Спустя неделю Эркюль и Лунария посетили Королевство Айастан. Добраться туда из Новой Лемурии было несложно — всего лишь переплыть на корабле.
"Хм, это довольно вкусно. На вкус этот мёд гораздо насыщеннее, чем тот, что я обычно ем. Но послевкусие лёгкое, не приторное. Надо будет закупить его на будущее."
— Эркюль делился своими впечатлениями, намазывая айастанский мёд на хлеб в одном из портовых городов. Теперь было решено, что мёд айастанских пчёл будет регулярно подаваться к столу в Новой Лемурии.
"Айастанские пчёлы агрессивны, поэтому их сложно разводить. Но если скрестить их с лемурийскими или фарсийскими пчёлами, которые обычно разводят для мёда, можно получить хороший результат. Мёд, который вы сейчас пробуете, именно от этих пчёл."
"Понятно. Но вот что меня удивляет: почему такой мёд так редко встречается на рынке? Его вкус настолько отличается от обычного, что о нём должно было бы быть известно гораздо больше."
"Хотя благодаря скрещиванию разведение пчёл стало проще, оно всё равно остаётся сложным делом. Эти пчёлы очень чувствительны к стрессу..."
"Понятно."
Пчеловодство в этом мире всё ещё было на начальном этапе развития. Чтобы собрать мёд, нужно было разрушить пчелиное гнездо. Но в этом случае мёд от тех же пчёл больше не получить. Это касалось и айастанских, и лемурийских, и фарсийских пчёл.
"Значит, проблему можно решить, если использовать ульи."
"Ульи? Они у нас есть, но..."
"Не те старые ульи, которые просто были закрытым пространством для пчёл, а новые, которые я разработал. Правда, они сделаны для лемурийских пчёл, так что не уверен, подойдут ли они айастанским."
— Эркюль приказал слугам принести один из таких ульев и начал объяснять Лунарии его конструкцию.
"Старый улей — это просто закрытое пространство для пчёл, буквально обычная коробка. Но этот улей устроен иначе."
— Эркюль открыл крышку и вынул из улья деревянную рамку.
"Это рамка для сот. В этом улье таких около восьми. Их можно легко вынуть, чтобы проверить состояние пчёл."
— Он передал рамку Лунарии.
"Что это за шестиугольные ячейки?"
"Это вощина, сделанная из воска. Она как бы направляет пчёл, чтобы те строили соты. Если эту рамку поместить в центрифугу, можно извлечь мёд, не разрушая соты. После этого рамку можно вернуть обратно, и пчёлы снова наполнят её мёдом. В общем, как-то так. Хотя для более точной информации лучше спросить у лемурийских пчеловодов. Я в этом не специалист."
(П.П: Вощина — лист из воска с отпрессованными на них ячейками шестиугольной формы.)
Хотя сама идея принадлежала Эркюлю, на практике её воплотили учёные под руководством Гипатии и лемурийские пчеловоды. Кроме того, этот улей был разработан для лемурийских пчёл, и пока было неизвестно, подойдёт ли он для айастанских.
Для каждого вида пчёл, вероятно, форма улья могла быть разной.
"Ты так легко придумываешь такие вещи."
"Ну, да... Луна, тебе этого хватит для местного деликатеса?"
"Ещё у нас есть айастанский виноград и айастанская пшеница..."
"Перестань добавлять слово «айастанский» ко всему подряд, чтобы выдать это за местный деликатес. Я знаю, что виноград и пшеница здесь точно такие же, как в Лемурии."
"Блин."
— Лунария недовольно цокнула языком.
После она начала рассказывать о промышленности Королевства Айастан.
Основой экономики королевства, как и в большинстве других стран этого мира, было сельское хозяйство. Здесь выращивают в основном виноград и другие плодовые деревья, пшеницу и ячмень. Также благодаря Лунарии, которая убедила Эркюля, в Айастане начали выращивать хлопок.
Эти продукты, помимо внутреннего потребления, экспортировались в Лемурию и Фарс. Раньше большая часть экспорта шла в Фарс, но после изменения политического альянса и установления прямого морского сообщения с Новой Лемурией, большинство товаров стали направляться в Лемурию.
Новая Лемурия была крупным рынком, где любой привезённый товар найдёт своего покупателя. Однако из-за высокой конкуренции невозможно было рассчитывать на значительную прибыль.
Следующей важной отраслью было животноводство. В Айастане разводили овец и коз, продукция которых в основном потреблялась внутри страны.
Что касается минеральных ресурсов, их добыча невелика, но Айастан располагал золотом, серебром, медью и железом.
Индустриальная база была слабо развита, особенно в производстве изделий из железа, что заставляло королевство импортировать их из Лемурии и Фарса. Это было следствием того, что в период зависимости от Фарса, Айастану запрещалось производить оружие или владеть им в значительных количествах.
Торговля же развивалась относительно хорошо за счёт посредничества между Лемурией, Фарсом, северными государствами и кочевыми племенами, но из-за сильной зависимости от международной обстановки она не могла стать основной отраслью экономики.
