Привет, Гость
← Назад к книге

Том 1 Глава 4.8 - Глава третья: Оборонительная битва за Киль (8)

Опубликовано: 15.05.2026Обновлено: 15.05.2026

8

Минуло три дня с начала тех бурных событий. Из всех детей Императора прибыл в город Киль последним. Остальные принцы и принцессы, хоть и не успели к самой битве, неустанно скакали в сопровождении рыцарей и собрались здесь почти в полном составе уже к вечеру того же дня.

— Над вами снова будут насмехаться. — замечает Себас.

— Пусть их, мне-то что. — отвечаю, выходя из кареты перед особняком.

К моему удивлению, у входа нас встречают.

— Брат!..

— Ох, Криста. Что случилось?

— Мне было страшно...

Сестричка, как обычно прижимая к себе плюшевого кролика, семенит ко мне и крепко обнимает. Погладив её по голове, беру родственницу за руку, и мы идём дальше. Нас встречают Финэ и Лео, а также...

— С возвращением, Арн.

— С благополучным возвращением, принц Арнольд.

— Да, я вернулся.

Эльна и её подчинённые выстроились в ряд, приветствуя меня. Насколько вижу, раненых среди них нет, отчего с облегчением вздыхаю и поворачиваюсь к Лео.

— Ну, с Эльной всё понятно, но как ты-то успел вовремя?

— Мне помог Сильвер.

— Ого, как и ожидалось от искателя приключений ранга SS. Какой достойный человек.

— Арн, с чего это ты взял, что сей муж — достойный человек? — Эльна недовольно морщит носик.

— Ну, он ведь помог Империи, разве нет? — лишь пожимаю плечами в ответ.

— Это была просто причуда, мнится мне.

— Даже если и причуда, разве это важно? Главное, что всё обошлось, верно, Криста?

— Угу.

— Вот видишь.

— Ну зна-а-а-а-ешь... использовать авторитет принцессы Кристы — нечестно!

За этими разговорами мы проходим внутрь особняка.

По пути наши взгляды с Финэ пересекаются, и она отвечает мне нежной, тёплой улыбкой. Кажется, понимает, что сейчас не время для долгих приветствий. Интерпретируя сие в свою пользу, продолжаю путь вглубь дома вместе с сестренкой, которая так и не выпустила мою руку. Мне уже сообщили, что отец намерен начать совет сразу по моем прибытии. Однако...

— Поздновато ты вернулся, Арнольд. Где же пропадал?

— А, брат Эрик. За неимением эскорта пришлось дожидаться сопровождающих, отчего и задержался. Прошу прощения за опоздание.

— Мне не нужны твои извинения. Ты ведь всё равно не чувствуешь вины, верно?

Перед нами стоит второй принц — мужчина с синими волосами в очках. Его взгляд даже сквозь линзы остаётся пугающе проницательным, словно оценивает всё сущее лишь по шкале полезности. Криста, явно испугавшись этого взгляда, прячется за мою спину.

— Ну, в какой-то степени чувствую.

— Неверно выразился. Тебе ведь совершенно не совестно перед нами, так? Ты ведь именно такой человек.

— Ну, если формулировать так, то вы правы: не считаю себя виноватым, ведь никому не доставил хлопот.

Чувствую вину лишь перед близкими мне людьми. Перед Эриком, другими братьями или даже перед отцом не испытываю ничего подобного. Мой ответ выбивает из него смешок.

— Ты всё-таки забавный малый, Арнольд. Твоё решение отправить Эльну вперёд было верным. Впредь старайся принимать столь же точные решения. Если будешь представлять для меня ценность, не обижу ни тебя, ни Леонарда.

— Вы говорите так, будто уже стали Императором.

— Именно я — следующий правитель. И этот факт не изменят ни ваши старания, ни потуги Гордона или Зандры. Запомни хорошенько. — с сими словами окинул нас холодным взором и задержал взгляд на младшем.

Тот встретил его прямо и твёрдо.

«Правильно, Лео, не нужно тушеваться, даже если перед тобой сам Эрик.»

— Не слишком-то заносись.

— Запечатлею сии слова в своём сердце, брат Эрик.

