6
Оказавшись в небе после телепортации, наблюдаю, как Эльна сражается с парой существ, подозрительно напоминающих вампиров. Честно говоря, подобное зрелище меня не удивляет. Моё сердце замирает от другого: совсем рядом с эпицентром битвы вижу Финэ. Она взобралась на самую вершину часовой башни и внимательно следит за происходящим наверху. Когда Эльна выбивает флейту из рук одного из противников, Финэ, вытянувшись во весь рост, умудряется поймать её.
В тот же миг срываюсь с места. Складываюсь в стремительном пике, активируя все доступные усиливающие заклинания, и, подобно падающей звезде, несусь к деве. Вампир, разъярённый потерей артефакта, крушит башню, и Лазурная Чайка , потеряв опору, грузно падает в бездну. Вместо того чтобы пытаться спастись, из последних сил кидает флейту рыцарше, ибо в её глазах исключительно она способна защитить сей важный для боя предмет. На лице падающей девушки застывает выражение исполненного долга. Видеть это невыносимо, и я ещё больше прибавляю в скорости.
— Мелкая дрянь! — вампир выпускает магический заряд.
В тот самый миг, когда он чуть не поражает цель, отбиваю снаряд в сторону и подхватываю Финэ в воздухе. Ощутив её тепло, наконец выдыхаю с облегчением.
«Успел. Спас. Пожалуй, за последнее время не испытывал большего потрясения. А ещё... не помню, когда в последний раз был так сильно разгневан.»
— Ты ещё кто такой... как посмел развеять мой снаряд?! Назовись!
— ... Авантюрист Сильвер из столичного филиала гильдии, ранг SS... пришёл, чтобы искоренить вас. — мой голос звучит тихо, но в нём клокочет ярость. Это не просто слова — а клятва, что отсюда они живыми не уйдут.
— Господин... Сильвер?..
— ... Не смей так больше рисковать.
— Простите... снова поступила безрассудно...
— ... Поговорим об этом позже. Но знай... ты молодец. Теперь предоставь всё мне. — легонько глажу её по голове, и щёки Финэ заливает едва заметный румянец.
Бережно опустив смущённую девушку на землю, вновь взмываю ввысь навстречу врагам. Сэм и Дин сверлят меня настороженными взглядами. Оно и понятно: титул SS-ранга получают лишь те, кто одолел чудовищ S-класса. Иными словами, уже побеждал противников, равных им или даже превосходящих их силой.
— Не думал я, что здесь объявится авантюрист ранга SS... Удивил, ничего не скажешь.
— Аргх! Сплошные хлопоты, одна проблема за другой! Эй ты, не смей мешать планам братика!!
«Тот, что поменьше и погромче — стало быть, младший, Сэм. Выходит, старший, Дин, представляет большую угрозу.»
— Я удивлён не меньше вашего. С тех пор как за ваши головы назначили награду, вели себя тише воды, ниже травы. Ведь стоит вам высунуться, как тут же явится кто-то вроде меня. Разве вы не должны были до конца дней своих дрожать от страха в какой-нибудь норе?
— Не смей насмехаться над нами! Мы лишь выжидали подходящий момент!
— Что ж, ваш момент безвозвратно упущен. Монстры сдерживаются усилиями гвардии и рыцарей, а теперь прибыл и я. Вашей затее пришёл конец.
— Хе! Думаешь, победа у тебя в кармане? Ну и что, что вы отобрали флейту? Монстров всё ещё легион, и если мы прикончим тебя и геройшу — победа останется за нами!!
«Надо же, какие самоуверенные. Неужто они всерьёз полагают, что справятся со мной и Эльной одновременно?» — с недоумением перевожу взгляд на Эльну...
— Какая наглость. — ... но та выглядит не менее раздосадованной. — Вдвоём-то едва со мной справлялись.
— Это вы нас недооцениваете! Мы ещё не показали истинной силы!
— Тогда покажите же её! Именем Амсбергов сотру вас в порошок!
— Погоди, Эльна фон Амсберг. Не хочу портить твой боевой настрой, но ними двумя разберусь я сам.
