39
«Угх... Когда уже солнце встало...»
Вдрызг пьяная Элоиза бормотала какую-то нечленораздельную чушь, мотая головой из стороны в сторону.
Взвалив ее на спину, Арсен шагал по темной дороге от башни к поместью Лорда.
У главных ворот, освещая тьму факелами, стояли двое стражников.
Встрепенувшись при виде фигуры со светящимися во тьме глазами, они вскинули оружие, но, разглядев лицо Арсена, тут же расслабились.
— Сэр Арсен.
— Смена еще не закончилась? Мы заходим.
— Поняли. А сзади вас...?
— Юная леди.
Услышав это, стражники невольно вздрогнули и сделали шаг назад.
После паузы один из них почтительно поклонился Арсену.
— Сэр Арсен, мы выражаем уважение вашей доблести в недавней битве. И юной леди тоже, пожалуйста, передайте, что простой солдат восхищен ее подвигом.
— Ты участвовал в битве на юге?
— Мой младший брат был там. Он все уши прожужжал о том, как она спасла ему жизнь магией. И, конечно, рассказывал, как вы обезглавили вражеского командира.
— Как зовут брата?
— Разин.
— А, сквайр Разин. Кажется, видел его пару раз мельком.
В памяти всплыло веснушчатое лицо сквайра, который попадался на глаза во время экспедиции.
Глядя сейчас на стражника, Арсен видел черты, похожие на лицо того паренька, только старше на несколько лет.
— Честно говоря, я плохо думал о магах раньше, но теперь глубоко сожалею об этом.
— Это радует. Я обязательно передам леди.
Арсен кивнул на прощание и вошел в поместье.
В коридоре, залитом мягким ночным светом, он поднялся по лестнице, подошел к комнате Элоизы и постучал.
— Мадам Ива.
Дверь отворилась, явив женщину средних лет с проницательным, острым взглядом.
Сестра рыцаря Немера и нянька, воспитавшая Элоизу с пеленок, она пользовалась уважением рыцарей благодаря своему особому положению.
— Сэр Арсен? Юная леди...
— Она здесь. Положить ее на кровать?
— Да.
Арсен осторожно сгрузил Элоизу со спины на постель.
Сильный запах перегара ударил в нос, заставив мадам Иву поморщиться и прикрыть нос пальцами.
— Боже правый, как вы позволили юной леди напиться до такого состояния?
— Она выпила пару бокалов и утверждала, что трезва как стеклышко, а потом начала глушить прямо из бутылки. Я не успел ее остановить.
— Эх...
Типичное поведение новичка в алкоголе. Мадам Ива лишь прижала ладонь ко лбу.
— ...Пожалуйста, будьте внимательнее в следующий раз. Госпожа еще молода, если она так неосмотрительна, вы должны остановить ее силой, если придется.
— Понял.
Мадам Ива обтерла лицо Элоизы влажным полотенцем и привела ее в порядок.
Видя, как она делает это без малейшего отвращения к запаху, Арсен мысленно восхитился.
Такое терпение доступно лишь тому, кто растил ее как родную дочь долгие годы.
В этот момент мадам Ива резко повернула голову к Арсену.
— Вы так и будете стоять?
— Ах, не могли бы вы передать леди, что я буду ждать ее у башни завтра после обеденного колокола? Мы договаривались, но не уверен, что она вспомнит.
— Разумеется.
По правде говоря, он сомневался, что она завтра вообще сможет нормально встать с постели, но озвучивать это не стал.
Арсен вежливо поклонился и покинул комнату.
На всякий случай один из стражников, дежуривших позади, тихо последовал за ним до выхода.
***
Солнце перевалило за зенит, когда Арсен с Элоизой спустились на рыночную площадь деревни.
Он взял с собой только меч на всякий случай, но был одет в гражданскую одежду без доспехов.
Конечно, любого мужчину выше двух метров с огромным темно-синим мечом за спиной безошибочно признавали за рыцаря, так что прохожие почтительно кланялись при виде Арсена.
Правда, заметив рядом с ним Элоизу, люди поспешно отступали назад.
Элоиза давно привыкла к такой реакции, но сегодня она казалась особенно равнодушной.
Точнее, она была не в том состоянии, чтобы замечать окружающих.
Бледная после вчерашней попойки, она выглядела так, будто вот-вот упадет в обморок. Глубоко запавшие глаза потухли, и вид у нее был поистине жалкий.
Натянув капюшон черной мантии на голову так, что виднелось лишь мертвенно-бледное лицо, она и правда походила на зловещую ведьму.
— Может, стоило отдохнуть и прийти позже?
— Неизвестно, когда мы снова выберемся, вдруг упустим шанс.
Отдавая дань ее удивительному упорству, Арсен решил уважать волю Элоизы.
Они направлялись к прилавку торговцев с севера, который заметили вчера на обратном пути.
К счастью, те еще не уехали и сегодня так же энергично зазывали покупателей.
— Подходите, осталось совсем немного! Скоро мы уезжаем! Таинственные товары с далекого севера! Мы берем не только деньги! Обменяем на диковинки юга! Не проходите мимо!
Торговец, которого Арсен мысленно прозвал «Золотой Зуб», горланил так же громко, как и вчера.
Вокруг товара стояло несколько крепких мужчин, охраняющих точку.
Естественно, торговцы, путешествующие между территориями, должны были быть натренированы, чтобы выдерживать воздействие токсичного воздуха, так что их физическая форма была ожидаема.
Да и сам зазывала обладал плотным, мускулистым телом, намекающим на неплохую подготовку.
Вокруг лавки собралась толпа зевак, но стоило паре приблизиться, как людское море мгновенно расступилось.
