Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 80 - Возвращение (2)

Опубликовано: 12.05.2026Обновлено: 12.05.2026

«Э-это же герцог! Герцог Эсбаден!» - с волнением выкрикнул рыцарь у ворот замка.

Он увидел всадника по ту сторону крепостной стены. Под полуденным солнцем золотистые волосы герцога сияли, словно расплавленное золото.

«Герцог вернулся!»

«Где? Где он?!»

На стену, отталкивая стражников, вскарабкался Клод. Лицо его побледнело, руки дрожали, но он вцепился в зубцы стены и всматривался вдаль.

«Сэр Клод, герцог жив!»

И действительно, герцог Эсбаден мчался к замку во главе своего отряда. Клод несколько раз протёр глаза, будто не веря увиденному.

Когда граф Джайв, вернувшийся в жалком виде, сообщил о смерти герцога, Клод ощутил, как небо рушится. А когда узнал, что герцогиня также пала в бою, он едва не потерял сознание.

[Ведь он не смог остановить её…]

Только спустя два дня он понял, что герцогиня обманула его и тайком покинула замок.

После вести о смерти герцога старейшины совета немедленно обратились к Императору: нужно как можно скорее назначить нового наследника.

Сторонники герцога возмущались поспешностью этого решения, словно совет заранее ждал удобного момента, но возражения были напрасны. В итоге все смирились, считая смерть герцога свершившимся фактом.

Но Клод не поверил ни слову графа.

[Человек, которому он присягнул служить до конца жизни, не мог погибнуть так просто.]

[И он не ошибся. Герцог Эсбаден не мог уйти столь бесславно. Его господин был великим человеком.]

«Сэр Клод, вы плачете?»

«Заткнись, щенок!» - Клод резко сдёрнул руку от глаз и крикнул: «Ну чего вы ждёте?! Открывайте ворота!»

С гулким скрипом раскрылись тяжёлые створы замка Эсбаден. Будто сам каменный исполин приветствовал возвращение своего хозяина.

***

«Вот уж не думал, что вы лично встретите меня.» - с лёгкой улыбкой сказал Леонхарт, сидя в седле.

Старейшины совета поспешно собрались к воротам, поражённые чудесным возвращением герцога.

«Лица у вас…просто загляденье. Не похоже, что вы рады видеть меня живым.» - усмехнулся он.

Леонхарт поднял руку, приветствуя старшего среди советников.

«Давно не виделись, сэр Нэйт. Вы ведь исправно оберегали замок?»

На лице Нэйта сначала мелькнуло неподдельное изумление, но он быстро справился с собой. Глаза, распахнутые от удивления, тут же наполнились показной теплотой.

«Ах ты, жеребчонок, почему не известил меня заранее? Ты знаешь, как твой дядя терзал себя горем?»

«Прошу прощения, у меня не было времени, я слишком занят был возвращением с того света.»

На миг брови Нэйта дрогнули, но он быстро вернул лицу спокойствие.

«Главное, что ты жив.»

«Верно, Господь не оставил дом Эсбаденов.» - Нэйт вздохнул и добавил с некоторой искренностью: «Я столько молился за тебя, племянник. Знал, что ты не мог погибнуть так просто.»

Леонхарт слегка склонил голову.

«Всё это лишь благодаря вашим молитвам, сэр. Я в неоплатном долгу.»

«Не говори так.» - Нэйт улыбнулся. «Отдохни. Тебе нужно прийти в себя.»

«Увы, отдыхать пока некогда. У меня есть неокончённое дело.»

«Дело?»

«Да. В Тохерне остался один…паразит.»

Слова повисли в воздухе. Советники переглянулись, не понимая намёка, а лицо Нэйта окаменело.

«Встретимся позже, господа.» - Леонхарт осадил коня и, улыбнувшись, добавил: «До встречи, сэр.»

Нэйт стиснул зубы, глядя, как герцог скрывается за воротами. [Как он выжил? Он же сорвался с обрыва…Этот глупец, граф Джайв!]

«Жаль, отец.» - донёсся знакомый голос.

Рядом подъехал всадник - сын Нэйта, Даниэль.

«Я ведь говорил: когда вернусь, буду рядом с герцогом.»

«Что?» - Нэйт вздрогнул.

«И никакие интриги графа не остановят меня.»

Плечи Нэйта задрожали. [Неужели это Даниэль спас герцога? Но ведь я приказал следить за ним, чтобы он не помог…]

«Пойду, отец. Я истощён, слишком много сил потратил понапрасну.»

Не обращая внимания на ярость Нэйта, Даниэль последовал за герцогом в замок. На сморщенной руке Нэйта вздулись жилы.

Загрузка...