Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 2

Опубликовано: 15.05.2026Обновлено: 15.05.2026

2 декабря 10:00

Субботним утром Мико проснулась в своей уютной комнате, мягкий свет пробивался через окно у изголовья кровати, заливая пространство приятным утренним сиянием. В комнате царила тишина, нарушаемая лишь редкими звуками городской жизни за окном.

Мико лениво потянулась и села на кровати, облокотившись на шкаф с мангой и комиксами. Она с удовольствием окинула взглядом свои любимые постеры на стенах, создававшие атмосферу уюта и тепла. На компьютерном столе рядом с учебниками стояли фигурки из аниме и игр, напоминая о прошедших приключениях и грядущих свершениях.

Телевизор на стене был выключен, но Мико знала, что сегодня она сможет посвятить несколько часов просмотру любимых шоу. Она подошла к окну и распахнула его, впуская свежий утренний воздух и звуки пробуждающегося города.

После утренних процедур Мико вернулась к своему столу. Она включила компьютер, собираясь провести некоторое время за играми и просмотром новостей, пока за окном начинался новый день. Комната наполнилась тихим жужжанием работающего компьютера, и Мико, погруженная в свои мысли, улыбнулась, предвкушая спокойный и приятный день.

Но тут внезапно с первого этажа доносится громкий звук разбитой посуды. Мико, все еще сонная и одетая в свою любимую пижаму с изображением персонажей из аниме, мгновенно насторожилась. Сердце забилось быстрее, и она, стараясь не шуметь, направилась к лестнице.

Спускаясь по деревянным ступеням, Мико заметила, как первые утренние лучи пробиваются сквозь окна, мягко освещая дом. На стенах вдоль лестницы висели семейные фотографии и старинные японские картины, которые её мама коллекционировала.

Когда Мико добралась до первого этажа, она увидела свет, исходящий из кухни. Подойдя ближе, она заглянула внутрь. Кухня была уютной и функциональной: деревянные шкафчики, керамическая плитка на стенах и большой стол в центре. На столешнице стояли разнообразные кухонные приборы и несколько ваз с фруктами. Пол был устлан мягким ковриком.

На полу кухни она заметила осколки тарелки, разбросанные в хаотичном порядке, и силуэт, который копошился среди них.

Мико: Мама, это ты?

Силуэт выпрямился, и на лице её мамы читалось смущение.

Мама: Прости, Мико, я не хотела тебя разбудить. Просто уронила тарелку.

Мико вздохнула с облегчением и подошла к маме, помогая собирать осколки.

Мико: Ты меня напугала. Давай я помогу.

Мама: Спасибо, милая. Пойду принесу веник.

Когда мама ушла за веником, Мико на мгновение остановилась и посмотрела в окно. За стеклом уже светало, и утренние лучи начинали заполнять дом мягким светом. Снова вздохнув, она подумала, что это утро начиналось совсем не так, как она ожидала, но была рада, что все в порядке.

Мама вошла в кухню с веником в руках, её выражение лица было спокойным и решительным. Она была в одежде для дома, но несмотря на это, её походка была уверенной. Подойдя к разбитой посуде, она начала медленно и тщательно убирать осколки, стараясь не пропустить ни одного мелкого кусочка. Её движения были профессиональными и уверенными, словно она делала это не впервые. Мама продолжала убирать, не обращая внимания на Мико, сосредотачиваясь на задаче, которая была перед ней.

Мама, продолжая уборку, обратилась к Мико с улыбкой:

Мама: Знаешь, дорогая, я решила сегодня приготовить твой любимый омлет на завтрак. Ты ведь обожаешь его, верно?

Её голос звучал тепло и заботливо, и Мико почувствовала прилив радости.

Мико ответила маме с улыбкой:

«О, спасибо, мам! Ты просто лучшая! Я с нетерпением жду завтрака.»

Затем она помогла маме убрать осколки и посуду, чтобы быстрее закончить уборку и насладиться вкусным завтраком.

После того как они закончили уборку, Мико и ее мама сели за стол, чтобы насладиться завтраком. Омлет, приготовленный мамой, был истинным произведением кулинарного искусства. Он имел нежный золотистый цвет, сочный и аппетитный. При каждом кусочке омлета раскрывался богатый аромат свежих яиц, сливочного молока и нежных трав. Первый укус заставил Мико почувствовать волшебное сочетание нежности и пикантности. Омлет таял во рту, оставляя послевкусие сливочной ноты и легкого пряного вкуса трав. Мико с удовольствием наслаждалась каждым кусочком, счастливо улыбаясь и радуясь маминому таланту в кулинарии.