Мои слова, брошенные подруге детства, что так эффектно направила свой меч на врагов, вызывают некоторую оторопеть. Она переводит взгляд на меня, и в её глазах читается экая смесь неверия и ярости, что становится не по себе — благородные девицы не должны так смотреть на людей.
— Сильвер? У меня что-то со слухом или ты только что вознамерился украсть мою добычу?
— Не был бы столь категоричен в мотивах моих, и вовсе ничего такого не говорил и даже в мыслях не имел. Видимо, у тебя и впрямь нелады со слухом. Ты — рыцарь, иди и защищай Императора. С этими справлюсь сам.
— Да как ты!.. Суть-то одна! Свернулся калачиком и прочь с дроги, я первая начала с ними бой!
— А ничего, что защита Императора сейчас висит на волоске?
— Его Величество лично приказал мне сражаться, ни за что не уступлю! И вообще, два полудурка посмели сказать то, что ненавижу больше всего на свете! Я поклялась их прикончить... Прочь с дороги, не то и тебя зарублю!
«Жуткая женщина, кажется, она в ярости. Интересно, что же они ей такое наговорили? А ведь так надеялся отправить её на подмогу Лео.»
— Ха! Как вы самоуверенны. Стоило геройше и SS-рангу собраться вместе, как вы совсем страх потеряли. Понимаете ли вы, что в лучшем случае силы сейчас равны?
— Равны? По-моему, вы в глубоком проигрыше.
— Сильвер, ты что, не видишь, что творится внизу? Твой Император вот-вот погибнет. Твоя напарница рвётся в бой — так почему бы тебе не отправиться на помощь государю? Ты ведь имперский авантюрист, для тебя жизнь правителя должна быть превыше всего.
«Внизу и впрямь дела плохи. Было бы разумно, если бы один из нас помог обороне. Но этот кровопийца глубоко заблуждается в одном.»
— Я принадлежу не Империи, а Гильдии. Долг авантюриста — защищать народ всего континента, но у нас нет обязанности хранить верность какому-либо государству. Я не получаю жалованья из казны. И, честно говоря, мне нет дела до того, выживет Император или нет.
— Что-о?!
— Если кто-то хочет, чтобы он жил — пусть защищает его сам. Мой долг — спасать жителей города, а не привилегированное сословие. Я защищаю людей страны, а не само государство. У этой державы есть те, кто собирает налоги и чьё высокое положение гарантировано законом. Оборона Империи — прямая обязанность имперской семьи и рыцарей. Если они не исполняют свой долг сейчас, то грош им цена. И не собираюсь отнимать у них их работу.
— Отнимать работу? — мои слова вызывают у Дина искреннее недоумение.
Однако ответ не заставляет себя долго ждать. К югу от Киля, со стороны беснующейся орды монстров, раздаётся громовой топот, сотрясающий саму землю. Этот гул, подобный раскатам грома, становится всё громче, пока не смолкает в тот миг, когда на поле боя является принц.
— Это ещё кто?!
— Рыцари, слушайте мой приказ! Я, восьмой принц Леонард Рэкс Адлер, велю вам — защитите Киль, за мной!!! — вторя кличу младшего брата, многотысячное войско с яростным ревом, бросаются в стремительную атаку.
Монстры, застигнутые врасплох внезапным появлением рыцарской конницы, не успевают перестроиться. Сэм и Дин порываются вмешаться, но мы с Эльной преграждаем им путь.
— Сильвер, давай договоримся так: этот — твой, а вот того забираю я. Идёт?
— Отличное предложение, согласен.
Определив цели, оба мгновенно переходим в состояние полной боевой готовности. Внизу рыцари под началом близнеца, подобно неудержимому потоку, сокрушают ряды чудовищ. Ослеплённые яростью твари видят лишь то, что перед ними, и боковой удар становится для них фатальным. Конечно, вскоре они признают в рыцарях угрозу и начнут контратаковать, но какое-то время город будет в безопасности. За это время как раз успею покончить с врагом.
