Привет, Гость
← Назад к книге

Том 6 Глава 4 - Кукуруза, картофель, батат

Опубликовано: 05.05.2026Обновлено: 05.05.2026

"Всё-таки, если искать, можно найти много интересного." — сказал Эркюль с довольной улыбкой.

Причиной его хорошего настроения была находка трёх новых культур: кукурузы, картофеля и батата.

"Это благодаря твоей помощи, Сесилия."

"О, что вы, я всегда рада помочь в таких мелочах." — ответила Сесилия с приветливой улыбкой.

Найти эти три культуры удалось именно благодаря содействию Сесилии. Она передала священникам Мессианской церкви поручение Эркюля, призывая их помочь в поисках.

Под её руководством церковь активно распространяла своё влияние по всему миру. Прежде чем открыть храм или монастырь в новом месте, необходимо было тщательно изучить местность, провести исследования и спланировать всё до мелочей.

В процессе этих исследований Сесилия распорядилась отправлять всё необычное, что может быть полезным, в Новую Лемурию.

"Но... в Священном Писании ведь ничего не говорится о этих продуктах. Их вообще можно есть?"

"Это как раз легко проверить на практике... Да, Сифани, поставь их сюда."

"Как пожелаете." — ответила служанка.

Сифани принесла блюда, приготовленные из найденных культур, и поставила их на стол в кабинете Эркюля. Поклонившись, она тихо покинула комнату.

Убедившись, что их никто не беспокоит, Эркюль легонько похлопал по месту рядом с собой.

"Не хочешь присоединиться?"

"Тогда… позволю себе воспользоваться вашим приглашением." — ответила Сесилия, слегка покраснев.

Она пересела с противоположного дивана на место рядом с ним.

"Итак, расскажите, как это приготовлено?"

"Картофель и батат просто сварены, а кукурузу смололи в муку и испекли из неё хлеб." — ответил он, взяв картофелину в руки.

Разломив её пополам, Эркюль передал одну половину Сесилии. Та осторожно поднесла кусочек к своим прекрасным губам, будто бы слегка сомневаясь.

"Мягкий… Но вкус… как бы сказать… сложно описать." — тихо произнесла она.

"Не понравилось?" — спросил Эркюль, наблюдая за её реакцией.

Сесилия задумчиво покачала головой:

"Нет, он не невкусный. Просто… я не могу понять, нравится он мне или нет. Это что-то совсем непривычное."

"Ну, это неудивительно." — согласился Эркюль, откусив свой кусок.

(…Незнакомый вкус.)

Он тоже чуть нахмурился. Несмотря на свои воспоминания о прошлом мире, которые давали общее представление о вкусе картофеля, реальность оказалась иной и несколько сбивала с толку.

И неудивительно: в Лемурийской империи клубневые растения попросту не существовали. Картофель был для них полностью неизвестным продуктом. Даже вкусовые рецепторы Эркюля, привыкшие к традиционным продуктам этой земли, словно говорили: «Что это вообще такое?..»

"Это ведь растёт в земле, верно? Значит, это корень?" — спросила Сесилия.

"Нет, это не совсем корень. Картофель, кажется, относится к категории подземных стеблей."

"Стеблей? Вы серьёзно? Вот это?" — удивлённо переспросила Сесилия, задумчиво склонив голову.

Эркюль не мог с ней не согласиться:

"Но ведь если размягчить стебель брокколи, разве он не станет чем-то похожим на это?"

"…Пожалуй, что-то в этом есть." — кивнула Сесилия.

Тем не менее, с точки зрения привычных норм Лемурийской империи, этот овощ оставался загадочным растением.

"Ладно, теперь попробуем батат." — предложил Эркюль.

Он взял батат, так же разломил его пополам и протянул кусок Сесилии. Они одновременно откусили.

"Немного сладковато."

"Да, похоже на сладкий вариант картофеля."

Однако сладость батата, который они попробовали, была куда менее выраженной, чем у сортов, распространённых в Японии. Селекция здесь пока что не достигла того же уровня.

"И это тоже растёт под землёй? Значит, тоже стебель?"

"Растёт в земле — да, но это уже корень."

"Вот как. Значит, совсем не как картофель." — удивилась Сесилия.

Картофель относился к паслёновым (Solanaceae), а батат — к семейству вьюнковых (Convolvulaceae). Разница между ними была столь же велика, как между японцем из Токио и китайцем из Пекина. Оба монголоиды, но из разных народов. Так и тут.