Во время завтрака Мико вдруг вспомнила о приходе Хитоми и сказала маме: «Мам, кстати, сегодня вечером к нам заглянет Хитоми. Она решила навестить нас, так что будь готова к гостям!»

Мама улыбнулась и ответила: «О, это замечательно! Я обязательно приготовлюсь к её визиту и сделаю всё, чтобы у нас было весело и уютно.»

С этой мыслью Мико продолжила наслаждаться своим вкусным завтраком, ожидая прихода Хитоми.

Шум радио на фоне прерывает их спокойное утро.

В эфире прозвучал голос ведущего новостей, прерывая тишину утреннего завтрака. «И вот главные новости этого утра: пропала девочка из местной старшей школы. Девятнадцатилетняя Сакура Харука исчезла без вести после уроков вчерашним вечером. Согласно информации, полученной от её родителей, она не вернулась домой и не дала о себе знать с тех пор. Полиция начала расследование и просит всех, кто обладает какой-либо информацией, связанной с исчезновением Харуки, немедленно обращаться по телефону горячей линии.»

Мама останавливается, удерживая в руках веник, сгорая от нетерпения услышать продолжение новостной сводки. Голос ведущего продолжает: «Этот инцидент вызвал серьёзную тревогу среди местных жителей, и полиция обращается к общественности с просьбой быть бдительными и сообщать о любой подозрительной деятельности в районе. Пока её местонахождение остаётся неизвестным, и родители надеются на скорейшее её обнаружение.»

Мико слушает новости, затаив дыхание, чувствуя, как тревога проникает в её сердце. Она бросает взгляд на маму, видя отражение собственной тревоги в её глазах. Теперь обе они знают, что этот день будет не таким простым, как они предполагали.

Тем временем в штаб квартире Агенства

Кабинет главнокомандующего представлял собой просторное помещение с высокими потолками и массивным деревянным столом в центре. На стенах висели картины с изображениями исторических событий и портреты выдающихся личностей. За столом стояло огромное кожаное кресло с высокой спинкой, украшенное золотыми узорами. На столе были разбросаны документы и карты города.

Главнокомандующий внушает авторитет своим внешним видом и поведением. Он высокого роста, с прямой осанкой и строгим выражением лица. Его черные волосы аккуратно зачесаны назад, подчеркивая его серьезность и решительность. Глаза главнокомандующего испускают решительный взгляд, который отражает его готовность к принятию важных решений и управлению сложными ситуациями. Одет он в форму высшего командного звена, что подчеркивает его статус и важность в структуре Агентства.

Главнокомандующий: «Как вы могли допустить пропажу человека!?»

Хару: «По нашим данным нет гарантии, что это был именно монстр…»

Главнокомандующий: «А что если всё таки он?»

Хару молчит, взгляд его склоняется к полу.

Главнокомандующий: «В любом случае вы должны найти его, пока он полностью не восстановился, а иначе без Исами нам будет не сладко… Усилите контроль города и патрулируйте круглые сутки. Мы должны найти эту тварь, иначе будет много жертв. Люди узнают о существовании монстров, а Япония станет посмешищем для всего мира. Ты этого хочешь?»

Хару: «Нет, сэр.»

«Но у нас недостаточно людей, чтобы охватить весь город сразу!»

Словив суровый взгляд главнокомандующего Хару притих

«Да, сэр…»

Главнокомандующий: «И да, если встретишь, позови сюда Мизу то. Теперь свободен!»

Хару: «Да, сэр!»

Хару повернулся к большой деревянной двери. Она была массивной, из темного дуба, с красивыми резными узорами по краям и медной ручкой, отполированной до блеска. Дверь выглядела величественно и внушительно, словно подчеркивая важность кабинета, за которым она находилась.

Выйдя за дверь, Хару оказался в длинном светлом коридоре. Коридор был без окон, но освещался яркими люминесцентными лампами, аккуратно встроенными в потолок. Белые стены и пол из светлого мрамора создавали ощущение стерильности и чистоты. Свет мягко отражался от гладкой поверхности стен и пола, заливая пространство ровным и непрерывным сиянием. Повсюду были развешаны информационные таблички и схемы эвакуации, подчеркивая строгость и функциональность этого места. Хару шел по коридору, его шаги эхом раздавались в тишине, каждый шаг напоминая о важности и серьезности предстоящей миссии.

