Ранее в серии:
Я, Коёми Арараги, пропутешествовал сквозь время с моей партнёршей-вампиром, Шинобу Ошино. Во время этого незабываемого опыта мы не смогли изменить историю и вернулись удручёнными в наши дни, конец.
Если вы хотите больше подробностей, я бы посоветовал вам обратиться к Истории о Бахвальстве, предыдущей, предпоследней работе, но у вас, на самом деле, нет необходимости делать этого. "Я бы посоветовал" обратиться, но по правде говоря, я бы этого не сделал. Если говорить откровенно, я бы вообще не хотел, чтобы вы читали эту историю неудач. Считаете, что мне нравится выставлять напоказ свои фиаско или что-то в этом духе?
Но я собираюсь зайти дальше, а то есть поведать, что у нашего путешествия во времени была трогательная причина, а точнее попытка оживить Маёй Хачикудзи, мою подругу, которая умерла одиннадцать лет назад и с тех пор бродит в этом городке в качестве призрака. Чести ради, я бы признался (с неохотой), что пытался уберечь её от дорожно-транспортного происшествия в слишком юном возрасте, а точнее в десять лет — хотя когда я прямолинейно спросил её после возвращения побеждёнными и разочарованным...
"- Не то чтобы я особенно хотела возродиться. Как бессмысленно и корыстно, Арараги-сан, кхи-хи!"
Вот что она сказала (но вообще-то она не заходила так далеко), поэтому мое грандиозное приключение в середине лета, в течение которого я провёл свой последний летний день моих прощальных, драгоценных летних каникул в старшей школе (технически день церемония начала занятий второго семестра), было совершенно бессмысленным, как и то, что на его описание была потрачена целая книга... Боже, почему ты просто не умрешь, ох, будучи полу-вампиром и бессмертным ты не можешь сделать даже этого, безнадежный ублюдок.
Так что не читайте Историю о Бахвальстве, хорошо?
Пообещайте, что не сделаете этого!
Это не просто фарс!
Но в любом случае, я возвращался домой с этой проблемной девочкой-призраком, или же просто проблемным ребёнком, звавшейся Маёй Хачикудзи.
Наша церемония начала занятий уже началась, когда я провалил попытку изменить историю с помощью путешествия во времени и вернулся в настоящее (точное время — час дня двадцать первого августа, понедельник). Я уже чувствовал внутреннее волнение, глядя на то, что я сделал, отсутствуя в самый первый день нового семестра, так и не приступив к выполнению домашнего задания на летних каникулах, и всё же Сендзёгахара и Ханекава собираются убить меня в общей сумме дважды, мне просто не терпится (юху), но несмотря на всё это, я всё ещё должен был вернуть Хачикудзи её рюкзак.
Что касается деталей, они не настолько важны, чтобы их обсуждать, к тому же, для кого-то, кто только что окунулся в прошлое, будущее и всё такое в "бессмысленной" трате времени, как выразилась Хачикудзи (на самом деле она этого не говорила), это ощущалось устаревшей новостью, но говоря хронологически, девочка-призрак Маёй пришла поиграть ко мне в комнату и забыла там свой рюкзак лишь вчера, двадцатого августа.
Если вам нужны все нюансы и тонкости, куда бы вам обратиться? Э-э, полный путеводитель по аниме Истории Монстров, если я не ошибаюсь?
Там может быть небольшой отрывок об этом эпизоде.. Но подождите, разве это не будет означать, что это произошло в аниме-адаптации, так что, с нашей точки зрения, это событие принадлежит к параллельному миру?
Параллельный мир...
Резкий термин...
Что ж, в любом случае, полагаю, что эта книга больше не продается... Боже, мир аниме так жесток.
Как раз в тот момент, когда она казалась хитом, её отсеяли в мгновение ока.
Можно сказать, что такая текучесть в действительности весьма плодоносна для производства... Хотя ладно, не суть.
Пока я пытался изменить прошлое, Хачикудзи слонялась по улицам в попытках забрать свой рюкзак из моего дома.
Если она собиралась бродить по округе полдня, чтобы разыскать меня, можно было просто выждать около моего дома в то время, когда я возвращаюсь со школы, но когда я спросил у неё...
"- Я не хочу, чтобы вы рылись в моём рюкзаке! Пытаться найти что-то - это одно, но мысль о том, что вы прикасаетесь своими руками к его ткани, вызывает у меня рвоту! Что, вы бы никогда? Да, возможно, и не сделали бы. Но тот простой факт, что у вас было время, уже непростителен!”
