Глава 197: Спрячься, Директор! (2)
Найти хозяев было нетрудно. Как правило, они оказывались зажаты в плотном кольце толпы.
— О, Директор Департамента инспекции.
— Ваше Превосходительство.
Когда Герцог Победы заметил нас, он первым поприветствовал меня, и я склонил голову в ответ. Под прицелом множества глаз он назвал меня Директором Департамента инспекции, а не Карлом, но меня это особо не задело.
Любой мало-мальски важный человек здесь и так знает, что мы с Герцогом Победы близки. И все же знать что-то в частном порядке и признавать это публично — разные вещи.
Образа Директора Департамента инспекции, любезничающего с конкретным аристократом, или фактического главы вооруженных сил, проявляющего фаворитизм, следовало избегать всеми силами.
— А, Директор Департамента инспекции прибыл.
Тебе бы тоже стоило этого избегать, мерзавец. Образ Кронпринца, подкалывающего своего подчиненного, еще более проблематичен.
В любом случае, последовав примеру Герцога Победы, Кронпринц перевел взгляд на меня и подошел с легкой улыбкой. Всем своим видом он говорил: «Попался».
«Что происходит?»
Внутри всколыхнулось инстинктивное беспокойство. Я было подумал, не забыл ли Кронпринц про всякие приличия, но Кронпринцесса была прямо рядом с ним.
Что вообще творится? Каким бы он ни был, он не из тех, кто станет выкидывать номера на глазах у Кронпринцессы.
— Мое почтение Вашему Высочеству Кронпринцу.
Я не мог проигнорировать человека столь высокого ранга, который заговорил со мной первым. Когда мы с Маргетой поклонились, Кронпринц похлопал меня по плечу и продолжил:
— Поднимите голову. Мне даже неловко принимать столько внимания на банкете, устроенном в честь принцессы.
— Главный герой всегда оказывается в центре внимания в самом конце. Пожалуйста, не беспокойтесь об этом.
При этих словах стоящая рядом Кронпринцесса едва заметно улыбнулась.
«Надо же, это сработало».
Я каждый раз задаюсь вопросом: почему подобные замечания проходят на ура?
Это какое-то особое чутье местных жителей, которое мне не дано понять? Или им настолько наскучила дворцовая жизнь, что даже такие крохотные шутки приносят им радость?
Как бы то ни было, этого мне не постичь до конца своих дней.
«Хотя мне и самому нравится это делать».
Когда начальство довольно, подчиненные лезут из кожи вон, чтобы развлечь его. Разве не в этом суть светской жизни?
— Директор Департамента инспекции прав. Да, это естественно, когда второстепенные персонажи привлекают внимание до появления протагониста.
Довольный Кронпринц разразился смехом, и окружающие аристократы последовали его примеру.
«Вот она — власть».
Неважно, сколько тебе лет и насколько ты могущественен, когда Кронпринц бьет в колокол смеха, ты обязан смеяться. Такова участь сословной системы.
Конечно, я тоже рассмеялся. В конце концов, я — часть этой системы.
— Утро уже обещает быть приятным. Надеюсь, Директор Департамента инспекции тоже насладится банкетом.
— Благодарю вас, Ваше Высочество.
Кронпринц со многозначительной улыбкой отвернулся, выразив добрые пожелания. Кронпринцесса также кивнула, следуя за ним.
«Проклятье».
Опираясь на прошлый опыт, я не мог оставить эту улыбку без внимания.
Он всегда так улыбался прямо перед тем, как мне предстояло ужасно пострадать. Поскольку этот гад не может устроить мне пляску на беде в открытую, он изводит меня своими мимическими намеками.
«Он удивительно проницателен».
Наверняка он знает, что Железнокровный герцог что-то замышляет, и именно поэтому ведет себя так. Наслаждаться банкетом в такой ситуации? Вы бы сами смогли наслаждаться на моем месте?
Я уже вижу будущее. Вижу, как Кронпринц наблюдает издалека за тем, как Железнокровный герцог разносит меня в пух и прах.
— Кажется, Его Высочество дорожит Директором Департамента инспекции.
Вслед за четой Кронпринца с сердечным смехом подошел Герцог Победы.
