2
Среди непроглядной чащи леса затаилась Имперская академия магии. Огромный старинный особняк — именно такое впечатление производит здание при первом взгляде. Вид величественного строения посреди дикой природы кажется чем-то чужеродным. Вероятно, академию возводят в столь глухом месте из-за нужды в обширных полигонах для магических тренировок, а также ради того, чтобы отгородить учеников от мирской суеты, позволяя им всецело сосредоточиться на искусстве чародейства.
Пока подобные мысли занимают мой разум, пересекаю ворота академии. Навстречу выходит высокий старец с длинной белоснежной бородой.
— Благодарю, что не сочли за труд явиться к нам, господин Сильвер. Примите мои извинения за беспокойство.
— Лишь воспользовался магией перемещения. Вы — ректор?
— Простите мою медлительность, не представился сразу. Томас фон Шёнберг, ректор Имперской магической академии. — бесстрастно произносит старец.
«Насколько помню, род Шёнберг обладают графским титулом. Вероятно, сей человек не является старшим сыном, раз занял данный пост. Впрочем, должность главы государственной академии ценится в Империи куда выше простого графского титула.»
— Сильвер, авантюрист ранга SS из столичного филиала гильдии. Прибыл, приняв ваше личное поручение.
— Прошу прощения за внезапный вызов, но ситуация требовала незамедлительных действий, отчего мы и не смогли изложить подробности в гильдии.
— Значит, у скрытности свои причины?
— Именно так. Давайте побеседуем на ходу. — Томас жестом приглашает следовать за ним вглубь территории.
«Вокруг не ощущается присутствия людей. Должно быть, все ученики сейчас на занятиях.»
— Смею надеяться, что, несмотря на возраст, все еще могу считаться опытным магом. — произносит ректор.
— Ваша уверенность вполне обоснована. — отвечаю я.
«Магическая энергия, исходящая от Томаса, колоссальна, а в каждом его движении чувствуется отсутствие уязвимых мест. Обладай он рангом авантюриста, наверняка бы числился в ранге S.»
— В ином случае меня бы задел ваш покровительственный тон, но, когда передо мной стоит легендарный Сильвер, сокрушивший древнего дракона одним ударом, подобные чувства неуместны.
— Стало быть, произошло нечто такое, с чем не способен совладать даже столь искушенный чародей, как вы? Правильно ли улавливаю суть?
— Приятно иметь дело с проницательным человеком. В стенах сей академии собрано множество драгоценных сфер и магических фолиантов, необходимых для исследований. Среди них обнаружилась книга, текст которой не поддавался расшифровке.
— Понятно. Вот почему позвали именно меня.
«Нечитаемый гримуар. Здесь возможны лишь два варианта: либо это книга запретных искусств, написанная невероятно сложным шифром, либо фолиант, посвященный древней магии. Если верно второе, то понять содержание практически невозможно, не обладая врожденным талантом к силам древности. Большинство подобных манускриптов защищены особыми чарами, открывающими истину лишь избранным. Впрочем, вернее будет сказать, что в эпоху древней магии, тысячи лет назад, их создавали в таком виде просто потому, что другим знания были без надобности.
— Где же сей фолиант?
— В глубине библиотеки, в секции запретных книг. Тревогу вызывает то, что один из учеников сумел его расшифровать.
— Вот как? — невольно вздыхаю про себя.
«Неужели на меня тратят три радужные монеты лишь ради того, чтобы подтвердить появление первого в истории академии пользователя древней магии? Я всего лишь авантюрист. Но каждый выпускник сего заведения по договору обязан поступить на службу Империи. Получить в распоряжение государства мага по заклятие древности — невероятно престижно, и авторитет академии взлетит до небес.
— В делах, касающихся древних искусств, Империи надлежит проявлять крайнюю осторожность.
— Вот оттого и составили запрос столь расплывчато.
— Верно подмечено. К сожалению, не можем быть уверены, что толкование ученика верно, следовательно, нам требуется ваше подтверждение.
— Значит, начнем с этого.
«Довольно рискованная ставка. Если ученик солгал, академия просто выбросит три радужные монеты на ветер. Должно быть, ректор безгранично доверяет способностям сего человека.»
* * *
Оказавшись в кабинете ректора, приступаю к изучению магической книги и текста, представленного как расшифровка. Фолиант действительно посвящен древней магии, причем описывает заклинание невероятной сокрушительной силы. Тот факт, что целая книга отведена под одно-единственное чародейство, уже говорит о его колоссальной ценности. Что же касается расшифрованного отрывка...
— Поразительно. Перевод абсолютно точен.
— Неужели?!
— Где тот ученик, что сделал это?
— Сейчас же велю позвать! — охваченный возбуждением Томас отправляет посыльного.
