Дантес пролетел над доками и, приняв человеческий облик ещё в воздухе, мягко приземлился на ноги. Он смахнул несколько пылинок с тёмно-зелёной куртки и потянулся, размяв плечи. Полёты изматывали руки куда сильнее, чем он ожидал. Спустя мгновение Якопо, в облике летучей мыши, опустился на его плечо, а затем снова превратился в крысу и юркнул в карман куртки.
Почувствовав себя достаточно непринуждённо, Дантес вышел из переулка на оживлённую улицу. Район Гильдии встретил его привычным шумом: торговцы и искатели приключений суетились вокруг, занятые повседневными делами.
Дантес без труда смешался с толпой, лавируя между прохожими. Хотя он мог бы приземлиться прямо на крышу нужного здания, он предпочёл этого не делать. Полёты, несмотря на их удобство, отдаляли его от окружающего мира. Прогуливаясь среди людей, он мог подслушивать обрывки разговоров, замечать мельчайшие детали и чувствовать общее настроение, царившее в этом месте. Всё это давало ему ценную информацию, недоступную с высоты птичьего полёта.
Даже просто прогуливаясь по улицам, Дантес заметил, что в городе резко увеличилось количество заказов на оружие. Искатели приключений выглядели напряжёнными — их отправляли на задания в страны вроде Винсента и Фрашейда, которые, похоже, стали проявлять меньше дружелюбия к Рендхолду, чем прежде. Шагая дальше, он мысленно складывал разрозненные обрывки информации, пока не остановился возле кузницы в дальнем углу площади.
На вывеске красовалась надпись: «Стальная сталь»[1]. Игра слов вызвала у Дантеса лёгкую усмешку — типичный пример дварфского юмора. Ещё издалека он слышал ритмичный звон молота о металл, а раскалённый воздух словно волной накатывал на кожу за несколько шагов до входа. Из-за пламени, дыма и клубов пара очертания здания терялись, становясь отчётливыми только вблизи.
[1] В оригинале «Steel’s Steel» можно перевести как «Стальная сталь» или «Стальной Стил». Имя владельца — «Steel», что переводится как «Сталь».
Только сейчас понял, что все дварфы в этой новелле носят имена, связанные с горными породами или сплавами. Поэтому имя «Уголёк» будет заменено на «Коул».
Прищурившись, Дантес вошёл внутрь, направляясь к источнику звука. Вскоре он остановился перед дварфом, который с силой опускал инструмент на раскалённый стальной прут. Из-за слоя сажи и дыма, покрывавших его кожу, волосы и бороду, невозможно было определить их настоящий цвет. В этом чёрном мареве мужчина казался на несколько оттенков темнее самого Дантеса.
Кузнец работал в защитных очках, демонстрируя поразительную сосредоточенность и точность. Хотя все дварфы отличались приземистым и мускулистым телосложением, кузнечное ремесло сделало Стила ещё более сильным и крепким, чем среднестатистического представителя его народа. Его пальцы были толстыми, словно рукоять меча, а руки настолько массивными, что Дантес невольно задумался: зачем Стилу вообще нужен молот, если он, казалось, мог бы сплющивать металл голыми руками.
На мгновение Стил остановился, внимательно осмотрел раскалённый кусок металла и хмыкнул, явно удовлетворённый результатом. Отложив заготовку в сторону, он взглянул на Дантеса, снял очки и сдвинул их на лоб. Под ними скрывалась неожиданно бледная кожа, а его светло-голубые глаза резко контрастировали с закопчённым лицом.
— Если ты пришёл с крупным заказом, помочь не смогу. Я только что получил работу от города, так что ближайшие дни буду занят, — заявил дварф хрипловатым голосом.
Его голос звучал особенно низко, даже по сравнению с Айроном из Шахты и его людьми, которые жили рядом с дварфским анклавом в Рендхолде.
— Небольшой заказ для «Стальной стали» и кое-что для «Стального Стила».
Стил прищурился, внимательно глядя на него.
— А, я должен был догадаться, что ты из таких. Проходи в кабинет, — бросил дварф, махнув рукой в сторону небольшой комнаты в глубине кузницы, после чего скрылся за дверью.
Дантес последовал за ним и оказался в тесном помещении, заваленном инструментами. На первый взгляд, они предназначались скорее для измерения и проверки изделий, чем для их изготовления.
Стил бросил взгляд на стул с мягкой подушкой, явно собираясь сесть, но, заметив копоть на руках, передумал. Вместо этого он устроился на старом деревянном стуле, оставив Дантеса стоять. Гостеприимством дварф не утруждался.
— Итак, тебе нужен скупщик краденого? Что принёс? — небрежно спросил Стил.
Дантес достал из кармана куртки небольшой мешочек и протянул его мужчине. Ещё до того, как он покинул Подземную тюрьму, ему удалось собрать внушительную коллекцию драгоценностей, украденных у самых разных людей. Он мог бы самостоятельно выковыривать драгоценные камни из оправ или переплавлять металлы, чтобы обойтись без услуг скупщика, но считал такие хлопоты пустой тратой времени.
К тому же знакомство с новым скупщиком в городе могло оказаться полезным. Старым связям он больше не доверял — по крайней мере, пока.
Стил взял мешочек и начал доставать из него драгоценности одну за другой. Его массивные пальцы, казалось, не годились для столь тонкой работы, но он обращался с камнями с удивительной нежностью. Пододвинув к себе небольшой подкатной столик, дварф аккуратно выкладывал каждое украшение.
