Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 13

Опубликовано: 10.05.2026Обновлено: 10.05.2026

Было утро, но Колизей уже был заполнен до такой степени, что люди толкали друг друга, чтобы освободить место.

О сегодняшнем большом матче было объявлено уже довольно давно.

Схватка между чудовищем и человеком.

Это была тема, которая всегда заставляла сердце толпы биться быстрее.

В империи было трудно посещать подобные мероприятия, если только они не находились далеко от центра.

Когда предыдущий император убивал богов, многие легендарные монстры погибли вместе с ними.

Монстры и полулюди были созданы из милости или желания бога. И, в свою очередь, смерть бога означала, что его рабы также следовали за ними.

В конце концов, полулюди пали, многие превратились в рабов. Тем временем монстры и твари были на грани вымирания.

Те немногие, что остались, были найдены на окраинах империи и в основном за ее пределами.

Жители Тантиля и взволнованные туристы, съехавшиеся со всей империи, громко обсуждали сегодняшний матч.

— Ах, конечно, чемпион Лекто победит! Вы забыли его последний поединок, когда он согласился сразиться сразу с тремя соперниками и убил их всех?

— Он самый сильный в Тантиле. Я слышал, что директор Даарон привел с собой Рэмпейджа, центуриона[1] из северо-восточного города. Хоть он и в отставке, тот факт, что он был центурионом, многое значит.

— Он азартный игрок, который накопил огромный долг. Нет, спасибо, он может свалить прямо сейчас.

— Верно, Лекто – лучше всех, хотя он немного уродлив.

— Идиоты, он все еще человек. Я слышал, что сегодняшнее чудовище – это гигантский циклоп, которого поймали за пределами империи. Как несколько гладиаторов могут поймать чудовище, для поимки которого требуется целая армия?

— А, гигантский циклоп? Не слишком ли далеко это зашло?

— Черт его знает, если им удастся взять его под свой контроль, то это будет...

Шумное обсуждение толпы было слышно даже с кресла главы.

Место главы находилось рядом с ареной и на палубе, откуда открывался великолепный панорамный вид на весь Колизей. Даже при том, что возбуждение гудело в воздухе, выражение лица Даарона было каменным.

Переполненный Колизей и возбужденная толпа, не было ничего, что могло бы вывести его из себя.

Однако люди вокруг были напряжены. Даарон был особенно чувствителен в такие моменты.

Затем к нему подошел какой-то бестактный тип.

— Кьяхаха. Не кажется ли вам, что публика с нетерпением ждет моего появления?

Это был Лекто, чемпион гладиаторов Тантиля.

Предположительно, он должен был дежурить в зале ожидания, но пришел по просьбе Даарона, чтобы в последнюю минуту проверить участников.

Позади него с холодным выражением лица стоял еще один гладиатор. Несмотря на то, что он был немного худым по сравнению с немного большим, пухлым Лекто, тело этого мужчины состояло исключительно из мышц.

— Лекто, Ремпэйдж-сси[2].

Даарон подошел к нему и похлопал по плечу.

— Сегодня все ждут великолепного матча. Я прошу вас не разочаровывать их и обеспечить им хорошее представление.

— Ке-ха-ха, не волнуйся. Я обязательно вырву глотку этому тощему человеку.

— Сколько стоит моя доля? Я хочу взять свою премию заранее.

— Ха, тогда ты останешься ни с чем! Мертвым деньги не нужны! Ке-ха-ха!

— Я принесу венок на твою могилу.

— Ну-ну, хватит хвастаться. Выигрыш будет отдан тому, кто останется на ногах.

Глаза Лекто и Рэмпейджа заострились.

Это были люди, чья жизнь была поставлена на карту. Их репутация строилась не на удаче. Очень проницательные, они заметили скрытую правду за словами Даарона.

— Что, гигантский циклоп и правда здесь появится?

— ... Ты и правда настолько туп? Как они будут прятать его внутри Колизея? Ты бы не говорил такой чепухи, если бы действительно видел одного из них.

— Он может быть и поменьше! Точно так же, как если бы я укоротил тебе ноги.

— Это не гигантский циклоп, хотя и не менее смертоносный.

Даарон украдкой улыбнулся, не давая никаких намеков.

На лицах Лекто и Рэмпейджа отразилась нервозность.

Это могло быть что-то действительно опасное, если Даарон говорил так.

Каждый из них вернулся в свои комнаты ожидания, думая о монстре.

Между тем, Даарон не думал ни о монстре, ни о гладиаторах. Вместо этого в его голове возник некий ребенок-раб.

Если бы фанатичка не прервала его...

Мальчик пронесся мимо своих охранников, и когда его удар, который был направлен на него, медленно приближался, Даарон был странно взволнован.

Он понял это во время его короткой схватки с Синой. У мальчика был огромный потенциал.

Его забытый талант в сфере развлечений просыпался.

Он посвятил свою жизнь управлению Колизеем, но в последние годы его страсть к нему угасла.

Его все уже достали, включая Лекто и чемпиона до него. Дело дошло до того, что он начал подумывать об отставке.

Но этот мальчик был другим.

Его поведение произвело на него неизгладимое впечатление, как будто он вернулся к своим юношеским дням, когда он был купцом.

И он еще раз подтвердил это от солдата, который следил за происходящим. Он доложил, что навыки Хуана были настоящими.

Старый директор определенно не собирался упускать такую возможность.

Возвращение героя – это то, чего он всегда ждал. Может быть, именно по этой причине он никогда не прекращал гладиаторских состязаний.

Как только закончится сегодняшний матч, будет коронован новый настоящий чемпион.

