«— Ты знаешь, на какой факультет поступишь?» — обратился мальчик к Дафне, пытаясь сменить тему разговора.
«— Равенкло или Слизерин.» — ответила она, не вдаваясь в подробности, почему окажется на одном из них.
«— Она действительно любит читать, а если ей что-то очень сильно нужно, она будет строить планы до тех пор, пока не получит это.» — объяснила Астория за сестру, схватив прядь волос Гарри и начав играть с ней.
Мальчик уставился на нее, пытаясь понять, почему данное занятие нравится женщинам, не только его матери и сестрам, когда они находятся на расстоянии вытянутой руки от него, но и незнакомкам, которые подходили и прикасались к нему. Он не возражал, когда считал, что девушка хороша собой, но когда человек, который трогал его волосы, был, как он любил говорить вызывающе привлекательный, ему с трудом удавалось сдерживаться, чтобы не оттолкнуть его руку. Или как в том случае, когда какая-то ведьма из Ноктюрн-аллеи попыталась украсть его локон, он вытащил один из пяти ножей, которые теперь всегда носил при себе.
«— В таком случае тебе стоит пойти на Равенкло.» — сообщил он ей спокойным тоном. Сейчас Гарри действительно наслаждался поглаживаниями Астории. «- Ты сказала, что не любишь толпы людей, так что я предполагаю, что также не любишь когда тебя лишний раз беспокоят.» — получив кивок на свой вопрос, он продолжил. «— В Равенкло наверняка полно людей похожих на тебя по характеру.»
Дафна задумалась над его словами, и должна была признать, что они вполне логичны. Это может быть стереотип, но большинство, так сказать, книжных червей действительно, как правило, держались особняком. Она сама была ярким примером этого. Да, если она хочет, чтобы ее оставили в покое, ей придется стать одной из воронов.
«— Можно мне еще одну?» — попросила Айви, выводя Дафну из задумчивости. Девочка держала в руках последний кусочек лакричной палочки.
Протянув Айви то, что сама Дафна считала самой отвратительной конфетой в мире, она повернулась к сестре и Гарри. Девочка была не из тех, кто дает людям понять, что она чувствует, поэтому ей пришлось очень сильно постараться, чтобы не рассмеяться над открывшейся картиной.
Гарри закрыл глаза от удовольствия, откинув голову как можно дальше назад, чтобы у Астории был больший доступ к его волосам, а сама сестра, казалось, проводит самое лучшее время в своей жизни, просто проводя по ним руками.
«—Совсем не то, что было раньше.» — прокомментировала Айрис, объявляя о своем приходе. «— Я рада, что вы трое поладили друг с другом.»
В ответ Гарри издал неразборчивый звук, от которого три девочки захихикали, а Дафна затрясла плечами, сдерживаясь.
«— Так что же ты такого сделал с Тонкс, что она так разозлилась на тебя?» — поинтересовалась Айрис. Воспоминание о метаморфе, преследующей его, снова вызвал всеобщий смех.
«— Я узнал, что никогда не должен называть ее по имени.»
«— Неужели она так сильно ненавидит свое имя?» — удивилась Астория.
«- Ты же видела, как она за ним гналась.» — заметила Дафна, при этом ее голос снова стал ровным.
«— Если вам нужны доказательства, попросите Сьюзен называть ее так.» —слова Гарри были встречены молчанием. Ему не нужно было открывать глаза, чтобы понять, что они смотрят на него, словно спрашивая, почему он пытается подставить их подругу. «— Причина, по которой я предлагаю попросить ее сделать это, заключается в том, что Тонкс хочет стать аврором. И так уж случилось, что тетя Сьюзен - глава ДМП, и она ни за что не сделает ей ничего плохого.»
Девушки в шоке уставились на него после объяснения, после чего Айрис и Астория расхохотались.
« — Это так подло.» — с трудом выдавила Айрис сквозь смех. «— Мы должны это сделать.»
«— Я думаю, ты можешь быть слизеринцем.» — заметила Дафна, зная, как хитро будет использовать наследницу семьи Боунс, чтобы добраться до Тонкс. Все, что она видела в Гарри до сих пор, очень заинтриговало ее, и она понимала, что через пару лет он будет тем волшебником, которого нужно остерегаться.