— Это больше, чем я заслуживаю.
Мне хотелось спросить, где именно он разглядел признаки заботы, но я сдержался. Если рассматривать это не как заботу о человеке, а как нежные чувства к любимой игрушке, то утверждение не было в корне ложным.
— Как и сказал Его Высочество, я очень рад, что вы пришли. Надеюсь, вы получите удовольствие от банкета.
— Да, Ваше Превосходительство. Спасибо.
Когда я склонил голову, Герцог Победы тоже похлопал меня по плечу. Движение было точно таким же, как и у Кронпринца, но почему же ощущения настолько иные?
— Надеюсь, вы тоже приятно проведете время, леди. Не забывайте о Железнокровном герцоге, даже если рядом с вами кавалер.
— Да, Ваше Превосходительство. Спасибо за совет.
Прежде чем отправиться приветствовать других гостей, Маргета с легкой улыбкой ответила на приправленные юмором слова Герцога Победы.
Посещение банкетов — дело хлопотное. Причина проста.
— Давно не виделись, Директор Департамента инспекции.
— Ах, председатель. Вы в добром здравии?
Стоит показать лицо, как тебя втягивает в эстафету приветствий со всевозможными людьми.
Один или два человека не были бы проблемой, но стоит начать здороваться, как остальные тут же налетают стаей. Словно они играют в какую-то азартную игру на вылет.
Конечно, невежливо игнорировать того, кто заговорил с тобой первым, и еще более невежливо — не помнить того, с кем уже встречался. Мучительно трудно вспоминать, кто перед тобой, прямо в процессе приветствия...
— Впервые вижу Директора Департамента инспекции с пассией.
При спокойных словах председателя Имперского собрания графа Бардона, который, как и мой глава семьи, входил в список Ста великих семей Империи, Маргета грациозно склонила голову.
— Я Маргета из дома Баренти.
— Рад встрече. Наконец-то мне довелось увидеть сокровище Баренти.
От этих слов лицо Маргеты залилось краской.
«Сокровище...»
Я отчаянно сдерживал смех, который едва не вырвался наружу. Это прозвище, смущающее саму обладательницу, появилось на свет благодаря энтузиазму Железнокровного герцога.
Когда Маргета только родилась, Железнокровный герцог, в восторге от своей поздней дочери, ходил и хвастался ею перед всеми знакомыми. Она уже говорит, она уже узнает отца, она уже переворачивается... и все в таком духе.
Существо, которое так любит и лелеет сам герцог. Проницательные дворяне не могли этого упустить. В светских кругах на годовалую сияющую Маргету посыпались всевозможные похвалы и титулы, и среди них «сокровище Баренти» дожило до сегодняшнего дня.
— Б-благод... арю вас.
Интересно, каково это — когда прозвище, данное в годик, преследует тебя до восемнадцати. Глядя на Маргету, понимаешь: радости в этом мало.
Дрожащие губы и внезапное заикание. Хотя Маргета всегда старается сохранять достоинство, она не смогла побороть это древнее темное прошлое.
— Видя твою радость, старик позволил себе лишнего.
Заметив реакцию Маргеты, председатель перевел взгляд на меня и продолжил.
Его тон оставался жестким, но уголки губ едва заметно приподнялись. Как у человека, только что ставшего свидетелем чего-то забавного.
— Приятно было повидаться спустя столько времени. Встретимся снова, когда представится случай.
— Да. В следующий раз я поприветствую вас первым.
Председатель слегка кивнул и исчез. Появляется внезапно и исчезает внезапно — точно призрак.
Тем не менее, судя по его словам о возрасте и быстрому уходу, а также по приподнятым уголкам губ, это, вероятно, был способ председателя проявить тактичность.
Я взглянул на Маргету. Даже председатель, который не был мне близок, посмотрел на нас с Маргетой и уступил дорогу.
«Это особенность старшего поколения?»
Неужели моя женитьба стала развлекательным контентом для высшего света без моего ведома? Они что, делают ставки на то, когда я пойду под венец?
Рассеянно оглядевшись, я заметил, как аристократ, собиравшийся подойти ко мне, был перехвачен председателем.
...Что ж, возможно, это контент не для всего света, но для Ста великих семей Империи — уж точно.