Так оборона Киля вступает в свою завершающую фазу.
* * *
— Кх! Жалкий человечишка!
Дин мечется в воздухе, изрыгая бесчисленные магические снаряды, а я неотступно следую за ним, перехватывая каждую атаку. В небе, словно причудливые фейерверки, вспыхивают яркие огни. Эта картина лишь сильнее распаляет гнев вампира. Судя по всему, в схватке с подругой детства эти двое не выкладывались на полную. Сейчас их мощь заметно возросла — вероятно, поняв, что путь к отступлению отрезан, решили драться не на жизнь, а на смерть. Оскалив острые клыки, старший из братьев сокращает дистанцию, осознав тщетность дистанционных атак. Он явно искушён в битвах.
— Тц!
Я пытаюсь контратаковать магией, но Дин с пугающим изяществом уходит от ударов. Хочу восстановить дистанцию, но он оказывается быстрее — прорывается в ближний бой и наносит сокрушительный удар мне в живот.
— Гх!..
— Ха! Что такое, авантюрист SS-ранга?! Это всё, на что ты способен?!
— Помолчи!
Моё ответное заклинание уходит в молоко, и Дин мгновенно оказывается у меня за спиной. Почуяв неладное, спешно укрепляю тело магической энергией. Вампир, сцепив руки в замок, обрушивает их на меня со всей силы. Словно под ударом кузнечного молота, лечу прямиком на главную улицу города.
— Больно же... Совсем распоясался...
— Что, не по зубам тебе, когда бьюсь всерьёз?
— Да что ты там возишься?! Твой противник не так уж и силён! Ты что, поддаёшься ему? Поддаёшься, верно?! Думаешь, такая поза выглядит героически? На деле же — сплошное позорище!!
«Враг насмехается, союзник осыпает оскорблениями... Да уж, доля авантюриста не из лёгких. Впрочем, принимаю это смиренно. Ради моего дорогого брата, ради рыцарей, втянутых в это безумие, ради гвардейцев, что держались из последних сил, пока выжидал момента для укрепления позиций Лео в борьбе за трон... Ради каждого жителя города готов стерпеть и не такую боль. Но моему терпению тоже приходит конец.»
— Хе! И подумать только, мы прятались, боясь таких, как вы! Поистине, люди — никчёмные создания!
— Так вы всё-таки прятались. Что ж, теперь знаю истинную цену вампирам. — язвительно отозвавшись на его комментарий, вычленя важную часть из сказанного, спокойно поднимаюсь на ноги, словно и не было того падения.
На моём теле нет ни царапины, а вот ментально, от издевок подруги детства, отхватил пару знатных оплеух, хоть и успел восстановиться. Дин застывает в изумлении, но тут же понимает, что вокруг творится нечто из ряда вон выходящее.
— А-а-а!! Моя рука!! А... погодите, что?!
— Больно! Мне больно... Стоп, рана затянулась?!
Гвардейцы на стенах, рыцари Лео в гуще сражения — с того мига, как явился, никто из них не погиб. Стоит кому-то получить рану, как она мгновенно затягивается.
— Ты... неужто сражался, одновременно поддерживая исцеляющий барьер?!
— Верно лишь наполовину.
«Исцеляющий барьер — далеко не единственное моё творение. С самого прибытия поддерживал его, параллельно готовя иное, куда более сложное заклинание. И теперь приготовления завершены.»
— Я вёл бой, удерживая два барьера. И второй из них только что обрёл законченную форму.
В тот же миг над всем Килем вспыхивает колоссальный магический круг. Из его сияющих недр вырываются бесчисленные цепи, намертво сковывающие Дина и Сэма.
— Что за?! Да я их вмиг разорву!..
— Проклятье! Пусти!!
— Вам это не под силу. Древняя магия — Барьер Проклятых Цепей. Пленённые им лишаются сил под гнётом проклятия. Ну что... вы готовы, господа?
«Пока был занят делом, вы изволили развлекаться, нанося мне удары. Пришло время для сурового наказания.»