как нам снять проклятие?

— Стандартно. Поцелуй истинной любви, — сказала Лира, а потом смущённо замолчала.

Повисла неловкая пауза.

— Или убить дракона, — быстро добавила она. — Тоже хороший способ.

— Драконов мы не встречали, — заметил Кай, тоже покраснев.

— Тогда остаётся первый вариант.

— Лира...

— Шучу! — быстро сказала она. — Просто шучу. Не принимай всерьёз.

Но Кай заметил, что когда она говорила "шучу", то не смотрела ему в глаза.

— Пошли дальше, — сказал он мягко. — Может, никого целовать и не придётся.

Они продолжили путь, и атмосфера постепенно стала менее напряжённой. Лира начала напевать какую-то новую мелодию, а Кай рассказывал ей о том, какие растения они встречают по дороге и что из них можно приготовить.

— Вон те ягоды съедобные, но кислые. А эти листья хороши для чая. А корни того кустарника помогают от головной боли.

— Откуда ты всё это знаешь? — удивилась Лира.

— Читал в храме. И экспериментировал. Помнишь, как я неделю травил тебя разными отварами?

— Ещё бы не помнить. Половина из них была отвратительна на вкус.

— Зато полезна.

— Полезность не оправдывает мерзкий вкус, — заявила Лира. — Если лекарство невкусное, то болезнь лучше.

— Очень мудро. Запишу в свою книгу цитат Лиры.

— У тебя есть книга моих цитат?

— В голове. Там уже целая библиотека.

— И что там написано?

— "Если я умру от голода, то хочу, чтобы на моём надгробии написали: она так и не поймала ни одного кролика".

— Это хорошая цитата, — одобрила Лира. — Ещё какие есть?

— "Кай, твоя логика мне не нравится. Давай использовать мою".

Лира рассмеялась.

— А эта тоже неплохая.

Через час лес начал редеть. Деревья стали ниже и стояли дальше друг от друга. А ещё через час они вышли на большую поляну, с которой открывался вид на холмистую местность, покрытую полями и лугами.

— Боги мои, — прошептала Лира. — Посмотри!

Внизу, в долине между холмами, раскинулась деревня. Но не маленькая деревушка из нескольких домов, к которым они привыкли, а настоящее поселение. Дома тянулись вдоль широкой дороги, были видны лавки, мастерские, даже что-то похожее на рынок.

— Это... это же почти город, — восхищённо сказал Кай.

— Наконец-то! — Лира подпрыгнула от радости. — Цивилизация! Люди! Горячая еда!

— И любопытные взгляды, — напомнил Кай, доставая из своей сумки шапку. — Мне лучше спрятать рога.

— А жаль, — сказала Лира, глядя, как он натягивает шапку. — Они тебе идут.

— Спасибо, но люди не всегда хорошо относятся к демонским рогам.

— Их потеря, — пожала плечами Лира. — Пошли знакомиться с местными жителями.

Они спустились с холма и через полчаса оказались на окраине деревни. Здесь было шумно и людно — гораздо шумнее, чем в тех крошечных поселениях, которые они встречали раньше.

Первое, что они увидели, — это рынок. Большой, яркий, полный звуков и запахов. Торговцы кричали, расхваливая свой товар. Покупатели торговались и спорили. Куры кудахтали в клетках, козы блеяли, где-то визжала свинья.

— Это же настоящий рынок! — восхищённо сказала Лира. — Смотри, сколько всего!

Она была права. Здесь продавали всё — от свежих овощей до глиняной посуды, от тканей до кузнечных изделий. Один торговец громко расхваливал своих кур, другой предлагал попробовать сыр, третий демонстрировал остроту своих ножей, разрубая толстые верёвки.

— Эй, красавица! — окликнул Лиру толстый торговец. — Не нужен ли тебе хороший нож? Или твоему молодому человеку?

— Он мне не молодой человек, — ответила Лира. — Он мой спутник.

— А, понятно, — торговец подмигнул. — Спутник. Тогда тем более нужен хороший нож. Мало ли что в дороге случится.

— А что может случиться? — поинтересовался Кай.