— Мар. Давай немного передохнем?
Игнорируя странную сцену, я взял Маргету за руку.
Мы не прошли еще достаточно, чтобы нуждаться в отдыхе, но по ее темному прошлому только что провели внеплановые раскопки. Ментальный шок наверняка был немалым.
— Уже? Прошел всего час, не так ли?
— Будет грустно, если на сокровище появятся царапины.
От этих слов Маргета посмотрела на меня так, будто я перегнул палку.
Прости. Слово «сокровище» просто слишком впечатляющее...
......
Стоило нам выйти на террасу, как маска невозмутимости, которую я так старательно удерживала, развалилась на куски.
Как же неловко. Я едва сдерживала желание закричать во весь голос.
Я услышала прозвище, которое не хотела ни помнить, ни слышать, прямо в лицо. И от кого — от человека, который намного старше меня. К тому же — на глазах у того, кого я люблю больше всех.
«Это уже слишком».
Чувствуя обиду, я сердито посмотрела на Карла, который неловко улыбнулся и взял меня за руку.
«Думаешь, это поможет?»
Конечно, поможет. Именно поэтому я даже злиться толком не могу.
Объективно говоря, это всего лишь прозвище. Но для меня оно — отвратительное слово, которое древнее моих собственных воспоминаний.
Будь это недавно придуманная кличка, мне было бы просто немного стыдно, но поскольку я слышу её с самого детства, вместе с ней всплывают воспоминания о моих незрелых детских годах.
«Отец...»
Моя беспредметная обида перекинулась на отца. Не знаю, кто именно выдумал это прозвище, но виноват определенно он.
Печальный банкет. Я получила тяжелейший психологический удар с самого старта.
«Ничего страшного».
Тем не менее, на этом банкете я уже достигла удовлетворительного результата. Мне удалось продемонстрировать наши отношения с Карлом не кому-нибудь, а самому председателю Имперского собрания.
Теперь, начав с председателя, весть широко разойдется среди членов собрания, а от них — к другим аристократам.
Да, вот что важно. Ради такого достижения я могу вытерпеть миг позора. Да...
«...Да?»
Пока я утешала себя, я заметила суматоху вдали, возле главного входа.
Звуков не было слышно, но я видела, как охрана у входа засуетилась. И еще я видела кого-то, стоящего перед ними.
«Кто бы это мог быть?»
Банкет уже начался. Кто рискнет опоздать на праздник в честь самой Её Высочества Кронпринцессы, проходящий не где-нибудь, а в особняке Герцога Победы?
— Ах.
Карл, который проследил за моим взглядом, издал негромкий возглас.
— Прибыл высокопоставленный гость.
Карл положил руку мне на плечо и заговорил так, словно отчетливо видел все даже с такого расстояния.
Это только подстегнуло моё любопытство. Если даже Карл так отреагировал, это должен быть кто-то действительно важный.
«Неужели кто-то решил почтить нас присутствием?»
Вряд ли. Не считая членов императорской семьи, Золотой герцог и Мудрый герцог безвылазно сидят в своих владениях и показывают нос только на таких событиях, как новогодняя церемония поздравления.
Герцог Сокрушитель Демонов, которая по крайней мере находится в столице, ведет себя так же. Она знаменита тем, что посещает лишь один день во время празднования Нового года. Тогда кто это — маркиз?
— Пойдем внутрь. Скоро они будут здесь, так что нам стоит хотя бы поприветствовать их.
— Ах, да.
Верно, как и сказал Карл, раз это гость, мы все равно с ним встретимся. На этот вопрос скоро найдется ответ, так что не стоит слишком переживать...
— Дитя.
Что...?
Как раз в тот момент, когда я развернулась, чтобы войти в банкетный зал, сзади раздался голос.
— Увидеть дитя сразу по прибытии — какая удача.
Несколько томный голос.
— Ты, часом, не ждал меня?
Но с какой-то странной, ощутимой тяжестью.
— Хе-хе, если так, я была бы в восторге.
Когда я осторожно развернула свое мгновенно оцепеневшее тело, я увидела седовласую женщину.
Женщину, которую я никак не рассчитывала здесь встретить.