Было ли это уважение к рыцарю или страх перед магом — Арсен не знал, но это было удобно. Он уверенно прошел вперед.
Заметив его, зазывала спрыгнул с кучи товара и низко поклонился.
— О боже, господин рыцарь. Что привело вас сюда?
— Хотим посмотреть товар.
— Ах, конечно, смотрите на здоровье! Но особа рядом с вами...?
Из-за крайне неуютного, но любопытного тона торговца Арсен слегка нахмурился и постучал пальцем по эфесу меча.
Звук удара о металл заставил торговца вздрогнуть и опустить голову еще ниже.
— Не лезь не в свое дело. Показывай товар.
— П-простите! Прошу, смотрите. Вот, например, зеркало...
Вещи, которые он демонстрировал, действительно были диковинками, невиданными в этих краях.
В отличие от примитивных бронзовых зеркал Беллуана, здесь было гладкое зеркало, сделанное, похоже, из настоящего стекла и амальгамы; камень, вспыхивающий огнем от удара; ткань, гладкая как шелк.
Были и изделия из побочных продуктов магических зверей, не водящихся в этой местности.
— Ого, смотри! Отражение такое четкое!
— Да? Дай гляну.
Арсен наклонился к зеркалу в руках Элоизы.
В современном мире он видел тысячи зеркал, но в этой жизни — впервые, так что ощущение было ностальгическим.
Жители Беллуана видели свои лица лишь в полированной бронзе или воде, так что даже Арсен впервые так отчетливо разглядел себя.
На него смотрел юноша лет двадцати, светловолосый, с фиолетовыми глазами и довольно привлекательным лицом.
Рядом моргала Элоиза.
— И правда, удивительно.
— Скажи? Ох, я и не знала, что у меня здесь пятнышко.
Арсен усмехнулся и похлопал по спине насупившуюся девушку, которая тыкала пальцем в свою щеку.
Торговец с ошарашенным видом наблюдал за их взаимодействием, но быстро взял себя в руки и ухмыльнулся.
— Красивое зеркало, не так ли? На самом деле, я вез еще больше, но оно разбилось по дороге. Взгляните лучше на это.
Следующий предмет оказался куда удивительнее зеркала и заставил даже Арсена искренне ахнуть.
Это был лоскут ткани, который становился прозрачным, если накинуть его на тело.
Он был небольшим, едва закрывал кисть, но рука под ним действительно исчезала.
Элоиза накрыла свою ладонь и ткнула Арсена в бок.
Ощущение прикосновения невидимых пальцев было странным.
— Это еще круче. Как такое возможно?
— Верно. Будь эта ткань больше, в нее можно было бы завернуться целиком. Эй, у вас есть что-то подобное большого размера?
— К сожалению, нет. Даже такой лоскут — редкость... В моем регионе ходит легенда о Плаще Невидимке. Но это лишь сказки, никто не знает, существует ли он на самом деле.
Арсен был слегка разочарован ответом, но Элоиза выглядела в восторге.
Разница подходов: Арсен искал практическое применение, а Элоиза просто радовалась чудесам.
Всего минуту назад она выглядела полумертвой от похмелья, но сейчас полностью ожила, что немало изумило Арсена.
Пока они увлеченно разглядывали диковинки, торговец откашлялся и обратился к Арсену:
— Кхм, господин рыцарь?
— Что?
— У меня есть особый товар, достойный столь важного гостя, но он слишком ценный, чтобы держать его здесь. Я храню его отдельно в постоялом дворе, чтобы не украли. Не желаете взглянуть?
— Мы не брали с собой столько денег, чтобы покупать что-то подобное.
Арсен получал солидное жалованье, а у Элоизы были драгоценности от лорда, так что бедняками их не назвать.
Но они не планировали крупных покупок и взяли с собой лишь немного наличности.
Пара золотых монет — немало, но явно недостаточно для товара «особой ценности».
— Ничего страшного! Просто посмотрите. Расплатитесь потом или порекомендуете товарищам-рыцарям.
— Что думаешь, Эли?
— Почему бы и нет?
Видя блеск любопытства в глазах Элоизы, Арсен быстро оценил обстановку.
Золотозубый и его громилы явно умели драться, но они не рыцари.
С мечом в руке он легко пробьется, если только его не окружит сотня солдат.
К тому же, это не их база, а обычный постоялый двор, где вряд ли есть сложные ловушки.
Решив, что опасности нет, Арсен кивнул.
— Хорошо, показывай.
— Благодарю покорно! Нахим! Пригляди за лавкой!
— Понял, босс.
Золотозубый передал дела одному из громил, потирая руки и кланяясь.
— Кстати, я забыл представиться. Я Ажур. Владелец каравана из северной Территории Митеа.
— Ты владелец каравана?
Судя по его крикам на площади, Арсен принял его за обычного зазывалу или охранника, поэтому удивился и посмотрел на него новыми глазами.
В Беллуане торговцы не имели высокого статуса, но руководство крупным караваном, путешествующим между территориями, заслуживало уважения.
По крайней мере, он не был тем, с кем стоило обращаться как со слугой или пугать ударами по эфесу.
— Похоже, я был невежлив, не зная этого.
— О, не беспокойтесь! Как бродячий торговец может равняться с защитниками территории? Я ведь сам не представился сразу.
Он был настолько учтив, что Арсен на миг заподозрил сарказм, но лицо Ажура не выражало ничего подобного.
Была ли это искренняя почтительность или смесь лести и скрытой насмешки — Арсен решил, что это неважно, и перестал сверлить его взглядом.
— Тогда идем смотреть товар, господин владелец каравана.
— Прошу, сюда!
Арсен и Элоиза последовали за торговцем.