— Да всякое! Разбойники, дикие звери, недобросовестные торговцы, — рассмеялся толстяк. — Хороший нож — лучший друг путешественника.

— У нас уже есть лучший друг, — сказала Лира, кивнув на Кая. — А ножей у нас достаточно.

— Жаль, жаль, — торговец пожал плечами. — А может, красивое зеркальце для прекрасной дамы?

— Я не дама, — отрезала Лира. — Я путешественница.

— Ещё лучше! Путешественницам зеркала нужнее, чем дамам!

Кай взял Лиру под руку и увёл от настойчивого торговца.

— Не стоит ввязываться в торговые споры, — посоветовал он. — Можем остаться без денег и с кучей ненужного хлама.

— Но здесь так интересно! — Лира вертела головой во все стороны. — Смотри, а вон там продают специи! А там — музыкальные инструменты!

Действительно, один из торговцев раскладывал на прилавке различные инструменты — флейты, барабаны, даже несколько скрипок.

— Хочешь посмотреть? — спросил Кай.

— Хочу! — обрадовалась Лира.

Они подошли к прилавку. Торговец — худой мужчина средних лет с длинными пальцами музыканта — дружелюбно улыбнулся им.

— Ищете что-то особенное? — спросил он.

— Просто смотрим, — ответила Лира, но её взгляд уже остановился на одной из скрипок.

— Эта вам нравится? — заметил торговец. — Хороший выбор. Сделана местным мастером. Звук чистый, корпус крепкий.

— Можно попробовать? — спросила Лира.

— Конечно! — торговец протянул ей скрипку и смычок.

Лира взяла инструмент в руки, и её лицо просветлело. Она провела смычком по струнам, проверила строй, а потом заиграла короткую мелодию.

Звук был действительно хорошим — чистым, ярким, мелодичным. Но главное — играла Лира так, что вокруг неё начала собираться толпа. Люди останавливались, слушали, улыбались.

— Боги мои, — прошептал торговец. — Где вы так научились играть?

— Сама, — коротко ответила Лира, заканчивая мелодию.

Толпа зашумела одобрительно. Кто-то бросил в футляр от скрипки несколько монет.

— Девушка, — сказал пожилой мужчина в хорошей одежде, — вы настоящий мастер. Откуда вы?

— Издалека, — уклончиво ответила Лира.

— А долго ли пробудете в нашей деревне?

— Не знаем, — вмешался Кай. — Мы путешествуем.

— Жаль, — сказал пожилой мужчина. — Такие таланты не часто к нам заходят. Я Эдрик, староста этой деревни. Если решите остаться на несколько дней, мы будем рады.

— Спасибо, — вежливо ответил Кай. — Мы подумаем.

Лира вернула скрипку торговцу.

— Сколько она стоит? — спросила она.

— Для вас — десять серебряков, — сказал торговец. — Обычно прошу пятнадцать, но после того, как я услышал вашу игру...

— У нас нет десяти серебряков, — честно призналась Лира.

— А сколько есть?

Кай быстро подсчитал их скромные накопления.

— Три серебряка и горсть медяков.

— Мало, — вздохнул торговец. — Но... а что, если мы заключим сделку? Вы сыграете здесь часик-другой, а я дам вам скрипку за пять серебряков. Ваша игра привлечёт покупателей к моему прилавку.

Лира и Кай переглянулись.

— Договорились, — сказала Лира.

Следующие два часа Лира играла на рынке, собирая вокруг себя толпы слушателей. Люди не только слушали — они покупали. Инструменты торговца расходились как горячие пирожки. А в импровизированную шляпу перед Лирой набросали столько монет, что хватило бы не только на скрипку, но и на неплохой ужин.

— Вы волшебница, — сказал торговец, когда Лира закончила играть. — За два часа я продал больше, чем обычно за неделю.

— Просто люди любят хорошую музыку, — скромно ответила Лира.

— Берите скрипку, — сказал торговец. — Даром. Вы её заслужили.

— Но мы договорились...

— Мы договорились, что вы поможете моей торговле. Вы помогли больше, чем я ожидал. Берите и играйте на здоровье.