"А теперь кукурузный хлеб." — объявил Эркюль.

Кукурузу сначала перемололи в муку, затем замесили тесто и испекли из неё хлеб.

В Японии кукуруза обычно варилась и употреблялась в варёном виде. Но найденный Эркюлем сорт для такого способа приготовления не подходил, поскольку вкус оказывался невнятным.

Распространённая в Японии кукуруза принадлежала к группе сахарных (Zea mays var. saccharata), тогда как кукуруза, добытая Эркюлем, относилась к кремнистым сортам (Zea mays var. indurata).

"Хм, вполне неплохо."

"Да, ничего необычного."

Благодаря тому, что продукт был приготовлен в виде хлеба, вкус оказался привычным и понятным для обоих.

"Но всё же я предпочитаю хлеб из пшеницы." — добавила Сесилия.

"Тут трудно не согласиться." — кивнул Эркюль.

Хлеб из пшеницы и хлеб из кукурузы. Выбрать последний можно было разве что из любопытства, но никак не из-за вкусовых предпочтений.

"Итак, господин Эркюль, а в чём преимущество этих трёх культур? Если говорить о вкусе, мне пшеница кажется лучше."

"Думаю, дело в том, что мы просто привыкли к пшенице. Что касается преимуществ… Начнём с картофеля."

Картофель, называемый в Японии «джагаймо», происходит от названия Джакарты, от куда он был впервые привезён. В то время Джакарта была важным торговым центром голландцев, которые и привезли этот продукт в Японию.

Картофель хорошо растёт на бедных почвах, устойчив к холоду и не требовал большого количества воды. То есть его можно было выращивать там, где пшеница не растёт.

"Если говорить о недостатках, то, пожалуй, можно отметить склонность к истощению почвы при частых посадках. Ещё одна проблема — восприимчивость к болезням, которые могут уничтожить весь урожай. За этим нужно тщательно следить."

"Значит, у него есть как плюсы, так и минусы. А что вы скажете о батате?"

Батат, известный в Японии как «сацумаймо», получил своё имя благодаря региону Сацума, откуда он распространился по всей стране. В северной части Кюсю его еще называют «рюкю-имо» (картофель с Рюкю), а на Окинаве — «караи-имо» (китайский картофель). В Китае же он известен как «баншу» (европейский картофель).

Эти названия отражали путь его распространения: из Америки через Европу в Китай, оттуда на острова Рюкю (Окинава), затем в Сацуму (Кюсю) и, наконец, на Хонсю (П.П: Главный остров, 60% площади страны).

Батат, как и картофель, способен расти на бедной почве и не требовал большого количества осадков.

"Батат тоже вызывает истощение почвы, если сажать его слишком часто?"

"Нет, это не так. С бататом всё гораздо проще." — ответил Эркюль.

Батат способен фиксировать азот из воздуха благодаря симбиозу с клубеньковыми бактериями. Это делало его менее зависимым от состояния почвы и позволяло выращивать на одном месте несколько лет подряд.

Конечно, определённые меры предосторожности были всё же необходимы, но в целом батат можно было назвать устойчивой культурой.

"Значит, батат превосходит картофель?"

"Я тоже так подумал, но и у него есть свои ограничения. Батат любит тепло и солнце. В Лемурийской империи его можно выращивать только в таких тёплых регионах, как провинция Миср."

"Понятно..."

Не существовало культур, которые были бы универсальны.

"А как насчёт кукурузы?"

"Кукуруза, как ты могла заметить из нашего разговора, тоже хорошо растёт на бедных почвах."

Кукуруза хорошо росла даже на истощённых землях и, как правило, не вызывала истощения почвы. Это было особенно полезно для горных районов и других мест, где выращивание пшеницы затруднительно.

"Подытоживая… Преимущество этих трёх культур в том, что они могут расти там, где пшеницу выращивать сложно. Возможность превратить непригодные земли в сельскохозяйственные — это огромное достижение. Помимо этого…"

"Ещё и снижение рисков, верно?" — предположила Сесилия.

"Ты всё правильно поняла." — похвалил Эркюль.

Сесилия радостно улыбнулась.

Разделение рисков — главный фактор, который Эркюль считал решающим для внедрения новых культур.

