Привет, Гость
← Назад к книге

Том 1 Глава 17 - 17 глава

Опубликовано: 05.05.2026Обновлено: 05.05.2026

Первый день операции «Завести классную подругу» начался.

Я так сильно его ждала, что два дня подряд не могла спать.

С момента получения письма до дня визита я множество раз представляла, как мы с Карен сидим друг напротив друга и весело смеемся.

— Локхерд сегодня не приезжал?

— Второй господин приехал сегодня под утро. Я слышала, что он намеревался как следует отдохнуть.

Этого ответа я и ждала. Раз Локхерд был дома четыре дня спустя, значит, Пансион, скорее всего, тоже вернулся в замок Йентера.

Прекрасно.

Значит, сегодняшняя цель — укрепить отношения с Карен и стать с ней закадычными подругами. А еще — хоть одним глазком взглянуть на сэра Пансиона из замка Йентера. Мне только и нужно, что взглянуть на его лицо. Нет, еще мне стоит получше рассмотреть его тело. Теперь это необязательно, но, так или иначе...

Я должна сегодня встретиться с лордом Пансионом!

Чем больше я об этом думаю, тем отчетливее понимаю, как мне повезло, что я тогда поехала вместе с Локхердом. Особенно учитывая, что в последние несколько дней он был загружен работой и не мог вернуться домой.

Я так сильно переживаю, что не могу толком оценить, все ли в порядке с моими волосами, и подходит ли мне выбранная одежда.

Как мне и наказала Дейзи, я иду в комнату матери и уверенно говорю...

... Что мне нужно встретиться с Карен Йентера, дочерью герцога Йентера!

— То есть, Кейт, ты прямо сейчас собираешься ехать в замок Йентера?

Удивительно, но ответ матери выходит за рамки моих ожиданий. Я моргаю и смущенно оглядываю свое платье. Мать, подняв руку, касается моего лба и головы.

— Это пойдет? — нервно спрашиваю я. — Дейзи сказала, я в нем выгляжу просто сказочно.

— Дейзи, так-то ты готовишь свою госпожу к выходу в свет? Ну и что ты сделала? Твоя юная госпожа была такой застенчивой, ни с кем не дружила, поэтому ей следует одеваться по моде, тебе не кажется? Твой наряд, Кейт, был в моде лет семь назад. Нынче молодые люди носят много украшений на голове, а у тебя всего-то и есть, что сапфировые бабочки да золотые шпильки.

Эта критика уязвляет мою гордость. И, что самое обидное, мама абсолютно права.

Прости, что тебе приходится прислуживать госпоже без друзей, Дейзи... Я перед тобой виновата.

— А так... Что ж, все не так уж плохо. Говорили, что Карен Йентера — незаконнорожденное дитя?

Это значит, что она — внебрачный ребенок? Я неуверенно киваю в ответ.

— Да.

— В таком случае, надевай, что захочешь. Раз ты собираешься на встречу с такой малозначительной особой, твой наряд сойдет. Нет смысла принаряжаться без особого повода. Просто езжай туда. А когда вернешься, я подберу тебе подходящее платье и украшения.

Мама разрешает мне поехать. Но вместо того чтобы радостно понестись на встречу, я пребываю в недоумении.

Сначала она прямо давала мне понять, что меня проигнорируют, если я пойду в таком виде, но затем внезапно изменила свое мнение и позволила мне пойти и так. Поэтому я сбита с толку: стоит ли и правда ехать? Но если нет, когда еще мне представится такая возможность?

Я встала и вежливо поклонилась.

— В таком случае, мне пора. Скоро вернусь.

— Веди себя прилично. И старайся не искать неприятности.

Едва за мной закрывается дверь, как я вприпрыжку иду прочь из замка. Мне хочется нестись сломя голову, но если я побегу, то испорчу прическу и платье.

Дейзи провожает меня до кареты и помогает забраться внутрь, не отпуская мою руку ни на минуту. Она выглядит так, будто вот-вот расплачется, если я хотя бы коснусь своего лица.

— О боже, моя госпожа отправляется навестить свою подругу... Неужто я сплю?

— Хватит уже, иди обратно. Хватит меня смущать.

