Привет, Гость
← Назад к книге

Том 1 Глава 54 - План по спасению Нокса Конелла Людфишера

Опубликовано: 07.05.2026Обновлено: 07.05.2026

Я поставила сумку на землю, выхватила топор и быстро осмотрелась. В темном лесу царила жуткая тишина, но со стороны деревни позади нас всё еще доносились крики монстров. Убедившись, что всё чисто, я позвала остальных:

— Поднимайтесь!

По моему сигналу Нокс первым вскарабкался по лестнице, а следом за ним — Иден.

— Как ваша нога? — я повернулась к Ноксу. Выглядел он совершенно измотанным. Опустившись на землю, он через силу кивнул.

— Терпимо.

— Тогда нужно поторапливаться.

Иден протянул ему руку. Нокс секунду помедлил, а затем молча принял помощь и поднялся.

Как и говорил Иден, лес за полицейским участком соединялся с холмом позади «Счастливого дома». Нам нужно было подняться по склону и войти в поместье с тыла.

Когда мы были под землей, солнце только садилось, но теперь уже окончательно стемнело. После заката тьма сгущается мгновенно. Я вытащила из сумки фонарь и снова зажгла его.

«Такими темпами у меня скоро закончатся спички».

Я запаслась ими в особняке на два года вперед, но даже этого могло не хватить. Может, стоит попрактиковаться добывать огонь без спичек, как в шоу про выживание? В конце концов, я накупила кучу книг по выживанию в дикой природе. Хотя уверенности в том, что я смогу высечь искру из камней и палок, у меня не было никакой.

— Мы идем в ваш особняк, мисс Синклер? — спросил Нокс.

Я кивнула. Раз связаться со столицей не удалось, возвращение в поместье было единственным вариантом. Я-то этого ожидала, а вот Иден, похоже, нет — он стал заметно тише.

— Пошлите.

Я снова подхватила Нокса под руку, и мы вошли в лес.

К счастью, монстров в чаще пока не было. Похоже, твари не уходили далеко от деревни — вероятно, потому что там всё еще оставались люди. Но со временем, когда запасы «еды» иссякнут, они начнут разбредаться.

Мы шли через темный безмолвный лес.

Хруст. Хруст.

Никто не произносил ни слова. Короткий миг покоя позволил прежнему напряжению улечься, но в душу снова закралась тревога. Я вспомнила события в участке.

«Это бесполезно. Я пробовал десятки раз. Никто не отвечает. С водопроводом то же самое».

«Даже если трубы целы, поезда уже точно не ходят. Никто не приедет в такое захолустье, как Брунель».

Так сказал инспектор Ханс. И именно в этот момент Иден помрачнел. Что же сейчас происходит в столице?

Нокс нарушил тишину:

— Скорее всего, это проблемы с телефонными линиями.

— Да. Возможно, — согласился Иден, но в его голосе не было уверенности.

Хруст. Хруст.

Мерный звук шагов заполнял пустоту. От Идена буквально веяло мраком. Честно говоря, будь у меня младшая сестра вроде Авроры — та, в которой я души не чаю — я бы тоже сходила с ума от беспокойства. Но в моем случае...

«С Харрисоном всё будет в порядке».

У меня была эта слепая вера. Харрисон из тех людей, кто преуспевает во всем, за что берется.

— Всё это до сих пор кажется кошмаром. Очень плохим кошмаром, — бледный и осунувшийся Нокс тяжело вздохнул, опираясь на Идена.

— Может, лучше и дальше верить, что это просто сон, — пробормотал Иден.

Я промолчала.

— Пока я был заперт в этой чертовой деревне, прячась от этих тварей, я кое-что понял, — внезапно заговорил Нокс. — Это вирус. Если тебя кусают, ты заражен. А через какое-то время тело начинает превращаться в одного из них.

