Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 27

Опубликовано: 07.05.2026Обновлено: 07.05.2026

Гарри и не заметил, что они уже подошли к магазину, оказавшись слишком поглощенным разговором с Айрис. Лавка была, по меньшей мере, вдвое больше дырявого котла. Внутри находился целый лабиринт книжных полок, доходивших до потолка. Магазин был разделен на несколько зон, каждая из которых была посвящена одному предмету. Айрис сразу же пробралась в заднюю часть помещения, где хранились книги по зельям. Когда Гарри догнал ее, она уже сидела на одном из немногих стульев и читала журнал «Зелья сегодня».

Он уже собирался отпустить ехидное замечание, когда одна из дверей, ведущих в другие помещения магазина, распахнулась. Гарри оглянулся, ожидая, что кто-то выйдет, но дверь закрылась, и никто так и не показался в поле его зрения.

Мальчик подумал, что это странно, когда звук чего-то, упавшего на пол привлек его внимание. В центре магазина лежала одинокая книга, слишком далеко от полок, чтобы упасть с них. Собираясь поднять ее, он остановился, когда увидел, как из ниоткуда появилась рука и схватила фолиант, после чего и рука и книга исчезли.

В этот момент его осенило. Кто-то использовал мантию-невидимку. «Если кто-то находится под ней, держу пари, что он не заплатил за эту книгу… или книги.» - он уже собирался пойти и рассказать кому-нибудь о том, что видел, когда в нос ему ударил запах паленных носков. Он вызвал воспоминания о безумном глазе Муди, Дементорах и медальоне Слизерина.

Забыв о том, что хотел рассказать о воре работникам магазина, Гарри пробежал через помещение и выскочил через парадную дверь, надеясь увидеть того ублюдка, которого искал. Удача видимо была на его стороне, так как в переулке подул легкий ветерок, и этого оказалось достаточно, чтобы колыхнуть подол мантии невидимки, показав пару грязных ботинок, направляющимися в боковую аллею».

Направляясь в ту сторону, Поттер натянул капюшон мантии, став невидимым, и вытащил третий и последний предмет, который достал сегодня из сундука. Войдя в переулок, он увидел небритого мужчину среднего роста с длинными рыжими волосами. Разумеется, как и ожидалось это был Мундунгус Флетчер, и все, что Гарри сейчас мог видеть, когда смотрел на него, это были все его прошлые грехи.

Ублюдок бросил его ради украденных котлов. Воровал у его крестного. Из за его трусости погиб хороший человек. Когда все это промелькнуло у него в голове, он почувствовал ненависть сильнее, чем тогда, когда Волдеморт вмешивался в его разум.

Мальчик медленно подошел к ничего не подозревающему человеку, и когда до него оставалось всего несколько шагов, он услышал, как Мундунгус что-то бормочет себе под нос.

«-…этого должно хватить для семьи Ройсов.»

Флетчер вытащил из кармана своего запачканного пальто маленький потрепанный портфель. Вернув ему прежний размер, он открыл его, показывая, что внутри он явно имел чары расширения пространства. К этому времени Гарри уже стоял рядом с ним, затаив дыхание, чтобы его не услышали и не чувствовать запах мужчины. То, что Поттер увидел внутри портфеля, очень его заинтересовало. Там находились дорогие на вид украшения, старые книги, даже пара перчаток, которые, казалось, залиты кровью.

Внимание Гарри оказалось отвлечено от содержимого хриплым смехом Наземникуса. Выражение радости на лице вора вызвало у него приступ гнева.

Мальчик не знал, что заставило его сделать это, но прежде чем он смог остановить себя, его кулак уже влетел в небритую челюсть. Флетчер, который не знал, что находится здесь не один, вскрикнул от боли, когда удар сбил его с ног, при этом выронил портфель и палочку.

Увидев, что палочка мошенника катится по земле, Гарри поднял ее, и направился к лежащему человеку. Добравшись до него, он опустился на колени рядом со стонущим вором, взял его руку и порезал проклятым кинжалом. Это был третий предмет, который он взял сегодня из сундука, помимо артефактной серьги и мантии невидимки.

«— Что это со мной?» — пробормотал Наземникус, двигая челюстью. «— Черт возьми, как будто мне её сломали.» — его слова вдруг застряли в горле, когда он понял, что что-то не так.