Пока мы ждем, бегло просматриваю страницы. Заклинание крайне сложное и требует чудовищных затрат магической энергии. Даже сам автор признает, что сия магия подходит лишь для молниеносных сражений. У меня и так хватает подобных приемов, так что вряд ли стану использовать новое знание.
Листая страницы, замечаю одну странность, но в этот миг в кабинет входит юноша. На вид ему лет тринадцать или четырнадцать. Он статен, хорош собой и безупречно носит школьную форму.
— Позвольте представить, господин Сильвер. Это Вим фон Альтенбург, тот самый ученик, что расшифровал гримуар.
«Звучное имя. Опрыск рода Альтенбург, древнейшей аристократической семьи Империи. Неудивительно, что ему так доверяют.»
— Рад встрече, господин Сильвер. Слышал о ваших подвигах.
— Взаимно, весьма польщен.
— Раз вызвали, означает ли это, что у меня обнаружили предрасположенность к древней магии? — спрашивает Вим.
— Да, твой перевод верен.
— Вот как. — юноша кивает с таким видом, будто иного и не ожидал.
«Он полон уверенности. В каждом его жесте сквозит гордость избранного судьбой человека.»
— Что скажете, господин Сильвер? Вим — гений, оспаривающий первенство даже в современной магии. Не желаете ли вы взять его в ученики?
— Я бы тоже не прочь поучиться у вас. — добавляет юноша.
— Это невозможно. — отвечаю без тени сомнения.
На лице Вима застывает маска изумления, будто он и помыслить не мог о подобном отказе.
— Г-господин Сильвер?! Что же вас не устраивает?!
— Дело не в моих предпочтениях. У него определенно есть дар к пониманию древних знаков, однако ему не хватает магической силы.
— Мне... не хватает маны? Впервые слышу подобное в свой адрес!
— Охотно верю. Твоего запаса более чем достаточно для современных заклинаний, но для древних искусств сего мало. Древняя требует поистине неисчерпаемых, запредельных объемов энергии.
— Но ради одного заклинания!..
— Если так хочется — дерзай. Раз можешь прочесть, значит, сможешь и выучить. Только помни: один неверный шаг, и тебя ждет смерть.
«Пытаясь восполнить нехватку маны, маг начинает выкачивать жизненные силы. Это запретный прием, и если не угадать с гранью, придет кончина. Данное заклинание и без того крайне расточительно, поэтому Вим при каждой активации будет буквально сжигать собственную жизнь.»
— Вам страшно? Боитесь, что кто-то, кроме вас, овладеет древней силой?
— Забавный вызов.
— В-вим, побойся бога!.. — вскрикивает ректор.
— Если не боитесь, научите заклинанию с малым расходом! У меня есть талант!
— Мне не известны заклинания древности с малым расходом. Если поискать, ты, может, и найдешь что-то по плечу, но какой в этом смысл? Куда разумнее в совершенстве овладеть современной магией.
«Существует огромная разница между понятиями 'использовать' и 'владеть'. Выпустить заклятие один раз — задача выполнимая, но чтобы действительно подчинить его себе, нужны бесчисленные тренировки. Даже величайший гений не станет мастером после единственной попытки.»
— Это имеет смысл только потому, что речь о древней магии!
— Видимо, у тебя свои причины овладеть ею, но меня — сие вовсе касается. Признаю, обладаешь предрасположенностью к расшифровке заклинаний, но без объемного врожденного резервуара маны в организме тебе на сем поприще нечего делать, вот и всё. Неужто, изучая современную магию ненароком пропустил столь важный урок из основы основ?
— Ложь! Чтобы не будь у меня таланта, я!..
— У тебя нет таланта именно к древней магии, не стоит сокрушаться, ведь ты и без того одарен множеством других способностей. — договорив, отвожу от него взгляд. Почувствовав, что потерял к нему интерес, Вим устремляет на меня отчетливую жажду крови. Это лишь детская агрессия. Даже если решит напасть всерьез, останусь невредим, но оставлять сие без последствий нельзя — это не послужит ему уроком. — Запомни хорошенько. Если выставляешь свои намерения напоказ, будь готов к тому, что убьют тебя самого.
Я резко оборачиваюсь и впиваюсь в него взглядом. В то же мгновение он валится на пол, а его тело сотрясает неудержимая дрожь.
— В-вим! Г-господин Сильвер?!
— Считайте, что этой дерзости не было. Направлять жажду убийства на единственного в Империи авантюриста ранга SS — поступок, за который даже выходцу из семьи герцога Альтенбурга не поздоровится. Как и ректору, допустившему подобное.
— Благодарю за милосердие... — произносит ректор.