Коридор был пуст, что было непривычно для этого места. Обычно здесь кипела жизнь: агенты спешили на задания, обсуждали последние новости и стратегии. Но сейчас тишина окутывала пространство, создавая ощущение пустоты и отчужденности. Хару понимал, что большинство агентов сейчас на патрулировании, усиленном после последнего инцидента, но эта тишина доставляла дискомфорт.

Он шел по коридору, его шаги эхом раздавались по мраморному полу, каждый звук казался громче и тревожнее. Хару не мог избавиться от ощущения, что надвигается что-то серьезное и опасное, и эта тишина лишь подчеркивала его беспокойство.

Подходя к повороту, Хару невольно оглянулся, словно ожидая увидеть кого-то или что-то, но коридор оставался пустым, и свет ламп продолжал ровно и безмятежно освещать путь вперед.

Как вдруг он услышал громкий звук удара, который эхом раздался по коридору. Хару тут же напрягся, пытаясь определить источник шума.

Он быстро направился в сторону тренировочного зала, откуда, судя по всему, исходил звук. Его шаги ускорились, и теперь тишина коридора казалась еще более напряженной. Приближаясь к двери, Хару услышал еще несколько ударов и приглушенные голоса.

Тренировочный зал был местом, где агенты оттачивали свои навыки и готовились к сражениям. Это была просторная комната с усиленными стенами, оснащенная разнообразным тренировочным оборудованием. В зале было множество мишеней, манекенов и других приспособлений для боевых тренировок. Пол был выложен мягким покрытием, чтобы смягчать падения и удары.

Когда Хару открыл дверь, он увидел Мизу, который тренировался, отрабатывая удары на одном из манекенов. Лицо Мизу было сосредоточенным и серьезным, его движения — быстрыми и точными.

— Мизу, — позвал Хару, входя в зал. — Главнокомандующий хочет тебя видеть.

Мизу остановился, тяжело дыша после интенсивной тренировки. Он кивнул и вытер пот со лба, бросив взгляд на Хару.

— Сейчас иду, — ответил он. — Что-то случилось?

— Есть новые указания, — коротко пояснил Хару. — Мы должны усилить контроль города. Пропажа девочки — не случайность.

Мизу нахмурился, услышав это. Он знал, что ситуация серьезная, и, не теряя времени, направился к выходу вместе с Хару, готовый к новым действиям.

Мизу направился к кабинету главнокомандующего, оставив Хару снова наедине с тишиной пустого коридора. Шаги Мизу эхом раздавались в длинном свете ламп, освещающем путь. Хару вздохнул и огляделся вокруг. Пустота коридора и необычная тишина создавали ощущение, будто само здание следило за ним.

На пути в командный центр Хару невольно задумался об Исами. Образ командира всплыл перед его глазами. Он вспомнил, как Исами всегда был впереди, руководил операциями и никогда не терял самообладания. Металлический протез на его руке стал символом их борьбы ради спасения города. «Как же мы могли допустить, чтобы он оказался в такой ситуации?» — с горечью подумал Хару, ускоряя шаг.

Командир Исами, мы без вас не справимся… вы же всегда здраво оцениваете ситуацию и никогда не идете на неоправданные риски… Разве что…

Воспоминания захлестнули Хару, он вспомнил ту критическую минуту:

— Хару! Берегись! — крикнул Исами.

В тот момент Исами не думал. Я почувствовал, как сильная рука командира оттолкнула меня в сторону, спасая от атаки монстра. Но Исами не успел уйти от удара, получив серьёзное ранение. Он мог погибнуть, но выбрал жизнь своего подчиненного.

— Хах, похоже, даже у такого идеального солдата есть слабое место… — пробормотал Хару, продолжая идти по коридору. Ему стало ясно, что Исами всегда ставил жизнь своих подчиненных выше собственной. Этот поступок лишь укрепил решимость Хару сделать всё возможное, чтобы оправдать доверие командира и защитить город от надвигающейся угрозы.

6 лет назад в Штаб-квартире Агентства…

Агент: Сэр, прибыли новобранцы, которых рекомендовали командующие со всей страны. На этот раз их 10 человек!

