Привет, Гость
← Назад к книге

Том 1 Глава 74 - Теплая Южная территория (5)

Опубликовано: 04.05.2026Обновлено: 04.05.2026

Теперь я понимал, почему тварь, оставляющую после себя столь чудовищное проклятие даже в момент смерти, некогда величали богом. Морское божество, как же... капитан был прав: это и впрямь Божество бедствий.

— Уа-а-а-а-а! Ик, хнык... уа-а-а-а!

Стоило плотине прорваться, как Ирина заголосила, напрочь забыв о достоинстве. Она рыдала так громко, будто сам мир вот-вот рухнет; я был искренне благодарен судьбе за то, что поскорее спровадил Командира Магического корпуса.

В процессе я уяснил: когда человек по-настоящему убит горем или раздавлен, он издает такие надрывные вопли, что на него больно смотреть. Тихие всхлипы и культурные слезки — это роскошь, доступная лишь тем, кто еще не до конца лишился рассудка и печется о приличиях.

Разумеется, это была информация, которую я не жаждал знать, и уроки, которые мне не следовало усваивать.

«Может, и мне стоило уйти?»

Глядя на то, как жалко плачет Ирина, заставляя даже случайного зрителя чувствовать себя паршиво, мне, пожалуй, стоило откланяться. Но я не мог просто бросить ребенка, рыдающего посреди ошметков Кракена. Особенно ребенка, который плакал... не только слезами.

Я невольно скользнул взглядом вниз, туда, где пролился тот самый ручеек, и тут же вскинул взор к небу. Если Ирина заметит, что я увидел эту «кристаллизацию позора», она может сбежать в открытое море и больше не вернуться.

«И что мне с этим делать?»

Серьезно, как поступить? Как её утешить?

Сказать, что мне плевать, и чтобы она не беспокоилась? Как будто она перестанет переживать, опозорившись перед человеком, который для её семьи едва ли не смертельный враг. Сказать, что я ничего не видел? Ну да, конечно. Сама эта фраза станет прямым подтверждением того, что я всё прекрасно видел.

Что, черт возьми, я могу сделать, чтобы унять боль в сердце семнадцатилетней девушки, по самолюбию которой нанесли прямой удар? Это была задача запредельной сложности.

— Ирина, одну минуту.

— Ик?

Я осторожно поднял Ирину, чей голос уже охрип от рыданий. Мне было не по себе от того, что я касаюсь ребенка, который до смерти боится находиться со мной рядом, но это было единственное решение, пришедшее мне в голову. Иначе она просто упадет в обморок от обезвоживания.

Её тело одеревянело, когда она уставилась на меня заплаканным лицом. Я намеренно отвел взгляд и вошел в море достаточно глубоко, чтобы вымочить нас обоих с головы до ног.

— На тебя попала жидкость монстра, так что это на всякий случай. Ополоснемся — и всё будет в порядке.

На самом деле всё было бы в порядке и без купания. Кракены опасны, пока живы и шевелятся, а жидкости, что вытекают из них в момент смерти, не стоят и капли беспокойства.

Но я не мог оставить Ирину в таком виде, да и разве не менее неловко будет, если мы оба будем мокрыми до нитки, а не только она одна? Знаю, логика абсурдная, но это был максимум, на который сподобился мой мозг в этой ситуации. Проклятый Кракен. Если уж подыхаешь, делай это чисто.

— Давай вернемся. Ты, должно быть, до смерти перепугалась, тебе нужно отдохнуть.

— ...Да...

Тихий ответ подсказал, что она хотя бы немного успокоилась. Должно быть, она оторопела, когда я без спроса подхватил её и потащил в волны, но это дало ей повод прервать бурю слез. В конце концов, абсурдные ситуации имеют свойство сбивать эмоциональный накал.

«И как мне теперь смотреть ей в глаза?»

Я лишь справился с сиюминутным кризисом, но события сегодняшнего дня никуда не делись. Я больше никогда не смогу спокойно встретиться с ней взглядом. Будь я на её месте, я бы стиснул зубы и избегал этого человека любой ценой.

......

Если тот, кто обещал отсутствовать, возвращается, не пробыв в отъезде и дня, это кажется странным многим. Тем более если он возвращается насквозь промокшим, да еще и под руку с той, кто к его делам отношения не имеет.