Но Дейзи, которая была подле меня почти целых семь лет, — мастер свободомыслия, видящая и слышащая лишь то, что хочется ей самой, — не обращает никакого внимания на мои недовольные реплики.

— К вашему приезду я приготовлю лепешки... Ох, нет-нет! Поешьте там как следует десертов и не думайте о лепешках! Я оставлю их остывать, и даже думать забудьте о том, чтобы приехать и съесть их!

Если бы кто-то видел, как она причитает, то решил бы, что я, по меньшей мере, еду учиться за границу.

Я нервно стучу по стенке кареты. Если послушаю нелепое бормотание Дейзи хотя бы еще минуту, то мой прежний темперамент вновь даст о себе знать.

— Поехали, прошу вас!

***

Герцог Йентера несет ответственность за восточную часть империи, как и граф Эгелот. В семье Йентера придерживаются консервативных взглядов, и у их рода богатая история.

В отличие от других аристократических семей, наследником которой могут выбрать любого ребенка, вне зависимости от пола, в этой семье возглавить семью мог лишь старший сын.

И это было не единственной отличительной особенностью семьи Йентера.

Проходя через их замок, я узнаю́ еще один факт: это здание настолько старинное, что вполне может сравниться с императорским дворцом.

— Мои извинения, леди Эгелот. Но леди Карен еще не готова.

И еще один факт: между семьей Йентера и Карен явно не все гладко.

— Вы еще не готовы к моему прибытию?

Я вскидываю голову, всем своим видом показывая, что обижена. Я нарочно прибыла вовремя, но все мои усилия, приложенные, чтобы заставить кучера привезти меня идеально в срок, пошли прахом.

— Да, и нам нет оправдания. Мне очень жаль.

Интересно, почему они не успели подготовиться.

Я прищуриваюсь, подражая Незару, и внимательно оглядываю преклонившую голову горничную. Трудно угадать, действительно ли Карен запаздывает, или же ее в этом доме обижают. Второе кажется куда вероятнее.

— Что ж, ничего не поделаешь. Где я могу ее дождаться?

— Я прямо сейчас провожу вас в приемную.

Но я лишь качаю головой в ответ. Погода на улице чудесная, так что не стоит тратить время, сидя взаперти.

— Я хочу осмотреть сад перед замком. Могу я?..

Запах хризантем, который донесся до меня, пока я шла через сад, все еще наполнял мои ноздри. Обычно в замках сады разводят летом или весной, но в этом месте, как и в замке Эгелот, выращивают и особенно ароматные осенние цветы.

К счастью, горничная не отказывает мне в моей просьбе.

Оставив принесенные закуски, я вхожу в сад, полный хризантем, раскинувшийся среди однообразного пейзажа. У меня слегка кружится голова, словно от покачивания в карете.

Не успеваю я зайти подальше, как позади меня раздаются чьи-то шаги. Поначалу я решаю, что это горничная, но, судя по неспешной и тяжелой поступи, это явно не кто-то из прислуги.

Раз я его слышу, значит, и он догадывается, что в саду не один. Подумав так, я иду к выходу из сада и вскоре вижу человека, который стоит рядом с тем местом, где я сидела в последний раз.

Вот уж кого я не ожидала встретить.

— ... Гипсофила?

Его восклицание застает меня врасплох, и я инстинктивно опускаю взгляд, словно вновь пытаюсь найти в своих руках вазу с гипсофилой. Неосознанная реакция, ведь у него-то в руках ничего нет. Он явно ничего не держит ни в руках, ни у груди.

— Вы — та, кого я встретил в императорском замке. Кто вы?

Голос мужчины — куда более низкий и хриплый, нежели у Незара, — создавал впечатление, будто он только что проснулся.

Я тупо смотрю в его темно-фиолетовые глаза. Он стоит лишь в четырех шагах от меня, и я отчетливо вижу его черные зрачки.

— Я...

И только тогда до меня доходит.

Этот мужчина — Пансион Йентера. Сэр Пансион стоит прямо передо мной!

Мое сердце отчаянно бьется — как у ребенка, пойманного на воровстве.

Внешность мужчины кажется совсем незнакомой, хоть я и видела его всего несколько дней назад. Лицо с мягкими и приятными чертами, и кожей, которая была не слишком темной и не слишком светлой. У него суровый взгляд и крепкое телосложение.

Загрузка...