Он явно внимательно наблюдал за монстрами все те дни, что провел в изоляции. Мы с Иденом и так знали большую часть того, что он сказал, так что это не стало сюрпризом. Но вот следующая его фраза была интересной:

— И вся эта заваруха началась вовсе не в Брунеле, — сказал Нокс. — Я видел первого зараженного здесь — конюха. Его состояние стало странным сразу после того, как он вернулся из столицы.

Значит, Нокс был свидетелем появления «нулевого пациента» в Брунеле. Он сделал паузу, переведя дух (видимо, из-за боли в ноге), и продолжил:

— Если я прав, то первая вспышка, скорее всего, произошла именно в столице. Или где-то совсем рядом.

Вероятность того, что инфекция пошла из центра... Что ж, это звучало логично, особенно учитывая, что алхимики и маркиз Кейси находились именно там. Но это были лишь догадки. Даже если алхимики проводили неэтичные эксперименты, мы всё еще не знали их целей.

Прерывая тишину, Иден наконец заговорил:

— Если всё началось в столице... то к этому моменту там должно быть...

— Вероятно, ситуация там еще хуже, чем в Брунеле, — ответил Нокс.

Иден издал низкий, полный боли стон. Нокс покосился на него:

— Твоя сестра ведь в столице, не так ли? Похоже, наш друг теперь долго не сможет спать.

— Не беспокойся о моей сестре. Позаботься о своей семье.

— О моей семье? — Нокс небрежно рассмеялся. — С ними всё будет в порядке. Мы скорее деловые партнеры, чем семья. У нас нет такой привязанности, как у Ланкастеров.

— Ланкастеры ничем не лучше, — отрезал Иден.

Нокс посмотрел на него с любопытством. Несмотря на многолетнее знакомство, похоже, даже он мало что знал о семейной ситуации Идена. Впрочем, и Идену не было дела до личной жизни Нокса.

Я вспомнила, что Иден говорил мне раньше — о том, как когда-то считал своего отца порядочным человеком.

«Мой отец был хорошим человеком. По крайней мере, я так думал до тех пор, пока пять лет назад всё не вскрылось... Он не пачкал руки сам, но был замешан во всяких преступлениях...»

Судя по разговору, Нокс действительно не знал деталей прошлого Идена. А это значило, что я, возможно, была единственной, кому он доверился. Странное чувство — будто нас связывало нечто большее, даже если сам Иден этого не осознавал.

Я взглянула на мужчин и вставила свое слово:

— Ну, по крайней мере, у вас обоих родители живы. Даже если вы не знаете, где они, надежда остается.

Оба повернулись ко мне. На миг в их глазах мелькнуло сочувствие. Я лишь пожала плечами:

— Я уже давно сама по себе. Пусть это будет вашим утешением.

— Честно говоря, мне плевать, что станет с теми, кого я называю семьей, — пробормотал Нокс. — Если мне суждено превратиться в одного из этих монстров, я лучше умру человеком.

— В кои-то веки я с тобой согласен, — неожиданно поддержал его Иден.

Младший сын семьи Людфишер, выросший в роскоши, не чувствовал никакой привязанности к родным. Почему? Впрочем, мне было не настолько интересно, чтобы лезть в чужую душу.

К этому моменту мы поднялись достаточно высоко, и впереди показался «Счастливый дом».

— Вот он, — сказала я.

Иден и Нокс подошли ближе.

— Похоже, большинство монстров разбрелось. Идея с катапультой была отличной, — заметил Иден.

Нокс, не сводивший глаз с особняка, резко повернулся ко мне:

— Эта катапульта... Это её рабочие устанавливали на крыше на днях? Какого черта вам вообще пришло в голову построить такое? — он смотрел на меня так, будто искренне жаждал ответа.

Снова неловкий вопрос.

— Поговорим об этом, когда будем внутри.

Я отпустила локоть Нокса и потянулась к топору, закрепленному за спиной. Их было немного, но несколько монстров всё еще бродили у стен поместья.

Загрузка...