— Интересно… — пробормотал Стил, откладывая серебряный браслет. — Как ты обо мне узнал?
На Стила у одного из гвардейцев было небольшое досье, которое Дантес обнаружил, роясь в бумагах одного из начальников Пачи. Гвардеец не трогал дварфа, потому что хороший кузнец был нужен городу, а сам Стил считался мелкой рыбёшкой. Кроме того, у него, похоже, имелись влиятельные дварфские друзья.
— Мне рассказал Стоун из Горы, — ответил Дантес.
— Без понятия, кто это.
— Высокий для дварфа, чёрная борода, белые брови. Говорит, что вы знакомы.
— Ладно… — пробормотал Стил.
Он вернулся к мешочку, достал оставшиеся самоцветы и аккуратно разложил их на столе.
— Вещи хорошие. Даже очень. Здесь есть эльфийские, дварфские и даже пара старых оркских. Такие я уже давно не встречал, — сказал Стил, рассматривая одно из украшений. — Так и хочется спросить, как ты их достал, но это было бы нарушением первого правила хорошего скупщика.
Дантес кивнул. Как и в большинстве криминальных сделок, меньше вопросов — меньше проблем.
— За всё это я могу дать пятнадцать золотых монет.
Дантес приподнял бровь.
— Ты сказал пятнадцать, но, уверен, имел в виду пятьдесят.
Стил рассмеялся коротким, хрипловатым смехом.
— Да ладно тебе. Пятнадцати хватит, чтобы неделями сидеть под кайфом в обнимку со шлюхами.
Дантес вздохнул. Для Стила он был всего лишь удачливым мелким воришкой. В какой-то мере это было близко к истине, но даже до того, как он обрёл свои способности, Дантес не принимал таких сделок.
— Ты легко получишь за всё это почти сотню золотых. Одно только сырьё стоит больше пятнадцати, — заметил Дантес.
Стил прищурился, внимательно окинув его взглядом.
— Ладно, не думал, что в тебе есть что-то от дварфа… — пробормотал он с лёгкой усмешкой. — Дам двадцать пять. Но учти: покинуть город с такими драгоценностями может стать проблемой. Они слишком уникальны. Больше предложить не могу.
Дантес пожал плечами.
— Как знаешь.
Он подошёл к столу и начал собирать драгоценности. Несмотря на сдержанность, Стил не мог полностью скрыть своих эмоций. Лицо дварфа оставалось почти неподвижным, но обострённые чувства Дантеса уловили едва заметные подёргивания мышц и изменения в выражении. Теперь он мог замечать такие детали с пугающей точностью.
Дантес знал, какие из драгоценностей ценились больше всего, и начал собирать их в первую очередь.
Стил тяжело вздохнул и слегка качнул головой.
— Ладно, ладно. Это я виноват, что не воспринял тебя всерьёз. Положи их обратно. Предлагаю сорок золотых и полную ладонь серебра.
Дантес ухмыльнулся.
— Твоя ладонь, а не моя, и тогда мы договорились.
Кузнец усмехнулся.
— По рукам.
Стил поднялся и направился к массивному металлическому ящику в углу. Его пальцы ловко набрали последовательность рун на крышке, и спустя мгновение раздался тихий щелчок. Крышка открылась, и он начал извлекать оттуда монеты.
— Ты говорил, что тебе нужно что-то ещё? — уточнил Стил.
Дантес кивнул, доставая из кармана небольшой мешочек.
— Мне нужен кинжал, выкованный из этого.
Мужчина приподнял бровь, взял мешочек, но не спешил открывать. Он встряхнул его, прислушиваясь к звону содержимого, затем поднёс поближе к лицу и слегка понюхал.
— Медные монеты? — удивлённо спросил он, взглянув на Дантеса.
Дантес снова кивнул.
— Это будет дерьмовый кинжал. Медь слишком мягкая. Даже зверолюди давно перестали использовать её для инструментов. У меня есть десяток стальных кинжалов, если тебе нужно что-то действительно стоящее.
— Это должна быть медь. Это важно.
Кузнец нахмурился, задумчиво взвешивая мешочек на ладони.
— Ладно, но хотя бы дай мне добавить немного олова. Пусть будет бронзовым. Я не хочу выпускать изделие, за которое потом придётся краснеть.
— Хорошо. Если это противоречит твоей профессиональной этике, думаю, мы найдём компромисс. Хотя, признаться, немного удивлён, что тебя это вообще волнует, учитывая твой побочный бизнес.
— Законы людей меня мало заботят, но законы дварфов — это совсем другое дело, — парировал Стил.
Дантес поднял бровь. Он был почти уверен, что немало дварфов участвовало в создании законов Рендхолда, но спорить с кузнецом не имело смысла.
— Значит, договорились, — произнёс Дантес, сплёвывая на ладонь и протягивая её для рукопожатия.
Стил поморщился, бросив взгляд на протянутую руку.
— Я не из тех изгнанников, которые скрепляют сделку слюной. Моё слово — мой залог. Если я вернусь домой с этими драгоценностями, меня там встретят с уважением.
Стил заметил замешательство на лице Дантеса.
— Не беспокойся об этом. Несчастный ублюдок, — добавил кузнец с усмешкой, протягивая мешочек с золотом. — Это за товар. Твой кинжал будет готов через несколько дней, если я успею выкроить время между более крупными заказами.
Дантес взял золото и коротко кивнул.
— Увидимся.
Он развернулся, вышел из мастерской, пересёк кузницу и оказался на улице. Дантес осознал, что знал о дварфах куда меньше, чем ему казалось.