Таков был её ответ.
В ней не было и капли доверия ко мне.
На самом деле, она просто меня ненавидела.
Конечно, девушка такого юного и нежного возраста, которая относится к тебе как к болезни, может быть редким и желанным опытом, так что я был совсем не против принять в нём участие, но в любом случае, Хачикудзи всё равно нужно было забрать свой рюкзак обратно.
Поэтому, пока она шла со мной, я толкал свой велосипед от Храма Белой змеи, места моего путешествия во времени, и направлялся домой.
- Я должен сказать, Хачикудзи, без своего рюкзака ты ощущаешься слабее, как персонаж.
- Как грубо с вашей стороны, Арараги-сан. Этих косичек должно быть более чем достаточно, чтобы понять, кто я такая.
- Косички, ха. Они не в состоянии быть таким элементом внешности, по которому можно определить, кто ты... Я слышал, что у хороших персонажей должен быть дизайн, который можно распознать только по силуэту.
- Это очень устаревшее мышление... Я верю, что прошло уже достаточно времени с тех пор, как мы вошли в эпоху, где такие шаблоны, как персонажи, узнаваемые по силуэту, и истории, требующие традиционной драматургической структуры, больше неактуальны.
- Вижу, ты как обычно относишься скептически к устоявшимся ценностям.
- Я думаю, качество дизайна персонажей зависит не от силуэта, а от того, будут ли они узнаваемы, даже если их нарисует человек без художественного таланта. Например, Гоку или Пикачу. Их мог бы нарисовать ребёнок, и ты бы всё равно узнал, кто изображён, так ведь?
- Хорошая мысль.
- Хотя без рюкзака я больше похожа на слизняка, нежели на улитку.
- Ошино ли это сказал, или Ханекава, я уже не помню... Но да, улитки и слизняки - это, по сути, одно и то же. Слизняки - это улитки, у которых раковина регрессировала, или что-то такое.
- Но это ощущается странно, когда что-либо вообще остаётся после исчезновения их панциря - как у птиц, неспособных летать, или у людей, разве это не то же самое, что сказать: "Я потерял все свои кости, но я всё ещё жив, у меня все хорошо."
- Хмм. Если считать панцирь экзоскелетом, то, наверное, да, но с точки зрения его значения, разве он не больше похож на кожу? Не то чтобы я был уверен, что человек смог бы выжить без неё.
- Да, трудно сказать наверняка. Но вы доказали, что можно потерять все кости и выжить, Арараги-сан...
- Да, прямо как цыпленок без костей, я это доказал... Да ничего подобного, чёрт подери!
- Поскольку рак-отшельник столь памятен, предположу, что у улитки можно удалить панцирь, хотя если и правда сделать это, улитка умрет. Кажется, что там находятся довольно важные органы..
- Прямо-таки как и в твоём рюкзаке.
- Нет, в нём нет ничего такого важного... И я не беспокоюсь об этом, просто мне отвратительно, что вы трогаете мои вещи, Арараги-сан.
- ...
- Это означало бы, что Маёй Хачикудзи превратится в Маёй Мерзачуджи... Подождите, разве этой шутки уже не было?
- Ничего не могу сказать, меня там не было, но разве ты не шутила так в альтернативной озвучке аниме-адаптации?
- О нет, я и правда могла повторить эту шутку, боже мой.
- Я думаю, что её многоразовое использование имеет право на существование лишь в разных вариациях истории. И это параллельный мир, в конце концов. Я думаю, что тебе стоить воздержаться от использования этого каламбура, если не хочешь, чтобы люди ассоциировали тебя со слизняком...
- Я основана на улитке, знаете ли. Невелика разница. И то, что Мисс Ханекава теперь кошка, заставляет меня ревновать.
- Ага.
- То же самое касается и твоего демона.
- ...Ага
- Что-то случилось?
- Нет, ну... Дети же любят улиток, так? А от слизней у них мурашки по коже... Наличие или отсутствие этой раковины имеет большое значение.
- Может, в наши дни осталось и не так много таких детей. Да и улитки переносят кучу паразитов.
- Паразитов?
- Да, и в моём случае это вы, Арараги-сан.
- Понятно, понятно, в твоём случае я — подожди секунду, кого это ты называешь паразитом?
- Вы сделали сегодня достаточно для того, чтобы подтвердить это сравнение. Лично я считаю, что такая шутка в письменном формате должна была вас смутить.
