Эркюль отправился из Трипора в Кирену на корабле, преодолев около 800 километров.
Поскольку морское путешествие зависело от направления ветра, рассчитывать на точность сроков было невозможно. Однако даже с этим фактором путь по воде оставался гораздо быстрее сухопутного.
Хотя плавание Эркюля нельзя было назвать совершенно гладким, но, по крайней мере, он избежал бурь и непогоды.
В итоге, спустя двенадцать дней морского перехода, он прибыл в Кирену. Это произошло ровно на тридцатый день после того, как он пересёк пустыню.
"Давно не виделись, Луна! Скучала по мне?"
"…Вовсе нет."
Как только Эркюль сошёл на берег, он, раскинув руки, двинулся навстречу встречавшей его Лунарии. А затем, не обращая внимания на её бесстрастное выражение, крепко обнял её.
"Но раз ты всё же пришла меня встретить, значит, хоть немного обо мне думала?"
"…Ничуть. Просто если ты умрёшь, это будет проблемой."
"То есть ты очень за меня волновалась?" — сказал Эркюль.
После чего внезапно схватил Лунарию за волосы, поднял их…
"М-м-м!!"
…и прижался к её губам.
Её глаза расширились в изумлении, а в следующую секунду его язык прорвался внутрь, сметая все преграды, лаская нежные ткани её рта.
"Ты ведь скучала* по мне всё это время, верно?"
"М-м… Вовсе нет… Эй, куда ты лезешь?!"
"К твоим булкам."
"Т-так ты имел в виду в этом смысле! А ну, прекрати!" — возмущённо вскрикнула Лунария, возмущаясь его наглостью.
(П.П: Эркюль сказал прилагательное (恋しかった, koishikatsuta) в более материальном значений «жаждать», а Лунария поняла в более эмоциональном значений «тосковать», «скучать».)
В ответ Эркюль лишь ухмыльнулся:
"Тогда, выходит, мне не обязательно обнимать тебя этой ночью? Я ведь вскоре отправлюсь в Аздавию."
"Э!? Не то чтобы… ну, я…"
"Ведь ты же совсем не скучала по мне в те ночи, когда меня не было рядом."
Лунария прикусила губу и покраснела:
"Блин… Т-так нечестно…"
"Хм? Что именно?"
"…дурак." — что-то пробормотала себе под нос Лунария.
"А? Что ты сказала?" — внезапно оглох Эркюль.
Лунария, пылая от смущения, наконец выпалила:
"Обними меня… пожалуйста…"
"Не слышу."
"ОБНИМИ МЕНЯ!!"
Сказав так, что её слова могли услышать окружающие, Лунария почувствовала, как Эркюль погладил её по голове:
"Ну что ж, раз ты так просишь, я не могу отказать… Хотя знаешь, тебе бы стоило говорить потише."
"…Замолчи, извращенец." — пробормотала Лунария почти неслышно.
Пока Эркюль и Лунария предавались своей нежной игре… их внезапно прервал пронзительный голос:
"Ваше Императорское Величество!"
В их сторону на полном ходу мчалась девушка с огненно-рыжими волосами. Запыхавшись, она остановилась перед Эркюлем:
"Ваше Величество… Добро пожаловать домой."
"О, Каролина, я вернулся. Погоди… разве я не велел тебе оставаться в Новой Лемурии?"
Услышав это, Каролина покачала головой:
"Вы приказали мне оставаться, Ваше Величество… но не уточнили, где именно."
"Хм… Разве? Впрочем, я рассчитывал, что ты останешься именно в Новой Лемурии."
"…Вот как. Простите меня. В таком случае, можете наказать меня… сегодня ночью."
Каролина подняла на него влажные, полные ожидания глаза. С тех пор как стало известно о её беременности, между ней и Эркюлем не было ни одной ночи вместе.
"Хм… Ну, прошло уже достаточно времени, так что, думаю, можно."
Сказав это, Эркюль протянул руку и погладил её по голове. Насладившись ощущением её шелковистых волос, он мягко коснулся губами её щеки.
Щёки Каролины покраснели, став почти такими же красными, как её волосы.
"Кстати, Ваше Величество… У меня есть кое-какое дело к Лунарии. Вы не возражаете?"
"Хм? Не возражаю."
Каролина нехотя отошла от Эркюля, а затем решительно направилась к Лунарии, которая безмятежно смотрела в сторону моря.
"Почему ты не сказала мне, что Его Величество прибудет сегодня?!"
"Ты не спрашивала."
"Я же говорила, если станет известно, что Его Величество прибудет, немедленно сообщи мне!"
"Я забыла."
"Не ври!"
"Я и не вру."
"Врёшь."
"Нет."
"Извращённая мазохистка с бесполезной грудью как у коровы."
"Умолкни, плоскодонка!"
Наблюдая за тем, как Лунария и Каролина начали ссориться, Эркюль ощутил всей душой, что он, наконец, вернулся домой.
После этого Эркюль провёл две ночи вместе с Каролиной и Лунарией.
Днём же он занимался пополнением и реорганизацией войск: одного легиона булгаронской кавалерии и одного легиона катафрактариев.