— Старший? Ирина?

Словно в подтверждение моих опасений, у входа нам попалась Луиза. Её глаза округлились при виде нас, а взгляд заметался от меня к Ирине в полном недоумении.

— Я вернулся. Дела закончились раньше, чем предполагалось.

— Это хорошо. Было бы грустно, проезди ты по делам всё время, что мы здесь.

Я и сам этого боялся, но управился за сутки. Хотя цена, которую я заплатил, была довольно жуткой.

Когда я подтвердил её слова легким кивком, Луиза подбежала и осмотрела меня с ног до головы.

— Но почему вы оба мокрые? Вы куда-то свалились?

— Волны сегодня были довольно сильными. Одну такую встретил по пути.

— Вам следует быть осторожнее...

В отличие от Ирины, которая была в купальнике, я полез в воду в обычной одежде. Тем не менее я счел это достойной жертвой, раз уж слезы одной юной леди наконец высохли.

— Ирина, а ты когда ушла? Тебе стало лучше?

— У-угу. Немного лучше.

— Я так рада! Я правда очень волновалась.

Луиза с лучезарной улыбкой взяла Ирину за руку, отчего та уткнулась взглядом в землю. Ведь она симулировала болезнь. И теперь, видя радость Луизы вместо подозрений, она наверняка чувствовала себя еще паршивее.

— Мы столкнулись на обратном пути и пришли вместе. Она выглядит уставшей, так что дай ей отдохнуть.

— О-ой, точно!

Будет лучше оставить её с Луизой, чем торчать рядом самому, поэтому я откланялся. Раз я велел дать ей покой, Луиза точно о ней позаботится.

— П-постойте... С-старший.

Когда я уже собирался пройти мимо Луизы, сзади донесся голос Ирины. Она впервые назвала меня «старшим» с первого дня моей командировки, когда еще не знала, что я Директор Департамента инспекции.

Я обернулся и увидел, как нерешительная Ирина поклонилась. Бога ради, не стоило так усердствовать.

— Б-благодарю вас...

— Пустяки. Не за что.

Было довольно неловко принимать благодарность именно от представителя семьи графа Йоруна.

......

Казалось, небо рухнуло на землю. Я показала себя с той стороны, которую нельзя открывать ни семье, ни даже лучшей подруге — и показала именно тому человеку, который никогда не должен был этого видеть.

Всё кончено. Моя жизнь кончена... И как женщины, и как человека — мне конец... Знай я, что всё так обернется, лучше бы дала тому кальмару себя сожрать.

Потом я и впрямь долго рыдала. Ревела во всё горло, так громко, как только могла. Достоинство? Оно уже покоилось на дне океана, о каком достоинстве речь? С моей репутацией и так покончено — даже скажи Директор сейчас: «Раз уж это вышло из твоего тела, значит, оно того же цвета, что и твои волосы», — я бы и слова не нашла в оправдание.

- Ирина, одну минуту.

И всё же я не ожидала, что Директор вдруг подхватит меня на руки. И уж тем более не ожидала, что он потащит меня прямиком в океан.

«О-он хочет меня утопить?»

Чем глубже он заходил в воду, чем сильнее погружалось мое тело, тем чаще мелькала эта мысль. Неужели он решил избавиться от меня вот так, заявив: «Раз ты обмочилась передо мной, значит, семья Йорунов всё-таки виновна!»? Я хотела было запоздало начать вырываться, но тело оцепенело и не слушалось.

Но Директор прошел лишь столько, чтобы вымочить. Он вовсе не собирался меня бросать, наоборот — держал крепко, не давая даже качнуться на волнах.

- На тебя попала жидкость монстра, так что это на всякий случай. Ополоснемся — и всё будет в порядке.

Услышав это, я тупо уставилась на Директора Департамента инспекции.

«Зачем?»

Только сейчас я смогла по-настоящему рассмотреть его лицо. Он держал меня на руках, и во взгляде его не было ни раздражения, ни презрения, ни насмешки. Даже безразличия там не было.

Это была неловкость от сложившейся ситуации и... чувство вины. Его выражение лица явно выдавало эти эмоции.

«Почему?..»