******************************************
Через час после того, как Гарри вышел из гостиной, Тонкс и Ремус вернулись на вечеринку. Поттер не знал, о чем они говорили, но настроение у обоих изменилось к лучшему.
Небольшой праздник продолжался в том же духе еще пару часов. Айрис немного поболтала с братом, Дафной, Айви и Асторией, а потом отправилась к другим гостям.
Гарри старался быть общительным и знакомиться с её друзьям, но все выходило не так, как планировалось. Когда он пытался заговорить со своими будущими однокурсниками, они либо краснели, либо теряли способность общаться, либо начинали хихикать. После нескольких попыток завязать с ними разговор, он сдался и занял постоянное место рядом с Дафной и Асторией до конца вечеринки.
Сейчас все трое стояли у батута и общались, следя за тем, чтобы Айви не пострадала. Большинство подумало бы, что наблюдать за четырехлетней девочкой слишком скучно, но эти трое совсем не возражали, и считали, что она была очень милым, чрезвычайно забавным и очаровательным ребенком. Они могли бы простоять там весь день, разговаривая и наблюдая за Айви, если бы Лили не обратила на себя всеобщее внимание.
«— Прошу прощения, но уже пора заканчивать вечеринку. Так что перед отбытием предлагаю вручить Айрис ее подарки.»
Когда женщина закончила говорить, люди начали подходить к столу, где все уже сложили свои подарки для именинницы. Именно в этот момент Гарри, наконец, понял, что именно забыл сегодня утром - подарок Айрис.
«— Вот что я забыл.» — воскликнул он, хлопнув себя по лбу.
«— Пожалуйста, скажи, что ты не забыл ей что-нибудь купить.» — повернулась к нему Астория, и ее веселое поведение сменилось ужасом. «- Ей будет очень больно, если ты ничего не подаришь.»
«— О нет, все совсем не так, Тори.» — быстро возразил он, больше из страха перед Дафной, чем перед ее сестрой. «- Я просто забыл захватить его сегодня утром из своей комнаты, вот и все. Пойду схожу и вернусь через минуту.»
Как раз перед тем, как он оказался вне пределов слышимости, он уловил шепот разговора, который не должен был услышать.
«— Тори, да?» — хмыкнула Дафна, ее тон был настолько близок к дразнящему, насколько она могла себе позволить. «- Если я назову тебя так, ты попытаешься убить меня. Что в нем такого особенного?»
Ее комментарий вызвал у него повышенный интерес, но, черт возьми, он не собирался пытаться подслушивать все, что касалось Дафны. Он не шутил раньше, когда говорил, что боится этой девушки.
«Кстати, о страхе», — подумал Гарри, подходя ближе к группе взрослых, стоявших у дома. Он искал Тонкс и Ремуса, когда Маркус Гринграсс, посмотрел ему прямо в глаза. Мальчик был счастлив, что выпил немного, потому что был уверен, что взгляд, которым одарил его глава семейства Гринграсс, заставил бы его обоссаться, если бы в его теле было больше жидкости.
Гарри не мог не задаться вопросом, что он сделал этому человеку, чтобы заслужить такой взгляд. Какое-то движение рядом с мужчиной заставило Гарри перевести взгляд с него на людей, стоящих рядом. Сириус и Арана оба смеялись над чем-то, и глядя на внешность женщины становилось понятно, насколько она похожа на своих дочерей. В этот момент до него дошло, что он провел почти всю вечеринку, разговаривая с ними.
«Конечно, он не поэтому такой…» — мысли Гарри оборвались, когда до него дошло, с кем разговаривают Маркус и Арана. — «Сириус.»
Словно услышав мысли крестника, он выбрал именно этот момент, чтобы посмотреть на него снизу вверх и по его лицу медленно расплылась улыбка.
«— Расплата.» — одними губами произнес Блэк, кивая на отца двух новых друзей Гарри.
Во второй раз за последние тридцать секунд мальчика осенило. Последний удачный розыгрыш в их войне остался за ним. Когда Сириус попытался отомстить, в его шутку попалась Лили. Сейчас был идеальный момент, чтобы подшутить в ответ. В конце концов, все, что потребовалось, — это рассказать несколько избранных историй о том, как его крестник прекрасно ладит с противоположным полом, а потом можно просто расслабиться и посмотреть, как Маркус сделает все сам.