- Погоди, я раньше уже слышал о таком. Как, напомни, называется эта улитка-паразит? По-настоящему ужасный вид, поражающий мозг... лейкохлоридий.
- Очень похоже на вас, найти зашифрованное "лоли" в этом названии.
- О боже. Я что, только что выкинул идеальную заумную реплику лишь для того, чтобы ты набросилась на меня?
- У вас получится, Арараги-сан. Если вы немного постараетесь, то можете неправильно расслышать еще парочку пошлых выражений посередине этого слова. Какой мерзкий паразит.
- Лишь одно худшее про меня. Нет, зачем я вообще пытаюсь?
- Может обсудим, как мы могли бы сделать интересной и окончание ”идий"?
- Я не помогаю тебе придумывать, как бы еще меня назвать... Но на самом деле лейкохлоридий - действительно страшный вид паразита, верно? От одного лишь рассказа о том, что он делает, мурашки по коже. Он прикрепляется к улитке, заставляет её переползать в такие места, где птицам легче её съесть, и даже трансформирует стебельки глаз, чтобы они выглядели привлекающе... Конечно, ты можешь подумать, что я никчёмный, но я бы не хотел, чтобы ты причисляла меня к этим тварям.
- Я просто шучу.
- Я знаю, но всё же.
Мы с Хачикудзи болтали по дороге о всём таком, пока не добрались до резиденции Арараги, или, другими словами, до моего дома. Мы вечно подшучиваем друг над другом, но это никогда не приводило к чему-то серьёзному, хотя этот случай, возможно, был исключением.
То есть, когда я вспоминаю об этом именно сейчас.
Беседы об эволюции, регрессе и тому подобное улиток и слизней, а также о паразите лейкохлоридии, возможно, в какой-то степени предвещали некоторые события в этой истории, но на самом деле, называть это предпосылками - всего лишь пример так называемого эффекта Барнума. Ты можешь говорить всё, что захочешь, после того, как это произошло.
Когда я вспоминаю об этом.
Учитывая, как человечество было сбито с толку этими удобными и убедительными словами, моя точка зрения звучит как откровенное заблуждение - вспоминать прошлое - это единственный способ осмыслить настоящее, и даже если бы вы захотели это оспорить, людям в любом случае стоит беспокоиться лишь о грядущем.
Я должен был усвоить это более чем отлично.
После моего межвременного путешествия.
- Хорошо, Хачикудзи, проходи.
- Ааа?
Я попытался небрежно пригласить её войти, но получил ответ с выражением лица, которое так и говорило: "Что, чёрт возьми, он только что сказал?"
- Арараги-сан, вы же в курсе, что я зайду в этот дом лишь на ваши поминки?
- Хоть мне и больно от твоих ужасающих слов, какая-то часть меня рада, что ты пришла на них...
- За то короткое время, что прошло с нашей последней встречи, вы стали удивительно оптимистичным человеком.
- Что ж, я и правда прошел через череду удивительных жизненных событий.
- В любом случае, я не войду в ваш дом. Покуда вы живы, я никогда не переступлю порог резиденции Арараги... Вчера был последний случай, или, вообще-то, разве вы не сказали бы, что даже вчерашний день был наполовину похож на похищение?
- Похищение? Не придавай своим словам такой скандальности.
- Но это правда. Пожалуйста, не думайте, что вы можете говорить всё, что пожелаете, лишь потому, что мы не можем взглянуть на оригинальный текст, где были эти слова.
- Я не отрицаю, что так оно и есть. Просто прошу, чтобы твоё замечание не звучало так вызывающе.
- Как эгоистично... В любом случае, – сказала Хачикудзи, и в её глазах промелькнула искра настороженности. В них не было ни чувств, ни доверительных отношений. Они были самим недоверием воплоти.
От них просто мурашки по коже.
- Арараги-сан, не думайте, что я лишилась своего девичьего предчувствия настолько, чтобы осмелиться зайти в ваш дом, пока ваши родители и сёстры отсутствуют.
- Перестань, тебе всего десять лет.
- Если бы я была жива, мне было бы двадцать один.
- Видишь, теперь ты лишаешь меня удовольствия.
- Не позволяйте моему реальному возрасту испортить себе настроение.
- Раньше ты избегала разрушать мои мечты подобными репликами, почему ты вдруг решила отступиться и подвести меня?
- Ну, вы знаете, после того, как Токио ввёл в действие эти молодёжные законы, всё стало намного строже. В дальнейшем любой девушке придется заявить, что она старше восемнадцати и легальна, иначе могут пойти порочащие слухи.
