Михаил объяснил, где находится церковь, и позвал детей за собой. Он подобрал чеснок и крест, брошенные в Розали (Со словами: «Это моё»).
Когда дети ушли вперёд достаточно далеко, Михаил снова обратился к сомневающейся Розали.
— В качестве извинения за неподобающее поведение детей я угощу вас ужином и предоставлю кров.
— Ага… Мы ценим твоё предложение, но церковь…
— Нет, я, должно быть, не совсем правильно выразился. Это не на территории церкви. За зданием есть постоялый двор, где останавливаются паломники. Там нет ни статуй, ни крестов, так что всё должно быть в порядке. Но вы двое, похоже, не так просты. Он ведь вампир?
Розали моргнула от неожиданных слов.
— Позже я ещё раз отругаю детей. А сейчас позвольте представиться. Я преподобный Михаил, настоятель Троицкого собора.
Михаил проводил наших героев в ветхий одноэтажный постоялый двор, где останавливались паломники. Было уже довольно поздно, но он попросил женщину, работающую на кухне, разогреть остатки ужина.
Еда была скромной, но их угостили горячей тушёной говядиной с зелёным горошком и ржаным хлебом. После того, как Розали съела пирог с джемом на десерт, она простила Бену то, что он бросал в неё чесноком.
— Рад, что еда устроила.
— Тушёное мясо на вкус великолепно. У вас отлично готовят. После нескольких дней на холодных бутербродах с курицей так приятно поесть чего-нибудь горячего.
— Правда? Моя тётя действительно хорошо готовит рагу.
Михаил сидел в компании гостей, пока они ели. Правда, Гил просто стоял в стороне и смотрел, как Розали ест.
— Гилхельм Сонаамор. Ты вампир из рода Сонаамор.
— Как ты узнал, что Гил — вампир?
— Я начал догадываться, когда увидел, как ты уворачивалась от летящего чеснока. У тебя, конечно, ловко получалось, но было странно, что молодой человек не стал помогать леди в беде.
Розали до этого не думала о случившемся в таком ключе.
— У тебя зоркий глаз.
— Вы намеренно не стали рассказывать об этом жителям деревни? Даже несмотря на то, что Эвенхарт — не вампир?
— Если все принимают меня за вампира, проще смириться. А от сырого чеснока мне не будет никакого вреда.
— Может, мне завтра объяснить ситуацию мистеру Томасу? В таверне будет гораздо удобнее, чем здесь…
Розали покачала головой.
— Ведь он потерял семью из-за вампира. Лучше мы останемся здесь.
— Может, тогда госпожа Эвенхарт остановится в гостинице одна?
— Ох, нам не хотелось бы разлучаться.
— Прости, если я ошибаюсь. Но… ты, случайно, не палач?
— Да, так и есть.
— Вот как. Ты здесь из-за того, что случилось недавно. Прошло меньше двух недель с тех пор, как другой палач вернулся в Кардифф… Это было немного странно.
Розали наклонила голову.
— Палач из Кардиффа?
— Разве ты здесь не из-за ребёнка, который исчез из нашего приюта?
— Так это приют?
Михаил выглядел озадаченным.
— Это действительно дети из нашего приюта. Им управляю я и тётушка Марта на деньги, которые мы получаем из Кардиффа. Я подумал, что ты пришла осмотреть приют…
— Нет, я впервые слышу об этом. Что произошло в этом городе, если даже дети говорят об изгнании вампиров?
Розали вспомнила то, каким взглядом на неё смотрели жители, и необычную реакцию детей прошедшим днём.
— Жители деревни выглядят мрачными… Кого-то убил вампир?
После вопроса Розали Михаил сделал такое выражение лица, как будто не мог подобрать слов, чтобы всё объяснить.
— Я из отдела, обеспечивающего исполнение приговоров, но приехала сюда по личной причине.
— Значит, ты здесь не из-за Эбигейл.
В ответ на вопрос о том, кто такая Эбигейл, Михаил сделал жалостливое выражение лица.
— …Это ребёнок, который исчез из нашего приюта. Я думаю, что Эбигей одна ушла в лес и повредила ногу. Раньше она часто говорила, что пойдёт в соседнюю деревню через лес, чтобы отыскать мать.
— Значит, палач из Кардиффа…
— Но в итоге она просто исчезла. Никаких следов вампира обнаружено не было.
Розали наклонила голову.
— Если вампиры ни при чём, почему жители деревни так себя ведут? Конечно, несчастный случай с пропавшим ребёнком — это печально, но…
— Ну… Подобное уже случалось прежде.
— Ты о трактирщике? О том, который потерял члена семьи из-за вампира?
— Это было очень давно. Жена мистера Томаса…
— Насколько давно?
Михаил опёрся подбородком на руку.
— Тринадцать лет назад. Тот вампир, должно быть, уже давно покинул деревню. С тех пор никаких инцидентов с участием вампиров не происходило. Я сожалею о том, что случилось с Эбигейл, но, судя по всему, на этот раз это не имеет никакого отношения к вампирам.