Лира осторожно взяла скрипку. Это была первая хорошая вещь, которую они получили за три года странствий.

— Спасибо, — тихо сказала она. — Большое спасибо.

— Спасибо вам, — ответил торговец. — Давно я не видел, чтобы люди так радовались музыке.

Они отошли от прилавка с новой скрипкой и кошельком, гораздо более тяжёлым, чем утром.

— Ну что, — сказал Кай, — теперь можем позволить себе нормальный ужин.

— И ночлег в таверне, — добавила Лира. — С настоящими кроватями!

— И горячей водой для мытья.

— И горячей едой!

— И пивом, — мечтательно добавил Кай.

— Ты не пьёшь пиво.

— Но могу начать. В честь такого события.

Они нашли таверну — приземистое здание с вывеской "Усталый путник". Внутри было шумно, дымно и очень людно. Пахло жареным мясом, пивом и чем-то ещё вкусным.

— Есть свободные комнаты? — спросил Кай у хозяйки — полной женщины с добрым лицом.

— Есть, — ответила она. — Две медяшки за ночь с человека. Ужин ещё серебряк.

— Нам две комнаты, — сказала Лира.

— Две? — удивилась хозяйка. — Вы же вместе путешествуете.

— Да, но мы не... то есть мы просто друзья, — объяснил Кай, краснея.

— А, понятно, — хозяйка улыбнулась. — Значит, две комнаты. И ужин?

— И ужин, — подтвердила Лира.

Они поднялись в свои комнаты — маленькие, но чистые, с настоящими кроватями и умывальниками. Лира впервые за три года смогла нормально помыться и переодеться в чистую одежду.

За ужином — а ужин был превосходный: жареная курица, свежий хлеб, овощи и даже фруктовый пирог — они обсуждали планы.

— Завтра можем выяснить, где мы находимся, — сказал Кай. — И куда лучше идти дальше.

— А может, стоит остаться на несколько дней? — предложила Лира. — Мне понравилось играть на рынке. И люди здесь хорошие.

— Может, и стоит, — согласился Кай. — Отдохнуть от дороги.

— И заработать ещё денег, — практично добавила Лира. — На случай, если впереди снова будут пустые места.

Утром они спустились к завтраку и обнаружили, что слава о вчерашнем выступлении Лиры уже разнеслась по всей деревне. К ним подходили люди, просили сыграть ещё, предлагали деньги за частные концерты.

— Видимо, мы здесь знаменитости, — заметил Кай.

— Неплохое чувство, — призналась Лира. — Приятно, когда твой талант ценят.

— И платят за него, — добавил практичный Кай.

После завтрака они решили прогуляться по деревне и лучше познакомиться с местностью. Деревня оказалась даже больше, чем показалось вчера. Здесь были не только жилые дома и лавки, но и мастерские, склады, даже небольшая школа для детей.

— Эй, музыкантша! — окликнул их знакомый голос.

Они обернулись и увидели вчерашнего старосту, Эдрика.

— Доброе утро, — поздоровалась Лира.

— Доброе! Решили остаться?

— Пока да, — ответил Кай. — На день-два.

— Отлично! А то у нас как раз сегодня вечером будет небольшой праздник. День урожая отмечаем. Если согласитесь выступить, народ будет в восторге.

— А что это за праздник? — поинтересовалась Лира.

— Да так, местная традиция. Раз в год благодарим богов за хороший урожай. Песни, танцы, угощение. Ничего особенного, но весело.

— Мы подумаем, — сказал Кай.

— Конечно, конечно. А пока — может, расскажете, откуда вы? Люди интересуются.

— Издалека, — снова уклончиво ответила Лира.

— Понятно, — кивнул Эдрик. — Не любите распространяться. Это ваше право. Но всё же... вы в курсе, на чьих землях находитесь?

— Нет, — честно признался Кай. — Мы долго шли через леса.

— Это земли ярла Дейна Железного, — объяснил Эдрик. — Хороший правитель, справедливый. Но строгий к нарушителям порядка.

— А мы похожи на нарушителей? — спросила Лира.

— Нет, конечно. Просто предупреждаю. Здесь действуют законы ярла, и их лучше соблюдать.

