Глава 14
Перевод: Astarmina
Опешившая Психея не могла отвести взгляд от Лии, которая выражала гнев всем естеством.
Несмотря на то, что та выглядела как ребенок, девушка ощущала смертельную опасность.
Сосредоточенные на лице фальшивой принцессы, зеленые глаза волшебницы пылали. Она словно пыталась проникнуть в разум Психеи.
Но затем...
— Похоже, ты и правда ничего не знаешь. Хм... Должно быть, не рассказали, ведь та история не очень красивая, — с улыбкой сказала Лия, словно не злилась недавно. Температура в помещении нормализовалась. — Успокойся, почему ты так напряглась?
Слова Лии поразили Верндия, который наблюдал за происходящим, сложив руки на груди.
— Любой, кто увидел бы тебя такой, разнервничался, — проворчал он.
— Но ты ведь не такой, да?
— Должно быть, ты забыла, на что способны Лестир.
— И какая же польза от этой способности?
Он даже не мог самостоятельно ее контролировать.
Лия, поджав губы, промолчала. Верндия сразу понял, что она сдерживается от колкого высказывания. Затем она озорно подмигнула Психее, которая не знала, как реагировать на внезапные смены настроения.
— Я говорю о твоем скрытном женихе. У него есть маленький секрет, но могу ли я поведать его тебе?.. — многообещающе улыбнувшись, Лия приблизилась к девушке. Склонив голову, она прикрыла веки и шумно втянула воздух. Нахмурилась. — Хм?.. Что это?..
Психея отпрянула было от внезапно подошедшей волшебницы, но та поспешно схватила ее за ворот, не давая увеличить дистанцию. Девушка попыталась оттолкнуть Лию, но она не сдвинулась ни на дюйм, словно приросла к полу.
— Висенте?.. Нет, нет... это не божественная сила... Я не могу определить, какой силой ты владеешь. Может быть, ты уже что-то сотворил с ней?
При своем упоминании, Верндия закатил глаза к потолку.
— Нет, я серьезно. Боюсь, я не могу определить ее силу. Подойди и проверь.
— Я ничего не чувствую.
— Как ты можешь не чувствовать свою же магию? — проворчала Лия. Вздохнув, она взяла Психею за руку.
Затем она взяла магическую сферу и, словно оценивая нечто редкое, несколько раз активировала и выключала ее...
— Хм?.. Что тут у нас?.. — деловито начала волшебница, но тут же воскликнула от удивления: — ты?..
На ее лице мимолетно отразилось потрясение. Бормоча что-то под нос, Лия сократила расстояние между ними и прошептала на ухо Психее:
— Ты... все это время... именно ты обладала даром великих Силкисия.
От слова «дар» у Психеи по спине пробежал холодок. Ее лицо побледнело.
Сделав вид, словно не заметила этой перемены, взволнованная Лия схватила ее за руку и неистово затрясла.
— О, Боже! Я думала, что такой человек еще не родился. Но ты так долго скрывалась!
Красиво заплетенные волосы волшебницы колыхались, от охватившего ее волнения. Губы девочки побледнели так, что ярко выделялись на лице, а юный голос походил на чириканье птенца:
— Ну, я ненавижу Силкисия, но не носителя дара. Но что с твоей энергией? Ты что-то не то съела? По всему твоему телу много инородных примесей. Так ты не сможешь контролировать силы, — продолжала шептать она на ухо Психеи.
Но та ничего не слышала. У девушки закружилась голова от осознания, что о ее проклятой способности узнали.
Не подозревая о том, что Верндия слышал слова Лии, Психея выглядела ошеломленной.
— Но разве тебя не удочерили? Странно... эта способность...
Прийдя в себя, девушка перебила ее на полуслове.
— Погодите! — отчаянно крикнула она. Казалось, вот-вот упадет в обморок. Ей удалось придумать оправдание. Ее губы дрожали, поэтому чуть слышно пробормотала: — простите, но я не понимаю, о чем вы говорите.
Она выдернула руку из крепкой хватки девочки, и с силой сцепила ладони в попытке подавить дрожь.
— Мне кажется, вы ошиблись.
— Что? Не может быть...
— Нет, я ничем не владею. Нет никакого дара.
«— Это проклятие. Нельзя чтобы кто-то узнал!
— Если станет известно, что этот ребенок жив, в империи начнется кровавый хаос.»
Слова, услышанные в детстве, громовым эхом отдавались в голове.
Она отчетливо помнила, как ее, закованную в кандалы с гирями, держали в подземелье. Это до сих пор вселяло страх.
— Ничего. В самом деле ничего... — бормотала Психея больше не в силах ни говорить, ни терпеть не прошенные воспоминания.
Прикрыв рот ладонью, девушка задрожала, словно лист на ветру. Ее настолько сильно охватила паника, что она и не вспомнила о том, что Верндия мог почувствовать эмоции.
— О, моя дорогая!.. — растеряно пробормотала Лия и с помощью магии призвала стакан с холодной водой.
Когда нечто холодное коснулось губ, Психея пришла в себя. Пока она, вцепившись дрожащими руками в стакан, пила холодную воду, волшебница пыталась успокоить ее.
— Что это было? — спросил герцог, с подозрением наблюдая за происходящим.