- Легальна... Но разве в этом постановлении не берётся в расчёт фактический возраст?
- Разве? Я не в курсе, я всего лишь ребёнок!
- Так кто ты? Ребёнок или взрослый?
- В душе я взрослая, но физически всё ещё ребёнок.
- Не то чтобы у тебя вообще было физическое тело...
- Становясь на секунду серьёзной, то не имеет значения, есть ли какие-то там постановления. Индустрия манги и аниме была занята самоцензурой ещё до того, как оно было принято. Они говорят, что эти бумажки ограничат свободу творчества, но на самом деле всё обстоит так уже давно. Жаловаться на правительственные постановления, когда ты уже подлизываешься к тому, кто тебе платит, довольно жалко.
- Не становись такой серьёзной без предупреждения...
- По крайней мере мы должны оставаться свободными от всего этого! Я, Маёй Хачикудзи, покажу вам свои трусики!
- Не настолько свободными!
- Ох, разве раньше показ трусиков не был нормой? Я слышала, что эти правила не затронут мою подругу Шидзуку из Дораэмона.
- Ну, я сомневаюсь, что они смогут урегулировать Дораэмон.
И подожди, почему “моя подруга” Шидзука? Кто ты вообще такая, знаменитость, что ли?
- Да, - подтвердила Хачикудзи, - Дораэмон - это что-то вроде национальной манги... В худшем случае, вы бы даже оттолкнули общепринятое мнение. И все же, если позволите, Дораэмон просто напросто эротичен.
- Никаких странных интерпретаций этого исторического шедевра!
Но, конечно, все его секретные инструменты соответствуют человеческим желаниям, и ими можно легко злоупотреблять в течение всего дня..
- Я полагаю, Арараги-сан, что четверо из пяти учеников начальной школы обязаны своим сексуальным осознанием Дораэмону. Как долго Агентство по делам культуры собирается закрывать глаза на такое положение дел?
- Мне интересно узнать о пятом мальчике...
- Вакаме из Сазае-сана.
- ...
Наш разговор дал мне много поводов для размышлений о наследии, оставленным национальным признанием этой манги, как и положительным, так и отрицательным; я также почувствовал, что этот пятый мальчик был немного озабоченным.
Подождите, это, должно быть, ложная информация.
Перестань выдумывать.
- В таком случае... просто подожди здесь минутку. Я сбегаю и возьму твой рюкзак.
- У вас есть десять секунд. Быстро.
- Высокомерный тон?!
По какой-то причине теперь я был на побегушках у десятилетней девочки.
Нет, у двадцатиоднолетней женщины?
В любом случае, у меня мурашки по коже.
Что ж, поскольку её одиннадцать лет в качестве призрака не были “наполненными”, Хачикудзи никогда не исполнится двадцать один...
Это тоже стало кристально ясно после моего путешествия во времени.
Исторический факт.
Оставив Хачикудзи ждать у наших недавно отстроенных ворот, я вошёл и поднялся по лестнице, чтобы забрать её рюкзак из своей комнаты.
В приступе козлиного озорства мне захотелось вытряхнуть всё из её рюкзака и запихнуть туда камней, но в моей комнате их, естественно, не было, и я отказался от этой идеи.
А теперь, во время повествования, позвольте мне поклясться всеми известными и неизвестными богами, что я и правда не трогал её рюкзак после того, как Хачикудзи оставила его в моей комнате накануне.
Может, я и мерзкий паразит, но я не настолько преступник, чтобы распускать руки в личных вещах девушки.
Я кавалер.
Я джентельмен.
Я не хотел заставлять Хачикудзи ждать слишком долго, поэтому взвалил на плечо её рюкзак и снова вышел на улицу, не прерываясь на отдых или чашечку кофе.
- Ах! Эй, не трогайте мою собственность!
- Ты просишь слишком многого...
- Тц, мне придется отнести это в химчистку.
- Эм... Не слишком ли сильно ты меня сегодня ненавидишь?
- Этой рюкзак мне больше не нужен. Давайте, выбрасывайте его.
- Разве мы не говорили, что без рюкзака ты превратишься в Маёй Мерзачуджи?
- От того, как вы мне это навязываете, становится жутко. Вы ведь поставили в него жучок, не так ли? Тьфу, подонок!
- Откуда столько подозрений... Что за морока, просто почитай Историю о Бахвальстве. Это докажет мою невиновность.
- Не собираюсь я покупать настолько дорогую книгу.
- Не называй её дорогой...