Тот разворачивается и уходит вглубь особняка, а мы стоим неподвижно. Это был вызов. Сегодня оба отличились: я оперативно направил Эльну, а Лео прибыл во главе рыцарей. И хотя нам помог Сильвер, заслуги остаются заслугами. Эрик ясно дал понять: если возомним о себе слишком много, нас раздавит. Похоже, главный претендент на трон больше не может нас игнорировать. Впрочем, пока это лишь предупреждение. Такой человек не станет действовать грубо; скорее всего, когда наберём силу, попытается стравить нас с Гордоном или Зандрой. На его месте я бы поступил именно так.

— Брат...

— Что такое? Испугалась? Не бойся, Криста, он тебя не тронет. Да и нас тоже. — ободряюще улыбаюсь сестрёнке, и она медленно кивает. Мы продолжаем путь. — Слушай, Лео. Если отец задаст тебе вот такой вопрос, ответь ему именно так... — на ходу шепчу брату инструкции. Его глаза округляются от удивления, но я настойчиво добавляю. — Ты понял?

— Ты уверен, что всё будет в порядке?

— Абсолютно. Только ты можешь это сказать, и именно оно поможет тому человеку.

* * *

Отец остался в Киле даже после завершения беспорядков, якобы для того, чтобы лично руководить восстановлением восточных земель. Но это лишь предлог — цунами не нанесло существенного ущерба. На самом деле Император проводит расследование, выясняя, кто именно стоит за всеми событиями. И, судя по всему, в деле наметился прогресс, оттого и собрал всех детей и гвардейцев сразу после моего приезда.

— Благодарю всех за службу. — лицо отца выглядит изнурённым. В его годы выйти на поле боя, а затем несколько дней работать без сна и отдыха — верный способ подорвать силы. К тому же наверняка уже узнал, что один из его непутёвых сыновей глубоко замешан в истории. — Я собрал вас здесь, ибо вы имеете право знать правду. Всё, что сейчас скажу, не должно покинуть сих стен. Вчера вечером Карлос пришёл в себя. Когда ему предъявили доказательства, собранные за эти дни, он признался в сговоре с парой вампиров. Карлос рассчитывал использовать их флейту, чтобы набить побольше монстров и занять первое место на фестивале, а взамен обещал посодействовать в снятии награды за их головы. Какое безрассудство!

— То есть... всё нашествие монстров было лишь частью плана Карлоса?!

— Именно так. Формально его просто использовали вампиры, но ради собственной выгоды поставил под удар и меня, и всю Империю. Сие непростительно! — глаза отца налились кровью от ярости. Видно, что он вне себя от гнева.

— Ваше Величество! — тем не менее, Эрик опускается на колени и начинает молить. — Прошу вас о снисхождении. Каким бы глупцом он ни был, он всё же мой брат.

«Какая фальшивая игра. За ним тут же подхватывают Гордон и Зандра. Они просят о милости вовсе не из любви к брату и не потому, что боятся разоблачения своих тайн. Просто знают, чего хочет Император. Если бы он хотел казнить Карлоса, сделал это без лишних слов. Он собрал нас и выказал гнев лишь потому, что не может простить его по собственному произволу, не уронив достоинства. А если «верные дети» упросят его — уже совсем другое дело. К тому же казнить Карлоса нет нужды: после атаки Сэма он лишился правой руки, а его нижняя часть тела парализована. Он обречён до конца дней быть прикованным к постели, и даже у нашего сурового отца не поднялась рука добить такого сына.

Однако ситуация становится щекотливой: если все в один голос будут молить о пощаде, это будет выглядеть как проявление слабости правителя.

— Леонард. Ты — главный герой этой обороны. Что думаешь ты?

— Позвольте мне высказаться. Я считаю, что его нельзя прощать. Его следует казнить.

В зале воцарилась гробовая тишина. Никто не ожидал услышать столь суровые слова именно от Лео. Сам Император выглядит ошеломлённым.

— ...Почему ты так считаешь? Он ведь твой брат.

— В первую очередь он изменник, а уже потом брат. Если мы простим его сейчас, это станет дурным прецедентом. Как объясню это рыцарям, что проливали свою кровь?

— Народу и обычным воинам ничего не сообщат. Сие останется в тайне, тебе не стоит беспокоиться об этом.

— Так нельзя. Нужно отсечь ему голову и честно объявить о содеянном. Вы должны показать и своим подданным, и всему миру, что правосудие справедливо, что даже сын Императора несёт кару за свои преступления. Только так можно сохранить верность народа. — Лео говорил твердо и решительно.