Если бы ситуация была иной и Гарри вдруг стал садистом, то он, возможно, рассмеялся бы, увидев, выражение лица Флетчера.

«— Я ничего не вижу.» — запаниковал мужчина. Он попытался нащупать в кармане пальто волшебную палочку, но понял, что она исчезла. В результате Поттер с интересом наблюдал, как взрослый волшебник ползает по земле, пытаясь нащупать свой магический инструмент.

«- Ты что-то потерял, Данг?» — любезно поинтересовался Гарри ровным голосом.

«— Кто здесь?» — вскрикнул вор, пытаясь разглядеть говорившего, хотя ничего не мог видеть.

«— Я из тех, кто знает, что ты замышляешь нечто не хорошее.».

«— Что ты со мной сделал? Почему я ничего не вижу?» — выкрикнул Флетчер истеричным голосом.

«- О, не беспокойся об этом. Если наш маленький разговор пройдет хорошо, я смогу вернуть тебе зрение.» — ответил Гарри, прикидывая, что с ним делать.

Он знал, что Мундунгус может оказаться полезен в будущем, для всего, от информации до добычи редких предметов, которые могут ему понадобиться. Если сейчас он вложит в вора глубоко укоренившийся страх перед самим собой, то, когда придет время, этот человек испугается предать его.

«— Чего ты хочешь?»

«— Много чего, если честно, но даже с … «навыками», которыми ты обладаешь, ты не сможешь дать мне этого.» — хмыкнул Гарри, который чувствовал себя как кошка, играющая с мышью. «- Я просто хочу показать, как легко мне добраться до тебя при необходимости. Чтобы в будущем, когда я позову, ты знал, что должен прийти ко мне немедленно.»

«— Что ты хочешь от меня? Я всего лишь вор.» — немного успокоился Наземникус, который понял, что если он сделает то, что хочет этот человек, то снова сможет видеть.

«— Именно поэтому ты можешь пригодиться. Если мне понадобится достать нечто сомнительного характера, я могу заставить тебя достать это для меня.»

Слушая Гарри, мошенник понял, что перед ним очень молодой волшебник и это, честно говоря напугало его даже больше, чем если бы нападавший оказался взрослым. Если ребенок может так легко незаметно выследить его уже сейчас, то на что он станет способен в будущем? Этого было достаточно, чтобы понять, что если этот человек попросит его о чем-то, он, черт возьми, сделает это.

«— Ладно, я согласен. Просто верни мне мое зрение,» — проканючил он.

«— Хорошо. Но я предупреждаю тебя, Дун, если ты предашь меня или не придешь на вызов, то я буду охотиться за тобой, и обещаю, что если мне придется тебя искать, ты глубоко пожалеешь об этом.» — Гарри знал, что драматизирует, но после того, как он услышал много подобных речей от Волдеморта и его Пожирателей Смерти, знал, что это работает.

Когда Поттер наклонился, чтобы снова порезать Наземникуса кинжалом, тем самым возвращая тому зрение, он заметил нечто, заставившее его остановиться.

То, что привлекло его внимание, было с виду обычной палочкой, единственной особенностью, которой являлась металлическая рукоять. Он уже видел такую в одной из книг Гермионы, когда они учились в Хогвартсе на четвертом курсе. Она заинтересовалась болгарским мастером палочек после того, как он сказал ей, что палочка Виктора была сделана Грегоровичем.

Грегорович когда-то создал палочки, которые использовались исключительно для изучения заклинаний. Чтобы использовать их, вам нужно было заставить другого мага создать заклинание, которое вы хотели изучить, используя одну из тренировочных палочек. После того, как заклинание произнесено, тренировочный артефакт запоминал движение и заклинание. Затем его владелец мог быть обучен этому заклинанию с помощью палочки.

Они в свое время стали очень популярны в Болгарии, но были объявлены вне закона, потому что мастер отказался сообщить своему министерству, как их изготавливать. Он не прогнулся, даже когда они пригрозили бросить его в Азкабан. Министерство, видя, что Грегорович не собирается сдаваться, решили, что раз они ничего не могут поделать, то пусть они никому не достанутся и объявили вне закона их производство. Производители палочек по всему миру пытались создать свои собственные версии, но все потерпели неудачу.

Загрузка...