— Ваше Величество, покажите нам, что вы здесь, с нами!

***

Со звуком гонга открылась дверь внутри Колизея.

Гладиаторы выбежали на красную песчаную арену. Восторженная толпа аплодировала первым 10 участникам.

Большинство участников были либо полулюдьми, либо из других гонимых рас. Это был первый раз, когда им были рады и приветствовали.

Конкурсанты начали возбуждаться и махать в ответ, их нервозность была смыта радостными криками.

Мало кто из них знал, что первую группу обычно посылали, чтобы поднять настроение на весь день.

— Кья-а-а-а!

Не прошло и 30 секунд после начала матча, как начали раздаваться крики.

Толпа теперь улыбалась и глумилась над ужасом умирающих гладиаторов.

Хуан спокойно наблюдал за бойней из-за металлической решетки.

И на людей, которые сходили с ума от зрелища убийства и капающей крови, пропитавшей песок.

— Похоже, с тех пор ничего не изменилось.

Может быть, разница была в том, что в то время жители Тантиля испытывали боль, но теперь они были частью ликующей толпы.

Хуан почувствовал, как внутри него поднимается тошнотворное волнение.

3 пустынных тролля противостояли 10 гладиаторам.

Они славились тем, что прятались под песком и устраивали засады на проходящих мимо животных или путешественников.

Будучи пустынными существами, они были ядовитыми и более жесткими, чем обычные тролли.

Но их самое большое преимущество заключалась в том, что их хватка была во много раз сильнее, чем у обычного тролля. Как только они скрылись, их было трудно поймать или даже заметить.

Толпа впала в истерику при виде пустынных троллей.

В любой другой день, было вполне нормально видеть их в качестве последнего босса.

Их предвкушение росло – вполне вероятно, что в бой вступят более сильные, ужасающие существа.

Все десять гладиаторов были убиты, не оставив и царапины на пустынных троллях.

Они даже не были знакомы с мечом, что уж там говорить о командной работе, так что это был ожидаемый результат.

В стороне, стуча зубами, стоял гладиатор.

Его тело было довольно мускулистым, но его руки дрожали.

— Перестань так трястись. Эти пустынные тролли чуют страх. Даже ребенок рядом с тобой выглядит лучше.

Кто-то бросил ехидный комментарий.

Мужчина быстро кивнул и сжал трясущиеся руки, но это, казалось, не помогло.

Раздраженный мужчина ничего не сказал, потому что его тоже начало трясти.

Единственным спокойным человеком оставался Хуан.

***

— Следующие!

Прошло немного времени, и арену пришлось чистить.

Хуан увидел, как перед ним поднялись металлические столбы. Он почувствовал, как чья-то рука толкнула его вперед.

Хуан выбежал на арену вместе с другими гладиаторами.

От ослепительного света у него заболели глаза.

В толпе раздались оглушительные возгласы. Возбужденные кровью тролли дьявольски улыбались.

— А-а-а-а!..

Мужчина рядом с ним обмочился.

Другой говорил гладиаторам, что они могут победить, если будут держаться вместе.

Но эти слова не дошли ни до кого, включая его самого.

Ликующая толпа внезапно замолкла. Среди участников они заметили Хуана.

Ребенок, которому едва исполнилось десять? Без доспехов, но с маленьким мечом в руке, беззащитный ребенок выглядел неуместно.

Обычно детей в Колизей не посылали.

У некоторых извращенцев, конечно, был дурной вкус получать удовольствие от того, как убивают женщин или маленьких детей.

Однако посылать ребенка в этот день, когда праздновалось рождение императора, было святотатством.

Ропот нарастал, и на Даарона стали показывать пальцами и насмехаться.

Тем временем, не обращая внимания на всё это, пустынные тролли учуяли страх, исходящий от группы Хуана, и медленно направились к ним. Слюна капала у них изо рта, когда они приближались.

Но на арену вышла не только группа Хуана.

— Построиться!

Громкая команда эхом разнеслась по всей арене, за ней быстро последовал топот.

На левой стороне арены Рэмпейдж и еще шесть гладиаторов с копьями и щитами выстроились в отработанный строй.

Одетые в новые доспехи, они выглядели как группа солдат-ветеранов.

— О-о-о… это солдаты?

— Похожи.

Внимание толпы мгновенно переключилось на Рэмпейджа и его небольшую группу.

Когда-то Центурион северо-восточного угла империи, где были распространены мятежи, войска Рэмпейджа теперь насчитывали лишь шесть человек. Тем не менее, он предположил, что этого было достаточно, чтобы столкнуться с пустынными троллями, поскольку его оборонительный строй не может быть пробит, подумал он.

— Кья-ха-ха. Ты боишься, что не сможешь победить, если не спрячешься за щитами и копьями, Рэмпейдж?

С противоположной стороны послышался насмешливый звук, и оттуда выбежали Лекто и его приспешники.

Их торсы были абсолютно голыми, и они держали оружие странной формы. Они кричали и дразнили пустынных троллей и людей Рэмпейджа.

— Лекто! Лекто! Лекто!

Толпа приветствовала насмешливого Лекто.

Группа Хуана была забыта.

Окруженные пустынные тролли стояли на месте и тихо рычали.

В отличие от первой группы, эти выглядели охотниками. Их хищническое чутье быстро нацелилось на первую цель.

В дикой природе первым погибает самый слабый.

Взгляд пустынных троллей обратился к Хуану и его группе.

–––

[1] Центурион – командир ста воинов

[2] сси – корейская приставка, обозначающая официоз. Аналог японского «сан».

Загрузка...