"Кстати, ты ведь собираешься остаться в Айастане на две недели, верно?"
"Да. Последние штрихи реформ требуют моего личного присутствия."
После «Резни в Эрштадте», когда было устранено множество аристократов, внутренняя обстановка в Айастане значительно улучшилась. Конфискованные земли дворян были переданы крестьянам в обмен на военную службу, что укрепило обороноспособность Королевства и повысило поддержку Эркюля.
Единственным поводом для беспокойства оставалась возможная реакция оставшихся вассалов убитых дворян. Однако их небольшие частные армии были либо распущены с выплатой компенсаций, либо же их воины получили землю и стали солдатами Тонденхей, а их чиновники получили должности в правительстве. Поэтому до серьёзных восстаний дело не дошло.
Хотя эти дворяне никогда не были особо верны своему королю, как оказалось, и их вассалы тоже не испытывали к ним особой преданности. Что ж, как говорится, что посеешь, то и пожнёшь.
В конце концов, люди всегда склонны следовать за теми, кто обеспечивает их едой, жильём и достатком, так что это вполне естественно.
Из Новой Лемурии до Эрштадта по морю можно было добраться довольно быстро, поэтому Эркюль до сих пор руководил реформами издалека. Но теперь он хотел лично убедиться, что всё идёт по плану.
"Кроме того, люди вряд ли будут рады, если их правитель будет всегда руководить ими из-за границы. Так что я собираюсь регулярно приезжать в Айастан."
"Раз вы защищаете Айастан, мы вас любим, Ваше Величество. Так что продолжайте в том же духе."
После этого Эркюль и Лунария отправились в Эрштадт, проведя несколько дней в пути на карете.
В Эрштадте их встретили громкие приветствия горожан.
"Да здравствует Королева!"
"Да здравствует Император!"
"Слава Королевству Айастан и Лемурийской империи!"
— Эркюль и Лунария не смогли удержаться от улыбки, услышав такие возгласы.
"Для вас, как для вассального государства, это слишком тёплый приём. Айастанцы, похоже, довольно беспечны."
"Но ведь мы такие же мессиане, как и вы."
Айастан долгое время находился под властью Фарса, поэтому жители королевства не испытывали никакого сопротивления к идее быть под чьим-то правлением. Для них страннее было бы быть независимыми.
Многие айастанцы, недовольные долгими годами эксплуатации со стороны Фарса и уставшие от застоя, с энтузиазмом приняли власть Эркюля.
На данный момент Эркюль не облагал их высокими налогами, не навязывал определённую религию, проводил общественные работы по улучшению ирригации и строительству дорог. Он казался им справедливым правителем, который к тому же устранил ненавистных дворян и перераспределил богатства.
Правда, финансирование этих общественных работ осуществлялось за счёт займов, которые Эркюль предоставил Айастану. В конечном итоге жители королевства вернут эти деньги через налоги, но пока это понимали немногие.
"Похоже, достаточно будет время от времени оказывать им милость, и айастанцы будут покорны."
"Но меня-то это не касается."
"Да, но если все айастанцы, кроме тебя, будут покорны, это мало что изменит."
"Ты прав."
— вздохнула Лунария. Она явно была разочарована отсутствием гордости у своего народа.
Когда Эркюль и Лунария прибыли в замок Эрштадта, для них был приготовлен пир. Хотя, сказать, что пир был устроен только для них, было бы ошибкой.
Точнее, он был организован для Эркюля, Лунарии, бывшего короля Айастана Фраатеса III и аристократов, поддерживающих Лемурию. Это был не просто званый обед, но и демонстрация единства Эркюля, Лунарии, бывшего короля и местной знати перед всеми, так и возможность обсудить политические вопросы.
"Это наш второй совместный обед, Ваше Величество."
"Да, именно так, Герцог Фраатес."
(*В Королевстве Айастан нет титула «Герцог», но для удобства используется именно этот титул.)
— Эркюль и Фраатес III беседовали в дружеском тоне, и айастанская знать, наблюдая за этим, понимала, что даже после отречения Фраатес сохранил тёплые отношения с Эркюлем, который, в свою очередь, также выказывал ему соответствующее уважение.
Конечно, оба сознательно разыгрывали этот спектакль, чтобы произвести такое впечатление на дворян.
"Кстати... не поправились ли вы немного?"
"Ха-ха, вы заметили? Да, мне стыдно признать, но это так."
— Судя по всему, Фраатес III действительно наслаждался своей жизнью, не испытывая никакой ностальгии по утраченному трону.
"Ваше Величество Лунария, как у вас складываются отношения с Императором? Я с нетерпением жду появления внуков."
"Отец, не забегайте вперёд."
— Фраатес III говорил с Лунарией, сидевшей рядом с Эркюлем. Хотя Лунария теперь была Королевой, отношения между отцом и дочерью оставались прежними.
"Кстати, я хотел бы предложить Вашим Величествам попробовать кое-что особенное."