Теперь мнений два, и любое решение отца будет иметь под собой основание. Это даёт ему пространство для маневра: он может помиловать Карлоса, но при этом, чтобы не обидеть Лео, назначить того полномочным послом наравне с Гордоном. Именно сего развития событий отец и желал. Пока наслаждался тем, как складно всё получается, отец внезапно перевёл взгляд на меня. Увидев моё довольное лицо, заметно помрачнел.

— Твоих рук дело?

— О чём вы, Ваше Величество?

— Эх... ладно. Учитывая мнение Эрика и остальных, дарую Карлосу жизнь. Но, Леонард, не намерен игнорировать твои слова. — отец подозвал младшего к себе. Тот почтительно преклонил колено. Йоханнес протянул ему свой меч. — У меня не было времени подготовить награду, так что прими пока это. Леонард, объявляю тебя победителем фестиваля. Карлос дисквалифицирован, Арнольд, занявший второе место — тоже. Третье место разделили ты и Гордон, но учитывая твои заслуги в командовании и популярность на востоке, победа присуждается тебе. Ты согласен, Гордон?

— ... Слушаюсь, Ваше Величество, — третий брат склоняет голову, едва сдерживая дрожь в голосе от обиды.

«Но возразить ему нечем.»

— Ваше Величество! — и тут вперед выходит Эльна. — Позвольте и мне просить вас!

— Что такое?

— Прошу вас, отмените дисквалификацию принца Арнольда! Он лишился браслета лишь ради того, чтобы прислать к вам рыцарей! Это достойный восхищения поступок, и клеймо неудачника — слишком суровая кара для него!

— Просим вас, Ваше Величество! — вслед за рыцаршей на колени опустились и её подчинённые.

— Арнольд... ты ведь «случайно» сломал браслет, не так ли? — отец на мгновение закрыл глаза, а затем спросил.

— Да, сломал его по неосторожности.

— В таком случае дисквалификация остаётся в силе. Если бы ты сломал его намеренно ради спасения Эльны, я бы ещё подумал, но правила есть правила. Победитель — Леонард.

Эльна смотрит на меня с недоумением, но игнорирую её взгляд. Даже если бы признался в умысле и вернул себе место, всё равно бы не стал полномочным послом. Максимум — получил бы похвалу. Отец прав: победа Лео логична из-за его популярности. Мою же кандидатуру никто бы не принял. Пусть лучше останусь непутевым принцем, который по глупости упустил победу.

Однако...

— Тем не менее, тот факт, что Эльна нас спасла, неоспорим. Получается, оплошность Арнольда в итоге сослужила добрую службу. И за эту «ошибку» тебя вознагражу.

— Простите?

— Назначаю Арнольда помощником полномочного посла. Будешь помогать Леонарду.

— ... О-отец?

— Для тебя я — Император, Арнольд.

— Но... я... у меня ведь нет способностей к такой работе.

— Предоставь всё Леонарду. Пора бы тебе уже заняться делом и доказать, что ты на что-то способен. На этом всё. Завтра будет официальное объявление, а пока — отдыхайте. — отец поднялся с трона и, уходя, бросил на меня многозначительный взгляд, в котором читалось торжество хитрого лиса.

«Старик сделал сие нарочно!.. Проклятье! Весь мой план пошёл прахом! Если мы с Лео оба уедем в другую страну, кто будет присматривать за нашими делами здесь?! Неужели это происходит наяву?! — стою в полном оцепенении, в то время как наши соперники злорадно ухмыляются. — Плохо дело... если ничего не предприму, нашу фракцию разгромят в наше отсутствие.»

— Как здорово, Арн!

— ...

— Арн, ты чего?

— Пожалуйста... просто не подходи ко мне сейчас...

— Это ещё почему?!

Прижимаю ладонь ко лбу и пытаюсь отогнать радостную Эльну. Но понимаю: она не виновата. Её попытка заступиться за меня была предсказуема. Ошибкой послужила реакция отца, которую не просчитал, оттого что слишком расслабился.

«Должно быть, мой самоуверенный вид задел его, и он решил проучить. Это целиком и полностью моя вина...» — с тяжёлой мыслью я и покинул совет.

Загрузка...