— Какие, например? — поинтересовался Кай.

— Обычные. Не воровать, не драться без причины, не оскорблять местных жителей. А ещё — любые конфликты с племенем Железных Воронов решаются только через ярла.

— Племя Железных Воронов? — переспросила Лира.

— Да. Они живут в горах к северу отсюда. Гордый народ, но иногда спускаются сюда торговать или... решать споры. С ними лучше не связываться без нужды.

— Понятно, — кивнул Кай. — Спасибо за предупреждение.

— Не за что. А теперь извините, мне нужно готовиться к вечернему празднику.

Эдрик ушёл, а Лира и Кай остались стоять посреди деревенской площади.

— Ярл Дейн Железный, — задумчиво повторила Лира. — Звучит внушительно.

— И племя Железных Воронов тоже, — добавил Кай. — Надеюсь, нам не придётся с ними встречаться.

— А почему? Может, они интересные люди.

— Лира, когда ты говоришь "интересные люди", у меня начинает дёргаться глаз.

— Это потому что ты трус.

— Это потому что я знаю тебя достаточно долго, чтобы понимать: "интересные люди" в твоём понимании обычно означают "опасные приключения".

— Ну и что? Жизнь без приключений скучна.

— А жизнь с твоими приключениями коротка, — парировал Кай.

Они провели остаток дня, исследуя деревню и общаясь с местными жителями. Люди оказались дружелюбными и гостеприимными. Многие рассказывали им о своих землях, о ярле Дейне, о соседних поселениях.

К вечеру на центральной площади собралась почти вся деревня. Были накрыты длинные столы с едой, разведён большой костёр, музыканты настраивали инструменты.

— Ну что, — сказал Эдрик, подходя к Лире, — готовы порадовать наш народ?

— Готова, — улыбнулась Лира, доставая свою новую скрипку.

То, что произошло дальше, можно было назвать магией. Лира играла так, как никогда раньше. Музыка лилась из-под её смычка, заставляя людей то смеяться, то плакать, то пускаться в пляс. Она играла старые песни, которые знали все, и новые мелодии, которые рождались прямо сейчас, в этот момент.

Люди танцевали, пели, хлопали в ладоши. Даже самые угрюмые старики улыбались и притопывали ногами в такт музыке.

— Это невероятно, — прошептал Кай, наблюдая за происходящим.

— Это талант, — ответил стоящий рядом Эдрик. — Настоящий, божественный талант.

Празднование продолжалось до глубокой ночи. Когда Лира наконец отложила скрипку, люди ещё долго не расходились, обсуждая услышанное и благодаря её за прекрасный вечер.

— Это был лучший День урожая за последние десять лет, — сказал Эдрик, пожимая руку Лире. — Спасибо вам.

— Спасибо вам, — ответила Лира. — Давно я не играла для такой благодарной публики.

На следующее утро они решили продолжить путь. Деревня была хороша, но зов дороги оказался сильнее.

— Жаль, что вы уезжаете, — сказала хозяйка таверны, провожая их. — Такие гости у нас редко бывают.

— Возможно, мы ещё вернёмся, — ответила Лира.

— Будем ждать, — пообещала женщина.

Они вышли из деревни той же дорогой, по которой пришли, но теперь направились на север, к горам. Дорога была хорошей, широкой, явно часто используемой.

— Интересно, что нас ждёт впереди, — сказала Лира, оглядываясь на исчезающую за холмами деревню.

— Надеюсь, что-нибудь менее опасное, чем твои обычные приключения, — ответил Кай.

— А где же тогда интерес? — засмеялась Лира.

— В спокойной, размеренной жизни, — мечтательно сказал Кай.

— Скучно.

— Безопасно.

— Тем более скучно.

Они шли по дороге, ведущей к северным горам, на земли ярла Дейна Железного, не зная, что их ждёт встреча с племенем Железных Воронов, и что эта встреча изменит их жизнь навсегда.

Но пока они просто шли по солнечной дороге, Лира напевала новую мелодию, а Кай рассказывал ей о том, какие травы растут по обочинам и что из них можно приготовить.

И пока этого было достаточно для счастья.

Загрузка...