Зачем ты делаешь такое лицо? Почему ты, враг моей семьи, так ко мне относишься? Когда я так старательно тебя избегаю, когда я так тебя боюсь — зачем ты сам ко мне подходишь? Почему продолжаешь заботиться?

Ты должен был просто проигнорировать меня. Тогда я смогла бы списать это на полосу неудач, на столкновение со стихийным бедствием по имени «Департамент инспекции». Но зачем ты раз за разом показываешь мне эти свои странные стороны, проявляешь это нелепое сострадание?

Зачем ты вызываешь во мне эти непонятные чувства?

«Да почему же так?»

Ненавижу тебя, по-настоящему ненавижу.

- Давай вернемся. Ты, должно быть, до смерти перепугалась, тебе нужно отдохнуть.

Но больше всего я ненавижу...

- ...Д-да...

Саму себя за то, что мое сердце замирает из-за кого-то вроде тебя.

Я до боли прикусила губу и опустила голову. Весь путь до общежития я не проронила ни слова. На душе было слишком муторно. Я не могла даже распознать, что это за эмоция.

Поэтому когда я встретила в коридоре Луизу и она поняла, что я выходила, я не смогла ничего толком объяснить. И всё равно мне было совестно перед ней — ведь она верила мне и так за меня переживала. Прости меня, знай я, что так выйдет, я бы никогда не стала тебе лгать.

Пока я стояла, уставившись в ноги, послышались шаги на лестнице.

«Ах».

Уходит первым. После того как в одиночку трусливо переворошил мне всю душу.

— П-постойте... С-старший.

Едва окликнув его в спешке, я тут же об этом пожалела. Старший? Нашла время его так называть... После того как его избегала, что он теперь подумает, если я вдруг стану набиваться в близкие... Хотя нет, это слово — слишком большая честь для него.

Но всё-таки, раз он спас меня от верной гибели, разве не естественно назвать его старшим? Верно, я ведь звала его так при первой встрече. Вот именно. Всё в порядке, ничего странного.

— Б-благодарю вас...

Я просто выражаю признательность. Каким бы врагом семьи он ни был, как бы он мне ни не нравился, поблагодарить спасителя — простейший долг порядочного человека.

— Пустяки. Не за что.

На спокойный ответ старшего я лишь зажмурилась.

Он и впрямь трус. Перевернуть мне всё сердце парой слов... Настоящий трус.

......

Капитан лично наблюдал за уничтожением Кракена, а Командир Магического корпуса подтвердил наличие туши. Раз уж они отправились вперед, Золотой герцог тоже наверняка получил весточку.

[— Ты отлично справился. Не ожидал, что управишься меньше чем за день.]

Правда, я не думал, что он свяжется со мной в ту же секунду, как я войду в номер. Ах, точно — курорт принадлежит Золотому герцогу. Персонал, видать, уже доложил.

— Мне просто повезло.

[— Не стоит быть столь скромным. А как же мои подданные, которые мучились всё это время?]

— На самом деле, я довольно способный.

[— Да, на такую уверенность всегда приятно смотреть.]

Я сказал это, потому что такая реакция явно была ему по душе, но я никогда до конца не пойму ход мыслей Золотого герцога. Что такого великого в уверенности? Как и ожидалось, все герцоги со своими причудами.

[— Ах да, по поводу награды. Мне нужно внести небольшие правки.]

— Прошу прощения?

Этот тип решил меня кинуть?

Нет, вряд ли. Даже если всё закончилось в тот же день, вопреки ожиданиям, Золотой герцог не из тех, кто опустится до такой мелочности.

[— В отличие от момента нашего уговора, зона активности твари расширилась, не так ли? Это не было оговорено в соглашении, так что это нужно учесть.]

— Ах, да.

[— К тому же ты предотвратил жертвы. Мы чуть не получили удар по туристическому сектору. Это тоже необходимо включить в расчет.]

С этими словами Золотой герцог поднял пять пальцев.

[— Полагаю, этого будет достаточно.]

— Благодарю вас, Ваше Превосходительство.

Надбавка подскочила с 30% до 50%.

Да, Золотой герцог всегда был справедлив и беспристрастен.

Я знал, что на него можно положиться — на Золотого герцога честных сделок.

Загрузка...