— Фраатес III подал знак слуге, который тут же принёс кувшин с каким-то напитком.
"Это медовуха, сделанная из айастанского мёда. Как я понимаю, Ваше Величество уже пробовали наш особый мёд? Так вот, этот напиток изготовлен из того же мёда."
Пока Фраатес III объяснял, слуги разлили медовуху по бокалам Эркюля и Лунарии.
"Этот айастанский мёд... обещает быть вкусным."
— Эркюль взял бокал и сделал глоток. Напиток был не слишком крепким и легко скользил по горлу.
"Хм... Я ожидал чрезмерно сладкий вкус, но он оказался весьма умеренным и приятным. Думаю, даже тем, кто не любит крепкий алкоголь, это понравится. Как тебе, Луна?
"Это мой любимый напиток с давних пор."
— Пока Эркюль допивал свой первый бокал, Лунария уже наслаждалась вторым. Возможно, из-за привычки или из-за мягкости напитка, она с удовольствием поглощала медовуху.
"Ваше Величество, на самом деле... в нашей стране медовуха очень популярна среди новоиспечённых супругов. Знаете почему?"
Эркюль на мгновение задумался, прежде чем ответить:
"Полагаю, из-за того, что пчёлы символизируют плодовитость?"
"Верно, Ваше Величество! Поэтому я с нетерпением жду внуков."
— весело рассмеялся Фраатес III.
Эркюль ответил ему с лёгкой грустной улыбкой. Очевидно, что после отречения Фраатес III наслаждался жизнью.
Эркюль внезапно почувствовал, как кто-то прислонился к нему. Он повернул голову налево и увидел, что Лунария прижалась к его плечу.
"Ваше Величество..."
"Ты слишком слаба к алкоголю."
— вздохнул Эркюль, отнимая у неё бокал.
"Но я ведь ещё не закончила..."
— капризно ответила Лунария и тут же уткнулась в плечо Эркюля, всем своим весом опираясь на него. Эркюль, обладавший отличной физической формой, едва заметил её попытку на него повлиять.
"Похоже, действительно стоит ожидать внуков."
"Что ж, остаётся только подождать."
Пир продолжился, и на стол подавали всё новые блюда.
Эркюль пробовал каждое из них, попивая медовуху в умеренных количествах, чтобы не опьянеть, и продолжал беседовать с Фраатесом III и другими аристократами.
Тем временем Лунария, дремавшая на его плече, находилась где-то между сном и явью.
И вдруг одно из поданных блюд привлекло внимание Эркюля.
Это были крекеры с сыром и томатами, украшенные зеленью — на вид простое блюдо. Казалось бы, ничего особенного. Однако на сыре лежало что-то чёрное, что и поразило Эркюля.
Он взял один крекер, съев его целиком. И произнёс:
"Это... икра."
Оказалось, что в Королевстве Айастан есть поистине удивительный деликатес.
Икра.
Она известна как один из трёх величайших деликатесов в мире, представляющее собой рыбью икру, чаще всего икру осетровых рыб. Её насыщенный, изысканный вкус привлекает многих гурманов. Икра — это несомненно дорогой и редкий продукт.
Однако до сегодняшнего дня Эркюль ни разу не пробовал икру в своей нынешней жизни (хотя в прошлой жизни ему уже был знаком этот вкус). Новая Лемурия была центром мировой торговли, и, казалось, здесь можно было найти любые продукты.
Тем не менее, Эркюль не только никогда не пробовал икру, но даже не знал, что она существует в этом мире.
До сегодняшнего дня.
"Если задуматься, раз в этом мире есть кофе, то логично предположить, что должна быть и икра... Но, Луна, почему ты мне об этом не сказала?"
— на следующий день Эркюль задал этот вопрос Лунарии за завтраком. Накануне она слишком сильно напилась и не могла ответить.
"Я довольно часто её ела, но никогда не слышала, что это особенный деликатес. В Новой Лемурии икра известна?"
"...Нет, её вообще не продают. Видимо, она настолько редкая."
Из-за своей крайней редкости икра не была известна за пределами Айастана. Между тем, в Айастане икра регулярно подавалась к столу королевской семьи и знати, поэтому они могли наслаждаться этим деликатесом.
Для Лунарии икра не была чем-то особенным, в то время как для Эркюля, как для иностранца, она была настолько редкой, что он даже не знал о её существовании. Это создавало весьма необычную ситуацию.
"Икра... она действительно такая особенная?"
"Насколько я знаю, она добывается только в Айастане. Если о ней узнают за пределами королевства, спрос взлетит до небес."
Однако с этим могла возникнуть другая проблема — опасность чрезмерного вылова. Необходимо было установить строгие запреты на браконьерство и ввести государственное регулирование объёмов добычи.
"В любом случае, теперь у тебя есть уникальный продукт, которым Айастан может гордиться."
"...А может, и этот хлеб тоже станет таким же уникальным деликатесом?"
"Нет, это просто обычный хлеб."
Авторское послесловие:
...Икра действительно такая вкусная?