И вот, на 32 день после пересечения пустыни, утром, когда Эркюль собирался покинуть Кирену...
"Ваше Величество, я отправляюсь с вами."
"Нет, ведь ты…"
Когда Эркюль проснулся, перед ним уже стояла полностью облаченная в доспехи Каролина.
"С момента родов прошло уже достаточно времени. Если я буду и дальше сидеть без дела, моё тело окончательно потеряет форму."
"Ну… в этом есть смысл."
Прошло уже больше трёх месяцев. Эркюль решил, что проблем не возникнет, и дал своё разрешение.
"Счастливого пути, Ваше Величество."
А вот Лунария, похоже, не собиралась их сопровождать. Сонно потирая глаза, с растрёпанными после сна волосами, она помахала рукой с кровати. Затем мельком взглянула на Каролину и сказала:
"Хорошая жена — та, что ждёт возвращения мужа с войны."
"Что ты хочешь мне этим сказать? Говори прямо."
"Ваше Величество, давайте примем ванну перед дорогой. У нас ведь есть немного времени?"
"Не игнорируй меня!" — взревела Каролина.
Лемурийская армия, покинув Кирену, направилась к Аздавии, двигаясь со скоростью примерно 45 километров в день.
Могло показаться, что это невероятная скорость, но с точки зрения Эркюля темп был довольно размеренным, если учесть, что войско состояло только из конницы — булгаронских всадников и катафрактариев, а также то, что передвижение происходило внутри страны, где с обеспечением продовольствия не было серьёзных проблем.
Спустя 9 дней после выхода из Кирены, Эркюль достиг окрестностей Аздавии и соединился с Гарфисом. Это произошло на 41-й день с момента перехода через пустыню.
Таким образом, собравшиеся у Аздавии войска Лемурии теперь включали:
{
"type": "bulletList",
"content": [
{
"type": "listItem",
"content": [
{
"type": "paragraph",
"content": [
{
"type": "text",
"text": "\u041b\u0435\u0433\u0438\u043e\u043d \u041a\u043b\u0438\u0431\u0430\u043d\u0430\u0440\u0438\u0435\u0432 \u043f\u043e\u0434 \u043a\u043e\u043c\u0430\u043d\u0434\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435\u043c \u0413\u0430\u0440\u0444\u0438\u0441\u0430."
}
]
}
]
},
{
"type": "listItem",
"content": [
{
"type": "paragraph",
"content": [
{
"type": "text",
"text": "\u041b\u0435\u0433\u0438\u043e\u043d \u043b\u0443\u0447\u043d\u0438\u043a\u043e\u0432 \u0441 \u0434\u043b\u0438\u043d\u043d\u044b\u043c\u0438 \u043b\u0443\u043a\u0430\u043c\u0438 \u043f\u043e\u0434 \u043a\u043e\u043c\u0430\u043d\u0434\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435\u043c \u042d\u0434\u043c\u043e\u043d\u0434\u0430."
}
]
}
]
},
{
"type": "listItem",
"content": [
{
"type": "paragraph",
"content": [
{
"type": "text",
"text": "\u0414\u0432\u0430 \u043b\u0435\u0433\u0438\u043e\u043d\u0430 \u043f\u0435\u0445\u043e\u0442\u044b \u043f\u043e\u0434 \u043a\u043e\u043c\u0430\u043d\u0434\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435\u043c \u0414\u0430\u0440\u0438\u043e\u0441\u0430."
}
]
}
]
},
{
"type": "listItem",
"content": [
{
"type": "paragraph",
"content": [
{
"type": "text",
"text": "\u0411\u0430\u0442\u0430\u043b\u044c\u043e\u043d \u043b\u0451\u0433\u043a\u043e\u0439 \u043a\u0430\u0432\u0430\u043b\u0435\u0440\u0438\u0438 \u0434\u043b\u044f \u0440\u0430\u0437\u0432\u0435\u0434\u043a\u0438."
}
]
}
]
}
]
}
Общая численность этих войск составляла 49.000 солдат.
К ним присоединились:
{
"type": "bulletList",
"content": [
{
"type": "listItem",
"content": [
{
"type": "paragraph",
"content": [
{
"type": "text",
"text": "\u041b\u0435\u0433\u0438\u043e\u043d \u041a\u0430\u0442\u0430\u0444\u0440\u0430\u043a\u0442\u0430\u0440\u0438\u0435\u0432."
}
]
}
]
},
{
"type": "listItem",
"content": [
{
"type": "paragraph",
"content": [
{
"type": "text",
"text": "\u041b\u0435\u0433\u0438\u043e\u043d \u0411\u0443\u0440\u0433\u0430\u0440\u043e\u043d\u0441\u043a\u043e\u0439 \u043a\u0430\u0432\u0430\u043b\u0435\u0440\u0438\u0438."
}
]
}
]
}
]
}
С учётом этих двух кавалерийских соединений численность армии достигла 73.200 воинов.
"Чёрт… Всё катится под откос…" — тяжело вздохнул Иасон.
