[Почему он снова завёл разговор о лодке?]
Брови Духи нахмурились.
[Сколько же испытаний ей пришлось пережить из-за этого человека?]
«Ты издеваешься надо мной?» - начала она, но не успела договорить.
Леонхарт коснулся ладонью её лба.
Духи вздрогнула от неожиданности, и он тут же отнял руку.
«Рад, что кризис миновал. Сегодня оставайся здесь и отдыхай.»
«Кризис?» - переспросила она, наклоняя голову. Её тело двигалось свободно, словно и не было недуга.
«Я никогда не чувствовала себя такой бодрой.»
«Знаю, ты не любишь приказы. Но прошу, сделай так, как я говорю.» - спокойно ответил он, вставая с постели и выбирая одежду.
«Если человек, едва не умерший вчера, сразу начнёт бегать и с ним что-то случится, весь мой ночной уход окажется напрасным.»
«Т-ты…ухаживал за мной?»
«Ты что, не помнишь?» - он слегка склонил голову, скрестив руки на груди.
«Совести у тебя нет. Человек, который всю ночь ныл, то воды подай, то обними, то пот сотрите, а утром делает вид, будто ничего не было.»
«Ч-что?» - глаза Духи расширились. [Объятия? Нытьё? Что за вздор?]
«Ладно, мне пора, работы накопилось.» - невозмутимо сказал герцог и, слегка улыбнувшись краешком губ, кивнул ей.
«Постой!» - в отчаянии позвала она, но он не обернулся.
Щёлкнула дверь.
Оставшись одна, Духи медленно коснулась лба.
Стоило герцогу уйти, как воспоминания о прошедшей ночи всплыли в памяти так ясно, будто всё происходило вновь.
«Ха…хахаха!» - с безумным смехом она вцепилась руками в волосы.
И когда спустя несколько минут горничные вошли в спальню, их встретила герцогиня, рвущая волосы на голове, словно обезумевшая.
***
«Это всё из-за вас!» - сказала Паулина.
«И с чего бы это?» - спокойно отозвалась графиня Джайв, сидящая напротив.
«Вы же сказали, что, если я всё сделаю, герцогини не станет!» - кричала Паулина, одетая лишь в лёгкую ночную рубашку. Её лицо вспыхнуло красным, дыхание сбивалось.
С трудом верилось, что это та самая «леди Паулина Блэр», благородная дочь графа, вчерашняя участница пикника.
«Я сделала всё, как вы велели! Я была готова умереть! Я заманила её к озеру! Я заказала ту дорогую лодку и поднесла ей! Но…но почему герцогиня жива?!»
Паулина трясущимися руками откинула волосы назад и закричала:
«Почему с ней всё в порядке?!»
«Жаль, конечно, но вины моей здесь нет.» - прищурилась графиня, прикрывая улыбку веером.
[План казался безупречным: тайно выпустить в озеро семена чудовища, не посвящая герцога.]
[И всё действительно шло к успеху, герцогиня оказалась в воде и едва не погибла.]
[Если бы не он…] - графиня сжала веки, будто от головной боли.
Даниэль фон Эсбаден. Человек, который умел рушить чужие замыслы, даже если речь шла о его союзниках.
Многие, включая семейство Джайв, мечтали посадить его в герцогское кресло вместо Леонхарта. Но Даниэль был безразличен к власти: либо наслаждался скандальными романами, либо уезжал в путешествия за пределы владений.
[Скользкий человек.]
[Но почему именно в тот день он оказался у озера?]
[Когда чудовище разоряло берег и бросилось на герцогиню, именно он внезапно явился с небес, мгновенно сразил тварь и спас её.]
[Ведь от его поместья до озера немало миль…]
[Он оправдывался, что вмешался лишь потому, что герцогиня - его единственная невестка. Но все знали: между ним и герцогом царила вражда.]
[И вдруг он спасает жену двоюродного брата, с которым они мечтают уничтожить друг друга? Немыслимо.]
[Какая, впрочем, разница. Факт остаётся фактом: из-за Даниэля план рухнул.]
«Она наверняка всё рассказала герцогу…Что же мне делать? Если так, то я…я…» - Паулина кусала ногти, бледная от страха.