Хару: Когда я только прибыл сюда, место, где располагался Штаб, казалось мне каким-то заброшенным подвалом с множеством коридоров, ведущих в темноту. Я стоял в конце очереди на собеседование с главнокомандующим.

За нами пристально наблюдали солдаты, их форма отличалась от стандартной формы Японии. Они казались мне какими-то загадочными стражами этого подземного мира…

На тот момент я даже не догадывался о том, какова цель спецотряда, в который меня определили…

После встречи с главнокомандующим я подписал документы, и мне представили моего наставника.

Господин Исами был наставником, задача которого заключалась в том, чтобы показать и рассказать мне обо всем этом. На первый взгляд он казался тем ещё занудой, но несмотря на разницу в возрасте, пройдя с ним через множество тренировок и операций, мы сблизились и стали настоящими напарниками, готовыми прикрыть друг другу спину и поддержать в любой момент…

Чёрт, если бы я прибыл раньше…

Этого бы не случилось…

Хару, осознав свои мысли и чувства, решил сфокусироваться на своей миссии. Он понял, что сейчас не время для раздумий или сожалений. Преодолевая внутренние сомнения, он направился к командному центру, настойчиво стараясь удержать в сознании только одну мысль: выполнить свою задачу наилучшим образом.

Прибыв в командный центр, Хару ощутил напряжение в воздухе. Здесь, в этом стратегическом узле, где принимались решения и планировались операции, каждый момент был наполнен важностью и ответственностью. В центре комнаты возвышался массивный стол с компьютерами и видеомониторами, на которых отображалась информация о текущих событиях. Хару направился к своему рабочему месту, готовясь к выполнению своих обязанностей как агента Агентства по борьбе с монстрами.

Хару возвысил голос, наполняя командный центр своей энергией и решимостью. Он стоял перед своими собратьями, глядя каждому в глаза, чтобы убедиться, что их цель ясна и непоколебима. Каждое слово звучало как приказ, но в то же время пронизывалось уважением и взаимопониманием. Хару знал, что они – команда, сплоченная общей целью и непреклонной решимостью защитить свой город.

«Всем агентам поступил приказ усилить наблюдение и патрулировать круглосуточно. Если заметите что-либо подозрительное, немедленно сообщите мне! Мы не можем позволить никакой угрозе проникнуть в наш город. Доверяю вам, агенты. Давайте сделаем это!»

Голос Хару звучал четко и решительно, его слова отражали глубокое чувство ответственности перед городом и его обитателями. Агенты ответили ему единогласным «Так точно!», готовые следовать приказам своего лидера и защищать свой дом от любой опасности.

Дом Мико

Дверной звонок прозвучал в доме Мико, нарушая тишину уютного пространства. Мама, занятая приготовлением ужина, попросила дочь открыть дверь.

«Мико, открой дверь, пожалуйста!» — раздался голос матери из кухни.

«Да, мам!» — ответила Мико, отложив мангу, которую она читала на кровати. Встав с удобного места, она направилась к двери, пропуская легкий поток света, проникающего в комнату через полупрозрачные шторы. Деревянные ступеньки скрипнули под ее ногами, создавая теплую атмосферу в доме.

Дойдя до двери, Мико ощутила приятное дуновение ветра, проникающего сквозь дверную щель. Она с улыбкой открыла дверь, готовая встретить подругу.

Мико открыла дверь, встречая Хитоми с широкой улыбкой на лице. Та стояла на пороге, излучая свою обычную энергию.

«Привет!» — воскликнула Мико, сияя радостью. «Проходи, чувствуй себя как дома!»

Хитоми ответила радостным «Привет», входя в дом.

Мама, услышав голоса, вышла из кухни, приветствуя Хитоми с доброй улыбкой. «Здравствуй, заходи, не стесняйся!» — пригласила она.

«Спасибо за гостеприимство,» — ответила Хитоми с благодарностью.

«Мико, ужин ещё не готов. Можете пока поиграть у себя в комнате,» — предложила мама, обращаясь к дочери.

«Мама, я уже не ребёнок…» — начала возражать Мико, но затем решила не нарушать атмосферу. «Пойдём!»

«Ага!» — согласилась Хитоми, поддерживая её настроение.

В комнате Мико, Хитоми с интересом обратилась к подруге: «Ну как у тебя дела? Чем занималась? Рассказывай!»