Если выращивать только пшеницу, то в случае её неурожая многие люди оказались бы на грани голода. А наличие альтернативных культур позволяло значительно сократить число голодающих.

"В аграрной политике важно не столько увеличить урожайность, сколько распределить риски и минимизировать ущерб от неурожая."

При этом под «распределением рисков» он имел в виду не только разнообразие видов возделываемых культур, но и их географическое распределение, а также потенциальные источники импорта.

"Но, конечно, остаётся вопрос: как приучить людей есть эти продукты и как их распространить."

"С кукурузой, может быть, всё и просто. Но вот с картофелем и сладким картофелем — сложнее. Я даже не представляю, как убедить людей есть то, что растёт под землёй." — призналась Сесилия.

Людям сложно принимать пищу, к которой они не привыкли. Причина этого скорее эмоциональная, чем рациональная.

К примеру, камчатских крабов многие едят с удовольствием, а пауков — нет. Очищенные креветки кажутся нормальными, а вот личинки вряд ли вызовут аппетит. Моллюски из раковин считаются деликатесом, а вот улитки или слизни вызывают отвращение.

Таковы уж особенности человеческой природы. А если речь идёт о совершенно неизвестных текстурах и вкусах, уровень психологического барьера становился ещё выше.

"Да и картофель, к тому же, может быть ядовит." — добавил Эркюль.

"Ядовит?! Но я его уже попробовала!" — воскликнула Сесилия, явно встревоженная.

"Не переживай. Яд содержится только в проросших глазках. Если очистить картофель как следует, он абсолютно безопасен." — пояснил Эркюль.

Но даже это объяснение было недостаточным. Если человек узнает, что жареные улитки съедобны, это не значит, что он побежит на рынок за африканскими моллюсками, радуясь предстоящему ужину.

Эркюль понимал, что внедрение новых культур будет зависеть от того, насколько он сумеет преодолеть эти психологические барьеры.

"Поэтому, Сесилия..."

"Да? Что вы хотите... Вжухх..." — ответила она, но не успела договорить.

Эркюль внезапно повалил Сесилию на диван, прежде чем она успела среагировать, и жадно приник к её губам. С ловкостью, выработанной с опытом, он связал её руки и ноги верёвкой, лишив её возможности двигаться.

"Ч-что вы делаете?! Перестаньте немедленно!"

"Ну-ну, успокойся. У меня просто есть к тебе небольшая просьба, вот и всё." — сказал Эркюль, мягко поглаживая её по щеке.

Дыхание Сесилии стало неровным, а глаза начали увлажняться. Несмотря на её слова, её тело выдавало что она возбуждена.

"Если хочешь, чтобы я остановился, помоги мне с распространением этих культур."

Сесилия отвела взгляд в сторону и упрямо заявила:

"Никогда! Я ни за что не поддамся!"

Но эти слова были скорее театральным протестом.

Так или иначе, Сесилия оставалась священнослужительницей, и любые подобные действия до брака считались для неё неприемлемыми. Чтобы оправдать себя в глазах совести, она могла допустить подобное только под предлогом изнасилования, когда её воля якобы была сломлена.

Для неё распространение новых сельскохозяйственных культур не составляло большого труда, но ей нужен был повод для её собственных оправданий.

Тем временем, Эркюль медленно протянул руку к её груди. Тело Сесилии вздрогнуло от неожиданного прикосновения. .

"Ах... Нет..."

"Твоё тело, как всегда, не умеет лгать."

"Я ничего не чувствую! Скорее, это отвратительно… Я ненавижу вас, господин Эркюль!"

Но на самом деле это означало, что ей очень хорошо и приятно, а господина Эркюля она обожает. Сесилия говорила совершенно противоположное тому, что чувствовала. Она была ужасно честной.

"Ты такая милая… Я люблю тебя."

"Я тоже… господин Эркюль…"

Услышав признание в любви, Сесилия ответила, утопая в нежности.

"Что? Что ты сказала? Я не расслышал." — внезапно «оглох» Эркюль.

Сесилия тут же спохватилась:

"Я сказала, что вовсе вас не люблю, господин Эркюль! Наоборот, я вас ненавижу!"

"Ну конечно. Ты ведь точно не могла бы меня любить."

"Очевидно! Мне вы совсем не нравитесь!"

После этих слов они рассмеялись, а напряжение исчезло, как будто его и не было.

Загрузка...