Томас вызывает прислугу, и Вима уводят из кабинета. Проводив его взглядом, вновь смотрю на гримуар. Перевод юноши верен, но он охватывает лишь малую часть. При этом на страницах видны следы того, что книгу читали совсем недавно, и речь не о тех местах, что перевел Вим. Кто-то пристально изучал именно формулу активации. Конечно, это мог быть и сам Альтенбург, но...
— Господин ректор, кто-то еще из учеников читал сей фолиант?
— Какое-то время он находился в открытом доступе. Полагаю, почти каждый студент держал его в руках.
— Вот как. И только он заявил о расшифровке?
— Совершенно верно. Вим сказал, что сможет прочесть текст, и доказал это. С тех пор книгу никто не трогал.
— Ясно. Могу осмотреть академию?
Ректор согласно кивает.
«Возможно, это лишь совпадение, но раздел с формулой зачитан до дыр. Если это не Вим, значит, где-то в этих стенах скрывается еще один человек, обладающий даром древних.» — с сей мыслью отправляюсь на прогулку по академии.
Я иду по коридорам. Ученики, слушающие лекции в классах, провожают любопытными взглядами. Черный плащ и серебряная маска — вид, мягко говоря, подозрительный. Внезапно передо мной в воздухе начинает порхать бумажная птичка. Кто-то искусно управляет ветром, заставляя игрушку дразняще летать перед моим лицом.
— Господин ректор! Не стоит впускать в академию столь сомнительных личностей! — раздается смех нескольких учеников.
Судя по заносчивому поведению, это дети аристократов. Они явно не замечают, как бледнеет ректор, стоящий подле меня.
«Что ж, стоит их немного проучить.»
— Это твое творение? — спрашиваю я, указывая на птицу.
— Ну мое, и что с того? — отвечает вожак компании, самодовольный паренек.
Бумажная птица задвигалась еще быстрее, словно бросая вызов: «попробуй поймай». Мгновенно заключаю её в магический барьер и на огромной скорости отправляю обратно к владельцу. Птица проносится в волоске от лица юноши, вылетает в открытое окно и исчезает вдали. Парень застывает, не в силах пошевелиться от неожиданности.
— Говоришь, сомнительная личность? Сильвер, авантюрист ранга SS из столичного филиала. Могу узнать твое имя?
— Сильвер... — шепчет кто-то.
— Тот самый авантюрист из столицы?
— Зачем мастер древней магии прибыл к нам?
После того как представился, по классу проносится гул. Юноша, осознав свою ошибку, становится бледным, как и ректор до этого.
— Так я услышу имя?
— Я... это...
— Господин Сильвер... прошу, простите его, он ведь еще ребенок. — вмешивается Шёнберг.
— Кажется, воспитание в этих стенах хромает. Хотелось бы верить, что ваши ученики хотя бы способны представиться.
— Мне несказанно жаль...
Продолжая осмотр, обхожу всю академию, но так и не нахожу никого, в ком ощущалась бы искра древнего таланта. В итоге возвращаемся к началу.
— Это все ученики, господин ректор?
— Поскольку сейчас не время практических занятий, вы должны были увидеть всех, кто сейчас в здании.
«Выходит, ошибся? Может, Вим втайне изучал те страницы, или же случайный прохожий просто открыл книгу на том месте?»
Пока боролся с сомнениями, к нам подошел один из преподавателей.
— Господин ректор, отчет об исключении.
— Ах да, пришло время. Сколько на сей раз?
— Всего один человек.
— Один... ах, та самая ученица. — ректор кивает, просмотрев бумаги.
— Она сейчас на занятиях?
— По правилам, исключенные должны немедленно покинуть академию. Сомневаюсь, что она пошла на урок.
— Хочу встретиться с ней.
— Зачем вам это? У неё совершенно нет таланта к магии. Её зачислили лишь из-за выдающегося запаса маны, но она не сумела освоить ни единого заклинания.
— Дело не в том, зачем, а в том, что так желаю. Если запретите, найду её сам. — бросив на прощание, забираю лист из рук ректора и направляюсь к выходу.
«Если она уходит, значит, окажется у главных ворот. Там я её и встречу.»
— Хорошо, хорошо! Устрою встречу, только не бродите здесь самовольно!
— С этого и стоило начинать. — возвращаю бумагу.
«Ученица с огромным запасом маны, не способная к обычной магии. Подобное описание слишком сильно напоминает меня самого. Вопрос лишь в том, почему не заявила о своем умении читать гримуар?»
— Она аристократка или из простолюдинов?
— Простолюдинка. Родом из какой-то захудалой деревушки.
— Вот как...
«Ректор не лжет. Значит, молчание было её волей или навязанным решением. Выходец из семьи Альтенбург вполне мог прибегнуть к угрозам. Иметь конкурента в расшифровке древних текстов — сомнительное удовольствие для гордого аристократа.» — размышляя об этом, следую за ректором.