Общая численность гарнизона Аздавии, находившегося под его командованием, составляла 50.000 солдат.
Изначально он занял позицию, опираясь на стены города, чтобы прикрыть тыл, однако... узнав, что Император Лемурии лично ведёт подкрепление численностью 24.000, вынужден был в спешке отступить за стены.
Разумеется, этот приказ привёл в ярость знатных офицеров-зверолюдов.
«Ты что, собираешься бежать перед лицом врага, трус?!» — негодовали они.
С каждым днём их недовольство росло... И это тоже было одной из причин головной боли Иасона.
"А ещё эти барбары, соединившиеся с войсками в Трипоре…"
Как раз в тот момент, когда Лемурийская армия завершила перегруппировку в Аздавии, Иасон получил известие, которого опасался больше всего... Барбары вошли в Трипор.
Его опасения оправдались: отправив подкрепление из гарнизона Трипортании в Трипор, он в итоге позволил противнику усилиться.
Армии барбаров и Лемурии подчинялись разным командным структурам. Ему хотелось надеяться, что они не смогут скоординировать действия и будут мешать друг другу… Но это были лишь наивные мечты.
В отличие от полевых сражений, в осаде значительно проще координировать действия. Даже новобранцы могли здесь воевать наравне с опытными солдатами.
"…А вот с нашей стороны, наоборот, взаимодействие наверняка будет отвратительным." — устало пробормотал Иасон.
Гарнизон Трипортании находился под командованием Иасона... То есть генерал, ведущий подкрепление в Трипор, был его подчинённым и принадлежал к фракции Оамера.
А вот гарнизон Черды подчинялся Кармину... Следовательно, командование отправленным туда подкреплением принадлежало одному из людей Кармина. Однако теперь, покинув Трипор, он воссоединился с подкреплением из Черды и фактически сам возглавил их.
Иными словами, готовиться к штурму Трипора предстояло двум армиям, подчинённым совершенно разным командованиям — Кармину и генералу из фракции Оамера.
"И что хуже всего, ни одна из этих армий не готовилась к осаде."
Эти войска направлялись не с целью отбить Трипор. Их задачей было разгромить вражеские войска, осадившие город. Они не имели ни подготовки, ни боевого настроя, необходимых для полноценной осады.
Хотя… многое зависело от того, насколько они успели подготовиться в пути — запаслись ли продовольствием для долгого противостояния, привезли ли осадные орудия и тому подобное.
"…Во всяком случае, оставшаяся часть гарнизона Трипортании больше не должна двигаться."
Если в такой ситуации оставшиеся войска гарнизона Трипортании отправятся в Аздавию, чтобы помочь Иасону, это будет катастрофой. Лемурийская армия, обойдя Аздавию, могла проникнуть в Трипортанию… и тогда этот этот регион падёт под власть Лемурийской империи без всякого сопротивления.
"Пока мы не оказались в полном окружении, нужно отдать приказ." — задумался Иасон о приказе командующему гарнизоном Трипортании.
Он строго предписал ему «ни при каких обстоятельствах» не покидать занимаемые позиции.
"Как и следовало ожидать, он заперся в городе, Ваше Величество."
"Так и есть."
На слова Дариоса, Эркюль лишь кивнул, соглашаясь.
"Он принял разумное решение. В его логике нет ни одной ошибки." — усмехнулся Эркюль.
Если не считать единственной ошибки — той, что он не смог предугадать возможность перехода через пустыню, то в остальном Иасон не допустил ни одного серьёзного стратегического или тактического просчёта.
"Хотя отправка части гарнизона Трипортании в Трипор была явным промахом."
"Хм… Зная характер Иасона, я бы сказал, что это не его инициатива."
Эркюль предположил, что, возможно, обстоятельства вынудили его так поступить.
"Но в целом... его нынешний выбор нельзя назвать плохим."
Если бы он попытался вступить в полевое сражение, то гарантированно проиграл бы из-за разницы в численности. Так что решение перейти к обороне вполне разумно.
К счастью, в Аздавии не так много жителей. Кроме того, с самого начала войны у них было достаточно времени, чтобы накопить продовольствие. С таким раскладом они могут держать оборону, не опасаясь поражения. Однако...
"Хоть он и не ошибся, назвать его решение верным тоже нельзя."
"Полностью согласен, Ваше Величество. Кажется, этот человек совершенно не понимает, что чувствуют его солдаты."
С этими словами Эркюль и Дариос рассмеялись.
"Он так долго запрещал им отправлять подкрепления своим союзникам, что теперь это обернётся против него... Когда их дорогой командир сам окажется в осаде, даже если он закричит, что не нужна помощь… желание спасти его всё равно возьмёт верх. Такова уж человеческая натура." — ухмыльнулся Эркюль.
Дариос тоже усмехнулся с ноткой ехидства:
"Разве что они ему абсолютно доверяют… Но вот если бы Ваше Величество велели мне не приходить на помощь — я бы не пришёл."
Интересно, насколько же он может рассчитывать на преданность своих людей? С этими мыслями двое, всё ещё весело улыбаясь, смотрели на стены Аздавии.