Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 18

Опубликовано: 12.05.2026Обновлено: 12.05.2026

Глава 18

Запланированную охоту на однорогого носорога пришлось отменить.

Охота на этого зверя обычно не доставляла рыцарю особых хлопот, но он не был настолько слаб, чтобы лезть на него с тяжелыми травмами.

А в нынешнем состоянии экспедиции — где рыцарей осталось лишь трое, и те либо со сломанными конечностями, либо потеряли много крови, либо были еще совсем детьми — об этом и мечтать не стоило.

Отдохнув денёк, они вернулись в логово рейдеров и обшарили пещеру, но доспехов Ренока так и не нашли — оставалось лишь смотреть на трупы задохнувшихся рейдеров.

Поживиться там было чем, но рабочих рук для переноски не хватало, так что они прихватили лишь пару самых ценных вещей и ушли.

После этого отряд проторчал в цитадели еще дней десять, зализывая раны, прежде чем двинуться домой, в Территорию.

Путь назад из цитадели выглядел жалко.

Один рыцарь погиб, больше половины сквайров полегло, солдат осталось лишь трое.

В итоге им пришлось бросить добрую половину еды, воды, телег и лагерного снаряжения в подвале усадьбы лорда цитадели.

Если в этом и был какой-то плюс, то лишь в том, что обоз стал меньше, скорость выросла, а стычки с магическими зверями случались реже.

Покачиваясь в седле джина, Арсен подбросил камешек вверх.

Тот медленно поплыл по воздуху, словно подброшенный воздушный шар, и так же лениво начал опускаться.

Но замедлился не только камень.

Люди, бредущие вокруг, и трепещущие на ветру листья — всё двигалось в каком-то вязком, тягучем ритме.

Поймав камень и отпустив концентрацию, он вернул времени его нормальный бег.

Зеновия, наблюдавшая со стороны, спросила:

— Снова тренируешься?

— Да. Завораживающее ощущение... И, думаю, мне нужно делать это почаще, чтобы привыкнуть.

— Ну, я поначалу тоже везде бегала и шумела, что могу подслушивать. Хотела бы я, чтобы моя особая черта была похожей. А то в последней битве с демоническим человеком... Эх, знаю, что болтать попусту глупо, но всё равно обидно.

После многочисленных проверок и анализа выяснилось, что пробудившаяся особая черта Арсена — это предельное ускорение мышления.

В моменты пиковой концентрации, испуга или смертельной опасности он воспринимал мир так, словно время замедлялось.

Редкий дар, и в бою невероятно полезный.

— Леди Зеновия, не у всех рыцарей вообще есть особые черты. Каково тогда тем, у кого их нет?

— И то верно, но всё же...

Палато мягко укорил Зеновию, а затем дал Арсену спокойный совет:

— Не думаю, что тебе это грозит, но не увлекайся своей способностью в ущерб тренировкам только потому, что она у тебя появилась. В конечном счете, основа основ — это закаленное тело и навыки.

— Да, сэр Палато. Я буду осторожен.

Палато улыбнулся на вежливый кивок Арсена и повернул голову:

— Наконец-то пришли.

За холмом до самой дальней деревни расстилалась бурая земля, стояли ровные ряды деревьев и золотились пшеничные поля — шла пора сбора урожая.

Весь отряд дружно выдохнул — со смесью облегчения и смертельной усталости.

Спустя двадцать один день они вернулись.

***

Как и ожидалось, Территория Беллуан встала на уши после возвращения экспедиции.

Потеря более половины сквайров и солдат была тяжелым ударом, но гибель рыцаря — одного из тех немногих, кого в территории было едва ли больше десятка — стала еще большей трагедией.

Слабым утешением служило то, что оружие, доспехи и джины вернулись в целости.

Экспедиция распустилась перед поместьем лорда, и Арсен вместе с другими рыцарями отправился на доклад.

Кабинет лорда территории, в который он зашел спустя столько времени, ничуть не изменился.

Разница была лишь в том, что Палато и Зеновия, некогда стоявшие на страже у лорда, теперь стояли рядом с Арсеном, а место за спиной правителя заняли двое других рыцарей.

— Значит... гибель сэра Ренока почти подтверждена, а теперь нас покинул и сэр Энтир.

Нут, лорд Территории Беллуан, чувствуя пульсирующую головную боль, потер виски большими пальцами.