Мико, с улыбкой на лице, ответила: «У меня всё отлично! Я взяла топ мира на одном персонаже в игре, а ещё почти дочитала мангу, которую нашла пару дней назад.»

«Ого, а что за манга?» — поинтересовалась Хитоми.

«Да там про парня, который умер и переродился в другом мире, но у него вообще не было способностей, и ему приходится выживать в этом мире. Довольно интересно,» — рассказала Мико.

«Интересно, действительно! А ты как? Как дела на тренировке?» — сменила тему Хитоми.

«Я замечательно! К нам вчера на тренировку пришёл такой красавчик,» — восхищённо сообщила Хитоми.

«Вау, правда? Какой он был?» — заинтересовалась Мико.

«Он был не очень высокий, подкаченный, а ещё у него были красивые русые волосы и ярко зелёные глаза, в которые я влюбилась с первого взгляда!» — вспыхнула Хитоми.

«Так сразу!? Ну, допустим… Ты хоть подошла к нему?» — поинтересовалась Мико.

Хитоми покачала головой. «Нет,» — призналась она, «я хотела, но вокруг него была постоянно толпа народу, и мне только и оставалось наблюдать за ним… Но подходящего момента так и не выдалось.»

«Хм, понятно… Это совсем как в манге зарождение сталкера,» подметила Мико

«Сталкер!? Нет… Я не такая…» — возмутилась Хитоми.

«Ладно, шучу я. Может, есть ещё какая-то информация о нём? Во что он был одет или ещё какие-то мелочи?» — переключила тему Мико.

«Да, он был в майке и шортах, на шее у него висел фотоаппарат, а на голове кепка,» — вспомнила Хитоми.

«Может, какой-то корреспондент газеты или журнала решил написать про соревнования по волейболу?» — предположила Мико.

«Скорее всего, он подходил к тренеру и к девушкам, которые вчера задержались после тренировки и ушли позже. А к нам почему-то не подошёл,» — поделилась предположением Хитоми.

Почему они а не я… - вскликнула Хитоми

Мико уверенно ответила: «Ничего страшного, я уверена, что если он пишет про соревнования, то и на сами соревнования придёт, и у тебя появится ещё один шанс не упустить его.»

«Ты так думаешь?» — спросила Хитоми.

«Да, я в этом уверена. Это же его работа, кто будет бросать статью на полпути?» — объяснила Мико своё мнение.

«Да, ты права! Нужно будет хорошенько подготовиться и прийти послезавтра готовой ко всему!» — согласилась Хитоми, вдохновлённая оптимизмом подруги.

«Вот это настрой! Давай направим всю свою энергию на прохождение этого уровня!» — предложила Мико.

«Ага!» — согласилась Хитоми, их дружеская договорённость наполнила комнату позитивом и энтузиазмом.

Спустя некоторое время

«Блин, это нереально пройти, кто вообще это придумал!» — воскликнула Хитоми, вздохнув от облегчения.

«Это точно!» — согласилась Мико, чувствуя себя так же обескураженной.

«Девочки! Ужин готов! Спускайтесь и мойте руки!» — внезапно раздался голос мамы из-за двери.

«Да, мам! Ну пойдём!» — ответила Мико, с нетерпением ожидая вкусного ужина.

«Угу,» — согласилась Хитоми, вставая со своего места и следуя за Мико к лестнице.

Девочки спустились, помыли руки и уселись за стол, на котором гордо возвышался фирменный карри, приготовленный мамой Мико и всеми любимый.

«Так вкусно пахнет,» — воскликнула Хитоми, чувствуя аппетитный аромат блюда.

«Спасибо,» — улыбнулась мама.

«Приятного аппетита!» — пожелали все в унисон.

«Хитоми, не стесняйся, бери и ешь сколько хочешь. Ты же наша чемпионка по волейболу, тебе нужно много кушать,» — поощрила ее мама.

«Спасибо вам, вы всегда так вкусно готовите. Постоянно бы ела вашу еду!» — благодарно ответила Хитоми.

«Приятно услышать, что хоть кому-то нравится,» — улыбнулась мама.

«А я разве говорила, что мне не нравится?» — пошутила Мико.

«Но что нравится, ты тоже не говорила,» — возразила мама.

«Если я постоянно съедаю весь содержимое тарелки, наверное, это значит, что мне нравится!» — весело отреагировала Мико.