— Тебе незачем знать, — холодно отрезала Лия. — Нам с малышкой есть о чем поговорить, выйди ненадолго.
«Давненько Лия не проявляла к кому-либо интереса достаточного, чтобы называть «малышкой»,» — подумал Верндия и загадочно прищурился, заметив нечто интересное.
— Собираетесь без надлежащего объяснения выпроводить ценного гостя?
— Значит, не выйдешь?
— Я уважаю вас как делового партнера и старшую, Лия, но всему есть предел. Не смейте приказывать мне, — ответил мужчина, поддавшись импульсу гнева.
Он неоднократно повторял Лие, что не потерпит, если к нему будут относиться без должного уважения.
Повернувшись к нему, волшебница рыкнула:
— И что ты сделаешь?
— Нет ничего, что мне не по силам.
Помещение вновь наполнила леденящая стужа. Но Верндия не дрогнул, словно не ощущал холода.
Со словами:
— Я преподам тебе урок хороших манер, несносный юнец, — Лия подняла руку.
Но вдруг...
— А, черт побери...
...ее враждебность растаяла. Взгляд остановился на Психее, которая отставила в сторону пустой стакан.
— Повезло тебе сегодня, дерзкий мальчишка, — резко обронила Лия, спрыгнув со стола.
Она вернулась в крутящееся кресло, в котором сидела ранее, когда приветствовала их.
Повернув раскачивающийся стул, малышка взглянула на девушку. Бледное лицо той снова приобрело краски.
Лия похлопала в ладоши, привлекая внимание.
— Ну что же, продолжим то, о чем говорили ранее?
***
Оставшаяся часть встречи прошла мирно.
В обмен на ожерелье Кейтан Лия предложила формулу замораживающего заклинания, способ совладать с Асумой и лекарство, в котором нуждался Верндия.
— Три услуги за раз. Откуда такая щедрость?
— О, разве я когда-нибудь жадничала? — нагло ответила волшебница на его саркастическое замечание и наложила дополнительное условие: раз аукцион был нелегальным, то он должен не «законно» выиграть торги, а «незаконно» украсть.
— Вы в своем уме? — возмутился мужчина.
— А что такого? Так же интересней.
Собиравшийся разразиться руганью герцог замер, словно что-то осознал. И сдержался.
— Черт...
— Малышка, приходи ко мне в следующий раз. Я буду ждать.
Когда герцог и его невеста направились к выходу, Лия помахала на прощание рукой.
Психея, пошатываясь, шла вдоль стены. Земля уходила из под ног. В теле не осталось ни капли энергии.
«— Ты... все это время... именно ты обладала даром великих Силкисия.
— Это проклятие. Нельзя чтобы кто-то узнал!»
Слова, которые вызывали противоречивые чувства, поочередно всплывали в ее сознании. Теперь она даже не могла вспомнить цель визита.
Не замечая пристального взгляда Верндия, девушка плелась на подкашивающихся ногах, пока не упала.
К счастью, герцог, неотрывно сверливший пристальным взглядом, вовремя подхватил ее, не давая распластаться на полу.
— Большое спасибо... — пролепетала она в слух, а в уме успокоила себя: «Я в порядке».
Мужчина проводил ее до вестибюля.
Его поведение походило на то, как он относился к ней до разлада из-за чрезмерного внимания Психеи к нему, но та не заметила этого. Настолько ее ошеломило произошедшее ранее.
— Я неважно себя чувствую, поэтому покину вас первой. Мне еще нужно кое-что вам рассказать. Надеюсь завтра вновь увидеться с вами, — надеясь на понимание, проговорила девушка и упорхнула, словно птичка.
Она совсем забыла о намерении посетить после этого храм.
Верндия не сводил взгляд с невесты до тех пор, пока она не скрылась из виду. И только тогда медленно забрался в карету.
— Вас разоблачили? — нервно спросил помощник, ожидавший его внутри.
Лицо его господина было настолько серьезным, что он невольно посетовал на невозможность присутствовать там.
— Узнала ли она, что вы не можете контролировать пламя?
Верндия вопросительно уставился на него, словно спрашивая о чем он вообще говорит.
Почувствовав неловкость, Излет замолчал. Герцог раздраженно цыкнул:
— Ты мне совсем не доверяешь...
— Нет, он все такой же... — пробормотал себе под нос помощник.
Словно узнав о чем он думает, Верндия нахмурился.
— Отставить болтовню. Ты сейчас занят?
— Нет, ничего срочного.
— Узнай, была ли принцесса Силкисия когда-нибудь в храме Висенте. Не принцесса Психея, а Лилиан.
Его слуга Ворон не мог проникнуть в места, наполненные магией и божественной силой. Поэтому он поручил это дело Излету.
С торжествующим видом тот расправил плечи.
— Уже все узнал. Кто я, по-вашему? Я был вашим помощником в течении пяти лет...
— И что скажешь? — давно уставший от обычного репертуара помощника, Верндия прервал его.
Излет торопливо пересказал ему все, что смог выяснить.
— Когда она вернулась в Силкисия, не было проведено ничего, кроме теста на отцовство, — подытожил он.
— Странно. Первосвященник вернулся. Почему же она не ходила в храм?
«Не может быть, чтобы «им» владела принцесса Психея,» — подумал герцог, посмотрев в окно и постучав пальцем по подлокотнику.