Привет, Гость
← Назад к книге

Том 2 Глава 85

Опубликовано: 07.05.2026Обновлено: 07.05.2026

Император с интересом взглянул на плащ и спросил:

“Герцог Джаксен, какую магию скрывает этот плащ?”

“Сейчас продемонстрирую, Ваше Величество.”

Сказав это, Эдмонд подмигнул Эзете.

“Прошу прощения, что заставил вас ждать, миледи. Теперь — к Их Величествам.”

[Что?]

Эзета окончательно растерялась. [Он говорил так, будто они всё заранее обсудили, хотя ничего подобного не было. Это выглядело почти нелепо.]

Но она знала: [если сейчас не подыграет, смеяться будут только над ней.]

Поэтому, подавив сомнения, Эзета подошла к нему.

Эдмонд развернул золотой плащ и мягко накинул его ей на плечи. Её прежнее платье, неяркое и простое, полностью скрылось под тканью.

“Не двигайтесь, миледи.”

“Эдмонд?”

“Всё в порядке. Никто ничего не заметит.”

И в следующий миг…

Он резким движением снял плащ.

“Ах!”

Вместе с плащом словно исчезло и её прежнее платье, будто оно было завернуто в него.

Но…она не осталась без одежды.

“Ох…”

Эзета не поверила своим глазам.

Её грудь и плечи обрамляли мягкие кремово-белые оборки, а из центра груди спускалась алая роза. Лёгкая розовая юбка из шифона струилась вниз, почти невесомая, словно сотканная из сладкой ваты. Белая сетка поверх неё казалась такой же нежной, как сахар.

Нежные оборки, бледно-розовый силуэт, алая роза…

Всё платье выглядело как изысканный десерт.

И, пожалуй, ничего более подходящего для праздника в честь наследного принца нельзя было представить.

“Боже мой!”

“Невероятно…как это возможно?!”

По залу прокатился восторженный шёпот.

Глаза принца Филиппа стали круглыми, как виноградины из его бокала.

“Вау! Это потрясающе!”

Он радостно замахал кубком, забыв даже аплодировать. К счастью, сок уже был выпит, и ничего не пролилось.

Один за другим гости начали аплодировать, восхищаясь платьем Эзеты, сладким на вид, словно торт.

Эдмонд, словно настоящий фокусник, слегка поклонился, прижав руку к груди.

“Вот так. Этот плащ позволяет мгновенно менять наряд.”

“Это плащ превращения!”

“Плащ превращения!”

“Вам нравится, Ваше Высочество?”

“Да!”

Филипп сиял от восторга.

Уловив одобрительный кивок Императора, Эдмонд сложил плащ, подошёл к возвышению и передал его принцу.

“Плащ действует один раз в день. Сегодня мы уже использовали его, так что попробовать вы сможете только завтра.”

“Понятно! Хорошо!”

Принц с интересом вертел плащ в руках, но Императрица слегка ущипнула его, и он поспешно сел обратно, сдерживая эмоции.

“Великолепно, герцог Джаксен. Не думал, что увижу магию на таком приёме.”

“И платье герцогини Джаксен - просто прекрасно.”

“Кто бы мог подумать, что это часть выступления для наследного принца…”

Теперь никто больше не смотрел на Эзету с осуждением.

Напротив, казалось, будто её прежний наряд был лишь частью тщательно продуманного представления.

Это было недоразумение.

Но…весьма выгодное.

Эзета слабо улыбнулась, следуя примеру Эдмонда.

[Хотя бы выражения лиц тех дам…]

Их лица смялись, словно использованная бумага.

Она тихо прошептала:

“Эдмонд…когда ты всё это подготовил?”

“Я люблю быть готовым ко всему.”

Эдмонд, привыкший контролировать каждую ситуацию, заранее продумал множество вариантов, даже в ограниченных условиях Императорского дворца.

Он не ожидал, что дамы так быстро приведут Эзету в банкетный зал прямо из чайной комнаты…

Но был готов к тому, что она может оказаться здесь одна - без возможности переодеться.

Поэтому и подготовил несколько «отвлекающих ходов».

“Вам нравится это магическое платье, миледи?”

“Да…оно невероятно красивое. И такое лёгкое…Когда ты успел его сделать?”

“Не двигайтесь, миледи. Крем может смяться.”

“...Что?”

[Крем?]

Эзета недоумённо наклонила голову, и вдруг почувствовала на груди что-то мягкое и влажное.

Опустив взгляд…она замерла.

Белые «оборки» на её груди едва заметно колыхались при дыхании, и выглядели слишком…настоящими.

“Н-Неужели…это…”

“Это десерт. Тебе нравится?”

Оборки оказались не тканью, а взбитыми сливками.

Юбка, словно из сладкой ваты.

Сетка, из сахара.

[Вот почему от него так сладко пахло…!]

Осознав это, Эзета окончательно растерялась.

[Я…одета в торт?]

Тревога мгновенно сменила восторг.

[Если раньше её беспокоило несоответствие наряда…то теперь проблема была куда серьёзнее.]

[Это платье было слишком хрупким.]

[Настолько лёгким, что почти не ощущалось, и настолько нежным, что могло развалиться от одного неосторожного движения.]

[Если кто-то заденет подол…]

[Он просто…разрушится.]

Загрузка...