«Хи-хи-хи!» — согласилась с ней Хитоми, наслаждаясь приятной атмосферой за столом.

Они продолжили мило общаться за ужином, и время пролетело незаметно, словно волшебством.

«Ого, уже так поздно…» — воскликнула Хитоми, оглядывая часы.

«Уже уходишь?» — спросила Мико с ноткой разочарования в голосе.

«К сожалению, да. Ведь завтра заключающая тренировка перед соревнованием, и мне нужно показать себя во всей красе!» — ответила Хитоми, чувствуя волнение перед предстоящим испытанием.

«Уже давно поздно, может, останешься у нас? Девушкам опасно ходить одним в такое время…» — предложила мама, выражая свою заботу.

«Не переживайте, я смогу постоять за себя!» — заверила ее Хитоми.

«Это уж точно,» — поддержала ее Мико.

«Ну пока, до завтра. Досвидание! Спасибо за еду!» — попрощалась Хитоми и направилась к двери.

«Пока, будь осторожна,» — пожелала ей Мико.

«Всегда, пожалуйста, приходи в любое время!» — улыбнулась мама.

«Хорошо, постараюсь,» — обещала Хитоми и ушла.

Мама была все еще беспокойна. «Мне все-таки неспокойно… Слышала новости сегодня утром? Вчера поздно ночью пропала девочка примерно вашего возраста…»

Мико подняла брови в удивлении. «И что это может быть? Маньяк или похититель?»

«Да, что угодно. То, что она пропала, это факт, а то, как это произошло, это уже другое…» ответила мама, вздыхая.

«Мам, успокойся. Хитоми может и девушка, но покрепче некоторых парней будет. И к тому же, ты думаешь, что если бы это были похитители или ещё что-нибудь, то они бы продолжали это два дня подряд? Сомневаюсь…» — успокаивала ее Мико.

«Думаю, ты права…» — согласилась мама, ощущая облегчение.

«Ладненько, я к себе. Спасибо за еду! Было вкусно,» — сказала Мико, поднимаясь к себе.

Мама улыбнулась ей в ответ.

Центр города кафе

Хару, решивший потрудиться и самостоятельно осмотреть улицы города, оказался в кафе в центре. Он заказал себе кофе и наблюдал за происходящим за окном. Столица шумела жизнью, но улицы выглядели спокойно.

Он внимательно следил за движением прохожих и машин, сканируя окружающую обстановку на предмет подозрительных действий. Время от времени он общался с прохожими, спрашивая их о каких-либо странных событиях или подозрительных личностях.

Хару был готов к любым возможным неприятностям и надеялся, что его действия помогут обеспечить безопасность горожан.

Хару и его команда организовали потрулирование города, настойчиво просматривая каждый уголок в поисках монстра. Они прошли через узкие переулки и шумные улицы, не упуская из виду ни одной подозрительной тени. В то же время, Хару связался по рации с Мизу и другими агентами, чтобы получить отчеты о любых неправильностях или подозрительных событиях в городе. Каждый звук и движение становились важными индикаторами в этой охоте на монстра.

Хару: «Тут Хару. Команда, как обстановка?»

Мизу: «Всё тихо пока, никаких необычных событий не замечено.»

Хару: «Хорошо, продолжайте внимательно патрулировать. Не опускайте бдительность.»

Мизу: «Понял, будем на связи.»

Дом хитоми

Хитоми вернулась домой и открыла массивные двери своего двухэтажного особняка. Впереди ее ждала просторная гостиная с высокими потолками и шикарной обстановкой. Повсюду вокруг царила атмосфера изысканности и роскоши: ковры с изысканными узорами, антикварная мебель, величественные картины на стенах. Багаж искусно расставленный, создавал впечатление прекрасно уложенного пазла. Но в этом великолепии была одна пустота — отсутствие семьи, которая часто проводила временем на работе или в деловых поездках. Этот дом напоминал о богатстве, но в то же время наводил на мысль о том, что важнее всего — это время, проведенное вместе.

Хитоми: «Да… Я уже и забыла, когда мы в последний раз собирались и ужинали вместе… Да, большой дом, много денег… А толку? Если их постоянно нету дома… Ладно, нужно помыться и лечь спать, завтра ответственный день. А если тот парень придет на завтрашнюю тренировку… Ой, зачем я об этом подумала, теперь уснуть не смогу. Аааааа…»

Загрузка...