Раз Ренок не удержал цитадель, Нут предвидел наличие демонических людей, и, хоть это редкость, допускал, что их может быть двое или больше, поэтому и послал троих рыцарей.

Учитывая недавние проблемы, требовавшие участия рыцарей, отправка троих в Цитадель Крата была серьезной инвестицией в безопасность.

И всё же, цена оказалась высока.

— Однако хорошо, что удалось вернуть снаряжение. Отправьте топор и доспехи сэра Энтира сэру Лудену на переплавку. А что касается двуручного меча сэра Ренока... Обычно снаряжение рыцаря отходит казне, но, поскольку это военный трофей сэра Арсена и вещь его отца, будет справедливо, если он унаследует его.

— Благодарю за вашу милость, лорд.

— Сэр Арсен, ступайте отдыхать. Вы слишком много пережили в столь юном возрасте. Детали я узнаю от сэра Палато и леди Зеновии.

После отчета Арсен получил свободное время и на костылях направился к башне мага.

На стук изнутри отозвался голос Лудена:

— Кто там?

— Это я, Арсен.

Дверь отворилась. Разбойничья борода Лудена за это время разрослась еще больше и теперь бросалась в глаза.

После долгого отсутствия даже это лицо казалось родным.

Увидев Арсена на костылях, Луден нахмурился:

— Что опять с ногой?

— Сломал в бою. Но заживает быстро. Стоять неудобно — можно войти?

— Заходи уж.

Арсен проковылял в башню.

Нога еще не зажила полностью, и, возможно, из-за юного возраста каждый шаг отдавался острой болью, но по сравнению с тем, сколько обычно заживают переломы, это было невероятно быстро.

Особенно если сравнивать с сэром Палато, чья сломанная рука до сих пор висела плетью.

Луден вздохнул, глядя, как Арсен устраивается на стуле.

— Элоиза наверняка разревется, когда увидит тебя таким.

— Леди здесь нет?

— Тренирует магию в подвале. С того дня, как ты уехал, она усердно налегает и на магию, и на кузнечное дело. Наверное, приятно иметь такую преданную невесту?

— Невесту? Нет.

— Так ты не женишься на Элоизе? Девчонка обречена всю жизнь сохнуть по тебе, а ты в кусты? Мужчина так поступать не должен. Даже если возьмешь еще десять наложниц, Элоизу ты принять обязан — так будет правильно.

— По-моему, так будет еще хуже.

Пропустив мимо ушей болтовню Лудена, Арсен незаметно сунул руку в карман и нащупал осколки статуэтки.

Он хотел расспросить Элоизу об этой вещице, но при Лудене чувствовал себя неловко.

Не мог же он открыто достать предмет, которым они с Элоизой обменялись тайком.

— Кстати, куда ты дел подарок Элоизы?

— Леди что-то сказала?

— Разумеется, нет. Я чувствую предметы с сильной магией и знаю, при тебе он или нет. Когда я спросил её, где она оставила его, она начала мямлить, пришлось допросить. Раскололась быстро.

Луден говорил с раздражением и недоверием на лице.

— В любом случае, эта девчонка, Элоиза... не будь она магом, с таким характером ее бы облапошил первый встречный мужик. Я твердил ей снова и снова: держи при себе, это важно.

— А что именно она делает?

— В неё вложена магия, блокирующая одну смертельную атаку. Последняя из трех таких штук, которые мой мастер создал за свою жизнь.

Услышав это, Арсен смущенно кашлянул.

Узнать о ценности вещи именно тогда, когда нужно признаться, что ты ее разбил, — неловко вышло.

— Вот она.

Арсен выложил осколки на стол.

Резные узоры волн были разбиты так сильно, что едва угадывались.

Луден провел рукой над обломками.

— Блокировала мощный удар. Выдержала атаку рыцаря?

— Вроде того. Это был демонический человек с рыцарским мечом.

— Тебе повезло. Без этой штуки ты бы точно был мертв.

Хмыкнув, Луден накрыл осколки ладонями и прищурился.

Слабое голубое свечение перетекло с его рук на статуэтку, и кусочки начали медленно собираться воедино.

Но стоило показаться, что статуэтка восстановлена, как раздался треск, и она снова распалась на две части.

— Чёрт, так я и думал. Не выйдет.

Луден швырнул расколотую фигурку в угол, словно потеряв к ней всякий интерес.

— Не починить?

— Именно. Я не хуже своего учителя как маг, но тут дело не в мастерстве, а в происхождении. Может, Элоиза позже сможет починить.