Графиня презрительно цокнула языком. [Глупая, жалкая девчонка.
Безразличие отца, смерть матери, неразделённая любовь к герцогу - всё это сломало Паулину. И всю злость она обратила на новую герцогиню.]
[Ну, мне это только на руку.] - усмехнулась графиня про себя.
«Леди, не тревожьтесь. Такого не произойдёт.» - сказала она вслух, обмахиваясь веером.
«К-как вы можете быть уверены?»
«Вы разве не знаете герцога? Он доверяет не словам, а доказательствам. Даже герцогине нужны улики, чтобы обвинить вас. А их нет.»
[Чудовище уничтожило лодку, следы смыты. Те, кто знал о «семенах», давно либо мертвы, либо заставлены молчать.]
«Так что отдыхайте спокойно. А мне пора, скоро вернётся муж.» - графиня поднялась.
«Подождите!» - взмолилась Паулина.
«Тот порошок…когда я смогу получить ещё?»
«Ах, это «питательная добавка»?» - губы графини изогнулись в улыбке.
На самом деле речь шла о «Дьявольском сне» - наркотике, который тайно распространялся среди аристократии за баснословные деньги. Империя строго карала за него: вплоть до казни.
«Сейчас трудно достать, слишком уж популярен.» - сказала графиня.
«Пожалуйста, пришлите, как только появится! Без него я не могу успокоиться…»
«Хорошо, хорошо.» - махнула рукой графиня Джайв.
«Но осторожнее: если кто-то узнает, будут серьёзные неприятности.»
«С этим я справлюсь.» - буркнула Паулина.
«Строгая вы леди.» - хмыкнула графиня и направилась к выходу.
Улыбка не сходила с её лица.
***
«Герцогиня?» - удивлённо произнёс Клод, один из рыцарей Леонхарта, увидев Духу у осушенного озера.
На ней был длинный плащ, совсем не подходящий для тёплой погоды.
[Не жарко ли ей?]
«Приветствую вас, госпожа.» - он поклонился и вопросительно взглянул на Лайлу и главную горничную, стоявших позади.
«Что привело вас сюда?»
«Услышала, что рыцари трудятся в такую жару, вот и пришла.» - с улыбкой ответила Духа.
Герцог приказал осушить озеро и очистить место битвы. Она же принесла корзины с закусками.
«Вы ведь даже обед пропустили. Хоть перекусите.»
Клод нахмурился, но рыцари, сражавшиеся с грязью на дне, бросили на него жадные взгляды.
«Благодарю за заботу.» - нехотя согласился он.
«Перерыв десять минут! Потом продолжим!» - приказал он.
Рыцари бросились к угощению, один за другим кланяясь герцогине.
«Спасибо вам, госпожа!» - раздавались радостные голоса.
Духа улыбалась, глядя на них.
«А как вы себя чувствуете?» - неожиданно спросил Клод.
Она удивлённо посмотрела на него: обычно он относился к ней холодно.
«Неужели сэр Клод волнуется за меня? Я тронута.»
«Долг подданного - заботиться о жене своего господина.»
«Со мной всё в порядке.» - мягко ответила она, хотя прекрасно знала, что обязана этим лишь Леонхарту.
«Очистка идёт успешно?»
«Конечно. Мы привыкли к подобному. Семья Эсбаден испокон веков истребляет чудовищ на границе.» - объяснил он.
Духа кивнула и взглянула на обнажившееся дно озера.
«Сэр Клод, сейчас же перерыв. Может, и вам стоит немного отдохнуть?»
«Что? Я…»
Но Лайла уже схватила его под руку.
«Пойдём. И перестань переспрашивать.» - отрезала она.
«Ты!» - растерянно выдохнул он, но позволил увести себя в шатёр.
Духи посмотрела им вслед и улыбнулась краешком губ.
«Отлично. Теперь, когда все мешающие ушли, можно начать.»
Главная горничная побледнела.
«Миледи, вы правда хотите этим заниматься? В таком огромном иле искать пустой пузырёк…Это же всё равно что искать иголку в пустыне!»