Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 6 - Шестёрка чаш

Опубликовано: 10.05.2026Обновлено: 10.05.2026

Кто-то говорил со мной, но смысл этих слов я не понимала.

Всё кругом было размыто. Я моргнула несколько раз и мир вокруг меня обрёл чёткость.

Надо мной нависала женщина и её длинные волосы касались моего маленького тела. Она укачивала меня и пела.

Я потянулась рукой к её волосам. Она прекратила петь и улыбнулась. Её палец мягко лёг в мою ладошку. Я сжала его.

Женщина что-то сказала. Я пыталась спросить её, но смогла только пролепетать что-то.

Тогда женщина встала со своего места и куда-то направилась со мной на руках.

Я пыталась повернуть голову, чтобы посмотреть, куда она идёт, но не смогла.

Когда меня положили в колыбель, я заплакала, чтобы женщина не уходила. Я услышала скрип. Женская рука мягко толкнула игрушки над колыбелью. Я зачарованно смотрела как надо мной кружат солнце, луна и много-много маленьких звёздочек.

Я позвала женщину, и она погладила меня по голове.

— Сик итур ад астра. — лицо женщины загородило игрушки и её губы коснулись моего лба. — Вале.

Наконец я поняла её.

«Так идут к звёздам» и «прощай».

Это была моя мама. Моя мама из прошлой жизни.

****

— Миледи! — прокричала Изольда.

Я разлепила глаза.

— Что? — спросила я.

— Почему Вы спите на полу? — она схватила меня за щёки. — Вы пролежали здесь всю ночь?!

Теперь твёрдый пол уже не казался мне мягкой постелью. Я попыталась встать, но моё тело словно закостенело. Изольда со всей своей женской силой поставила меня на ноги.

— Кажется, да. — я потянулась через боль, а Изольда покачала головой.

События прошлого вечера промелькнули у меня в голове.

— Где сейчас граф, Изольда?

— Милорд сейчас в зимнем саду, — нехотя сказала она. — но он занят.

— Мне нужно поговорить с ним. — под тяжёлым взглядом Изольды пришлось договорить. — Это срочно.

Моя рука потянулась к дверной ручке.

— Ну уж нет, так Вы никуда не пойдёте! — и, уперев руки в бока, Изольда загородила дверь.

Пришлось подчиниться и привести себя в порядок.

****

Я сама не ожидала, что дверь так хлопнет. Я же легонько толкнула её. Но Райнхард даже не вздрогнул и не повернулся.

Райнхард стоял около каких-то цветов, но смотрел не на них, а куда-то вдаль.

— Доброе утро. — тихо сказала я.

Райнхард кивнул мне.

У меня было много вопросов для графа, но я решила не мешать ему.

Он выглядел молодо для своих тридцати восьми лет и был очень хорош собой. Мне всегда было интересно, почему он ни разу не был женат.

Спросить о его прошлом мне было некого. Слуг, которые бы знали Райнхарда с детских лет, в поместье не было. Все из них были наняты после моего появления, кроме Леонарда, Изольды и Франка.

Райнхард хранил множество секретов и это не давало мне покоя.

— Как ты себя чувствуешь? — спросил Райнхард.

— Немного болит голова. — я отвела взгляд от него и посмотрела на цветы. — Кто-то вчера ходил по комнатам и что-то там искал.

Райнхард резко повернул голову в мою сторону и нефритовая серьга на его ухе покачнулась.

— Ты кого-то видела?

— Да. Он зашёл в мою комнату. Его лицо было скрыто под капюшоном, но я видела длинные белые волосы.

Глаза Райнхарда расширились. Он побледнел.

— Он видел тебя? — Райнхард схватил меня за плечи. — Что-то сказал?

— Нет. — мой голос дрогнул. — Я была за дверью, он меня не увидел.

— Пэрикулюм ин мора. — прошептал Райнхард.

Он отпустил мои плечи и только тогда я почувствовала, насколько сильно он их сжимал. Райнхард наклонился к цветам и сорвал один.

— Знаешь что это?

Переводит тему. Как всегда.

Я внимательно посмотрела на цветок. Он был крупным, белого цвета и из середины торчали жёлтые усики.

— Похоже на морозник.

— Верно. Но этот морозник из Кароу. С виду он похож на те, что растут у нас, но он достаточно редок. Его главная ценность — яд.

Райнхард протянул цветок мне, и я опасливо сжала его концами большого и указательного пальцев.

— Не бойся, он ядовит только если съесть его лепестки. — Райнхард усмехнулся. — С этого дня начни принимать морозник в малых дозах. Одну десятую лепестка.

Я покрутила цветок в руках.

— Я и так приучила себя ко многим ядам. — я подняла голову и посмотрела на Райнхарда. — Вы и сами сказали, что он редок. Да и его сложно не заметить в пище.

— Против него нет противоядия. И убивает он спустя две минуты.

Я нервно сглотнула. Мне совсем не хочется травиться им.

— Так быстро? Какая доза смертельна?

— Если за раз проглотишь один лепесток, тебя не спасут. Но если будешь есть каждый день по чуть-чуть, яд станет безвреден.

Райнхард настоящий знаток ядов. Живя в Даркарии по-другому нельзя. Весь материк дрожит при упоминании даркарских убийц, но и сами благородные даркары боятся своих приспешников. Смертей от отравлений было настолько много, что благородные приучились принимать малые дозы ядов, чтобы облегчить последствия отравления.

Герцогиня Данфейт часто развлекается банкетами с ядовитой едой. Все об этом знают, но никто не посмеет говорить. И больше всего благородные боятся личного приглашения за стол герцогини. Там начинаются игры на удачу, ведь никто не знает, какой яд она приготовила на этот раз.

С десяти лет я принимаю различные яды. Большую часть из них моё тело хорошо запомнило. Но три вида нужно принимать постоянно, иначе есть риск не дожить до противоядия. И эти три вида самые распространённые среди двора герцогини.

****

Как я не выпытывала у Райнхарда кто были эти загадочные гости, рыскавшие в нашем поместье тем вечером, он мне так и не сказал. Однако, стал вести себя подозрительно.

Есть негласное правило между мной и Райнхардом — обедаем мы всегда за одним столом. Обычно во время обеда он расспрашивал меня о занятиях и рассказывал новости, но за последнюю неделю он пропустил обед пять раз и два раза опоздал.

Когда я проследила за ним, я заметила, что он просто запирается в своём кабинете. Меня это задело. Когда я предъявила ему это и спросила, нельзя ему запираться в другое время, он лишь сказал мне:

— Казус убикве валет.

И за последние несколько дней повторял он эту фразу настолько часто, что она застряла у меня в мыслях.

«Случай всемогущ».

Вопросов к Райнхарду стало ещё больше.

Загрузка...