Широко зевнув, Луден пару раз топнул по полу.

Мгновение спустя в полу открылся люк, и по лестнице поднялась Элоиза.

— Зачем звал? Лу... Арсен?!

Элоиза бросила лестницу и спрыгнула обратно в подвал, повисла вниз головой, быстро вытряхивая пыль из волос.

Потом поспешно достала платок, вытерла сажу с лица, отряхнула одежду и только тогда поднялась снова.

Элоиза спросила преувеличенно бодрым голосом:

— Заходи! Тебе принести чего-нибудь выпить?

— Пф, важная какая. Ну, раз уж пришел твой муженёк, который ради тебя и печень, и селезенку отдаст...

На ворчание Лудена Элоиза вздрогнула и зыркнула на него.

Похоже, ей влетело сильнее, чем можно было ожидать, за то, что отдала статуэтку.

Смерив Элоизу взглядом, Луден обратился к Арсену:

— Ну, раз мы всё обсудили, пойду наверх, досматривать прерванный сон. Веселитесь тут.

С этими словами он деловито удалился на второй этаж.

Оставшись наедине с Арсеном, Элоиза растеряла свою бодрость и, застенчиво убрав прядь волос за ухо, спросила:

— Как там было, снаружи? Не опасно?

— Хм... Солгал бы, если б сказал, что нет. Было опасно. И потери большие.

Арсен заколебался, не лучше ли соврать, что всё в порядке, но в итоге признался честно.

Новости разлетятся так широко, что даже затворница Элоиза не избежит слухов.

Чтобы успокоить её тревожный взгляд, Арсен улыбнулся как можно мягче:

— Но благодаря статуэтке, что подарила мне леди, я остался жив. Спасибо вам большое.

При этих словах Элоиза вдруг закрыла лицо руками и низко опустила голову.

— Что случилось?

— ...Нет, ничего.

Повисла тишина, наполнив комнату неловкостью.

— Я слышал, вы усердно изучаете магию и плавку.

— Угу. Я стараюсь изо всех сил, чтобы сделать для тебя чудесный доспех, в котором ты совсем не поранишься.

— Тяжело, наверное?

— Всё хорошо. Я сама этого хочу.

Руки Элоизы уже не были такими нежными, как раньше — на них появились мозоли.

Видя, как усердно она трудилась, Арсен почувствовал гордость и нежно погладил её ладонь.

Элоиза покраснела от смущения.

— Мои руки не... странные?

— Нет. Нет ничего красивее мозолей от любимого и нужного дела. У меня руки тоже не сахар.

— Луден говорит, у меня талант. Если буду стараться, стану магом лучше него. Я правда буду стараться.

— Я буду болеть за вас. Надеюсь, вы станете превосходным магом, леди.

Услышав это, Элоиза вдруг замолчала и сделала несколько глубоких вдохов.

Поколебавшись и беззвучно пошевелив губами, она наконец прошептала совсем тихо:

— Эли.

— Простите?

— А, с этого момента... зови меня Эли, а не леди. Ты говорил, близкие люди используют прозвища.

Произнося это, Элоиза теребила раскрасневшееся ухо.

Глядя на неё, Арсен не удержался и расхохотался.

Он не собирался насмехаться над чувствами десятилетней девочки, но она выглядела так очаровательно, что сдержать смех было невозможно.

— Не смейся!

«Кажется, что-то подобное уже случалось» — промелькнуло в голове.

Видя, что её лицо вспыхнуло пунцовым, Арсен поспешно кивнул.

Он не хотел ранить чувства чувствительной юной леди.

— Ох, прости. Я не дразнился — просто ты выглядела так мило, что я не сдержался на мгновение. Хорошо. Эли. Так пойдет?

— Г-говори со мной на «ты».

— Договорились, Эли.

Услышав ответ, Элоиза отвернулась и прошептала: — Есть, успех!

Наверное, она думала, что он не услышит, но, разумеется, этот возглас донесся до слуха Арсена более чем отчетливо.

После этого они еще какое-то время болтали — в основном Арсен слушал рассказы Элоизы о магии и ремесленных техниках, которые она изучала, — пока вдалеке не прозвенел колокол, сзывающий на ужин.

Увидев, как Арсен берется за костыли, чтобы встать, Элоиза всполошилась и порывалась помочь, но он остановил её и покинул башню.

Загрузка...