- Аж шестнадцать долларов?! Представьте, сколько восьмидолларовых книжек карманного формата я могла бы купить на эти деньги!
- Всего две. Нельзя ли хотя бы назвать их обьёмными, а не дорогими? Общее количество слов должно быть примерно соответствующим.
Дай мне передохнуть. К чему такая негативная реклама, если сама Хачикудзи указана в названии главы?
- Конечно, - сказала она, - фиксированные розничные цены на книги могут уйти в прошлое и в Японии. Нынешняя система перепродажи, похоже, достигает своих пределов, и мы все ближе и ближе подходим к эпохе электронных книг. Я не знаю, черный ли это корабль, спасательный катер или каперское судно.
- Электронные книги, да? Знаешь, они на удивление хороши для чтения манги. Просто удивительно, как хорошо они передают чёрный цвет.
- Да, и правда. Иногда в журналах чернила могут быть слишком осветлены. Скорее всего, чем лучше рисунок, тем больше хочется видеть его на цифровом экране.
- Если и есть проблема с форматом, то это развороты на две страницы. Телефоны будут показывать вам по одной за раз, но сильная сторона манги в том, что она позволяет свободно регулировать размер рисунка... Но всё же, в конечном итоге мы можем к этому привыкнуть.
- В конце концов, всего пару десятков лет назад расположение панелей манги было необыкновенно простым. Например, четыре длинные горизонтальные панели в ряд. Дизайн тоже был несложным. Возможно, мы переживаем Ренессанс во многих отношениях.
- Однако называя это Ренессансом, мы подразумеваем, что извлекаем уроки из прошлого...
- Возможно, именно так обстоит дело с расположением панелей... И всё же, хоть я и затронул эту тему, я не слишком хорошо разбираюсь в ней. Как сотовые телефоны справляются с их сложными вариациями, которые обычно присутствуют во всяких комиксах для девочек?
Расположение – проблема, которую стоит обсуждать в последнюю очередь...
- И всё больше манги появляется в интернете, – отметила Хачикудзи.
- Верно, онлайн-журналы. В этом смысле двери в мир манги для новичков стали распахнуты ещё больше, не говоря уже о новых печатных изданиях, которые продолжают выходить на свет и по сей день. На данный момент мы, конечно, закроем глаза на тот факт, что существующие издания закрываются — извините, "берут перерыв" — одно за другим. В свете этих событий, манга на самом деле может стать сверхстабильным направлением работы. В наши дни существует множество продолжительных сериалов, и навыки в них легко передаются.
- Это ужасно оптимистичный взгляд... Но, как вы и говорили о панелях и о том, что сила манги в регулировке размера рисунка, я думаю, что еще одна сила - это возможность продолжать одну историю до тех пор, пока её популярность и стойкость её создателя сохраняются.
- Ну, с культурной точки зрения романы в этом отношении немного отличаются.
Думаю, что все дело в разных форматах выпуска.
Сериализация в журналах – это главное в комиксах, но для художественной литературы – роман. По своей натуре он – это "одноразовая работа" с точки зрения комиксов. Роман очень дискретен, нравится вам это или нет.
- Не забывайте о художественных франшизах, которые постоянно делают вид, что они закончены, но каждый раз возвращаются к жизни, прямо как зомби, и продолжают тянуться вечно!
- Прекратите, - взмолился я. Остановите этот мазохизм.
- Кроме того, думаю, что электронные книги сразу же получат широкую популярность, если они смогут решить проблему ценообразования. При условии, что они будут такими, что никто не будет голодать из-за трат на них.
- Голодать.. В условиях нынешнего экономического спада кажется, что это легче сказать, чем сделать.
- Учитывая, сколько хлопот с их переходом в удобную электронную форму, я думаю, что их можно было бы продать дороже, чем настоящие книги.
- Как снисходительно. Будто это рынок сбыта.
- Просто нужно добавить больше полезных функций. Например, поиск, или стрелочки, которые позволяют сразу вернуться назад, или возможность в любой момент вернуться к вводной части персонажа, или же список актеров озвучивания, читающих реплики.
- Всё это довольно далеко от нашего обычного представления о книге...
Я почувствовал, что отстаю от времени.
И я ещё всего-то в старшей школе.
Но это всё ещё не то, что можно легко принять, не получив компетентного образования в области информационных технологий, так сказать, с самого раннего детства. Мне даже некомфортно пользоваться мобильными телефонами, поскольку у меня их не было, пока я не стал старшеклассником.
Текстовые сообщения? Даже сейчас они вызывают у меня легкую панику.
- Все в порядке, Арараги-сан, радуйтесь, что вы присутствуете при зарождении новой культуры и осознаете этот факт.
- Я заинтересован. Но все же выбрал бы не торопиться и наслаждаться этим уже после того, как это станет нормой.
К тому же, призрак говорит мне чувствовать, "присутствуя" в этом зарождении. Хотя не то чтобы полу-вампир мог выразиться лучше.
- Я завидую людям, которые застали появление сотовых телефонов, – отметила Хачикудзи, – Они сочиняли себе мелодии звонка с аккордами вручную!
- Разве такому можно позавидовать?
- Теперь можно скачать мелодию звонка, просто нажав на кнопку... Но в любом случае, разве это не хорошая возможность? Издательской индустрии не помешала бы революция.
- Революция... Я просто надеюсь, что она не рухнет в процессе.
Размышляя о будущем издательской деятельности с ученицей начальной школы, я начинал чувствовать голод.
Должно быть, это было как раз в то время.
Будучи вампиром, мне не нужно придерживаться строго графика приёма пищи, но от привычек, да и от того, о чём мы говорили, не так легко избавиться, и я не каждый день сталкивался с Хачикудзи.
Почему бы не побаловать себя обедом?
- Хочешь чего-нибудь поесть, Хачикудзи?
- Я бы могла назвать кучу блюд, но ни одного из них у вас сейчас нет.
- Эй, эй...
Странно. Разве Хачикудзи всегда так сильно меня ненавидела?
Прошло так много времени, я даже не могу предположить, почему...
Если поразмышлять, не был ли наш последний длительный разговор на самом деле Подделкой?
Это действительно было довольно давно.
- Что ж, мисс Ханекава, мисс Канбару и мисс Сэнгоку действительно организовали переворот и захватили вашу роль рассказчика.
- Подожди секунду. Хронологически мы не могли знать о Канбару и Сэнгоку.
- Я никогда не думала, что мисс Сэнгоку окажется такой. Как страшно.
- Прекрати, если бы я узнал об этом сейчас, это действительно вызвало бы временной парадокс. Сэнгоку - просто моя милая младшая сестрёнка.
- Я хочу сказать, что в этом и заключалась проблема.
- Кстати, ты никогда не собиралась сама стать рассказчиком?
- Правило гласит, что существа, которые являются ничем иным, как странностями, не могут стать рассказчиками.
- Оказывается, на этот счёт существовало правило...
Я бросил взгляд вниз, на свою тень.
Ах.
Да, в этот раз тоже...
- Шутки в сторону, ты ничего не хочешь поесть? Я угощаю.
- Ох, вы же знаете, что я призрак. Если бы вы пообедали со мной, Арараги-сан, на вас бы смотрели, как на родителя, который заказывает еду для своей умершей дочери.
- Я не против.
Хм.
Хотя это и не имело значения, но если бы Хачикудзи ела настоящую пищу, как бы это видели в реальности?
Обычные люди не могли видеть её, но они видели еду, которую она держит... Будет ли пища в её органах выглядеть так, будто она плавает по космосу?
Этого не может быть.
Не похоже, чтобы предметы выглядели так, будто они плывут, только потому, что Хачикудзи держит их в руках... Возможно, всё это исправляется мозгом смотрящего.
Несомненно, если чей-нибудь мозг и исправляет ситуацию, то это, возможно, мой собственный мозг, “признающий” человека, который умер одиннадцать лет назад.
Но это всего лишь гипотетическая история о привидениях.
- Хоть я и угощаю, но я всё ещё студент без гроша в кармане, готовящийся к экзаменам университета. Мы можем лишь сходить в забегаловку фастфуда.
- Фастфуда...
- Слишком бедно для тебя?
- Если эта еда заставит меня ускориться, то я не против.
- Дай мне передохнуть.
Неправильное значение английского слова.
Как студент, готовящийся к экзаменам, я знаю это.
- Ну, садись на мой велосипед. Прокатимся вместе.
- Ни за что, Арараги-сан. Ехать позади вас...
И затем.
Прямо в момент, как Хачикудзи начала проговаривать один из её ответов категории "Я ненавижу Арараги-сана", которые, похоже, было у неё в моде.
Я уже был пленён ожиданием, сидя на краешке сиденья, гадая, какой ответ она выкинет на этот раз, но так и не смог дослушать его до конца — потому что
Потому что мы кое-что заметили.
Это.