«Ты хочешь сказать, что сэр Нэйт пригласил и меня?»
«Да. Он желает угостить вас обоих ужином в знак извинения за то, что не смог присутствовать на вашей свадьбе из-за болезни.»
Духа слегка склонила голову, рассматривая приглашение, которое подала ей горничная.
«А что сказал герцог?»
«Он согласился прийти и добавил, что супруга непременно должна быть с ним.»
[Говорят, будто они не ладят, и всё же он принял приглашение…Что за странность?]
[Как и поговаривали, сэр Нэйт, похоже, занимал высокое положение в замке герцога.]
«Раз уж нас пригласил старейшина рода, да ещё самый уважаемый, конечно, мы должны пойти.»
Духа аккуратно сложила письмо и бросила его на стол. До пятницы оставалось ещё достаточно времени, чтобы подготовиться без спешки.
Горничная взглянула на герцогиню и неуверенно спросила:
«Госпожа, вчера вечером с герцогом что-то произошло?»
[Что же могло произойти вчера вечером?]
Она вспомнила лишь, как вышла из его покоев после короткого разговора, настолько неловкого и скорого, что разговором это трудно назвать.
«Нет, ничего не случилось. Почему спрашиваешь?»
«Ах, ничего…» - ответила горничная, но в её голосе слышалось разочарование.
«Просто…лицо у герцога сегодня было как будто светлее обычного.»
«Вот как?»
Духа припомнила его за завтраком. Она бы сказала, что он был холоден и равнодушен, как всегда.
«На первый взгляд показалось. Обычно герцог страдает бессонницей, поэтому редко выглядит бодрым.»
«Если у него бессонница, разве он не принимает лекарства?»
«Он никогда не позволяет себе никакой медицины. Но сегодня был в хорошем настроении.»
Горничная подумала, что это связано с тем, что вчера герцогиня заходила к нему. Но всё оказалось иначе.
Она искренне желала счастья человеку, за которым наблюдала долгие годы и которого уважала, и женщине, к которой уже успела привязаться. [Но даже браки по любви не всегда бывают безоблачными. Что уж говорить о союзе без любви…Пожалуй, это и было излишней мечтой, ожидать гармонии.]
[Весна герцога долгая и тернистая…] - вздохнула Сильвия, а Духа тем временем погрузилась в свои мысли.
«Так у него бессонница…»
«Правда, он всегда выглядел бледным.»
Ей казалось, что суровое выражение лица и резкие черты скрывали простую истину, он был утомлён.
«Он всё время либо сражается с чудовищами, либо тонет в бумагах, либо тренируется…Может, он не может спать, сколько просто не находит для этого времени?»
«Сильвия, в замке есть травяные сады?»
«Если вы имеете в виду лекарственные, то да, рядом с аптекой.»
«И я могу туда войти?»
«В этом замке нет места, куда герцогине был бы закрыт путь. Но зачем вам травы?»
«Просто сказать «спасибо» - недостаточно.» - мягко улыбнулась Духа.
***
«Герцогиня, скажите честно.»
«Что ты имеешь в виду?»
«Вы ведь думаете о герцоге, верно?»
Духа расхохоталась.
«Лайла, ты научилась шутить не хуже менестреля.»
«Но какой ещё смысл, среди белого дня копаться в травяном саду, подбирать растения от бессонницы?!» - воскликнула Лайла, хлопнув себя по груди.
Они действительно бродили под весенним солнцем меж грядок. Вдали врачи украдкой посматривали в их сторону и перешёптывались. Вид герцогини, собирающей травы собственными руками, казался им странным.
«Да ведь это врачи должны делать! Хотя, конечно, вы в травах разбираетесь лучше них!»
Знания Духи о целебных и ядовитых растениях были известны даже в Башале. Она с детства училась на собственном опыте - то на охоте, то в лесу.
Улыбнувшись, она обратилась к Лайле:
«Герцог страдает бессонницей и при этом не принимает лекарства. Как думаешь, почему?»
«Ну…значит, не так уж это серьёзно.»
«Может быть. Но я думаю, он просто не хочет показывать никому свою слабость.»
[Чем выше сила и положение, тем больше врагов. А враги цепляются за любую слабину.]
«Хм, а разве бессонница, это слабость?»
«Конечно. Можно подсыпать вредное снадобье, или же воспользоваться усталостью, чтобы нанести удар.»
Лайла нахмурилась.
«Неужели люди способны на такое?»
«Чем больше власти в их руках, тем меньше совести в сердце.» - спокойно ответила Духа.
«Ох…я и не знала. Похоже, мир сильных куда сложнее, чем я думала.»
«Возможно.» - рассмеялась Духа и встала, стряхнув пыль с платья.
Она сложила собранные травы в корзину, прикрыла их полотном и кивнула:
«Всё, что нужно, у нас есть. Пора возвращаться.»
И хотя она вынесла травы из аптеки, никто не посмел её остановить. Слухи о том, что герцог Эсбаден встал на защиту своей жены перед принцем, уже облетели весь замок. Теперь она была не просто «герцогиня по титулу», как в первую брачную ночь, а настоящая хозяйка.
Хотя, быть может, сам герцог вовсе не стремился к такому положению дел.
***
Тук-тук
Герцог Леонхарт, впервые за долгое время позволивший себе передышку, вздрогнул от стука и поднял голову.
«Герцог, можно войти?»
«Входи.»
Дверь распахнулась, и горничная внесла поднос.
«Вы отдыхаете…Давно я не видела вас в покое.»
«Неотложные дела закончены. Что у тебя?»
«Госпожа прислала вам подарок.»
Лоб Леонхарта чуть нахмурился при слове «подарок». Он посмотрел на поднос.
«Это травяной чай от бессонницы и подушка, сшитая вашей супругой. Внутри - хлопок и лекарственные травы, чтобы вам легче было уснуть…»
«И откуда жене известно, что я страдаю бессонницей?»
«Я сказала ей.»
Герцог тяжело вздохнул. Но вместо упрёка спросил:
«Где она достала эти травы? Врачи?»
«Нет, не волнуйтесь. Госпожа сама выбрала и собрала всё, без посторонней помощи.»
Леонхарт молча сжал губы. Долго глядел на поднос, затем коротко бросил:
«Оставь.»
Когда горничная удалилась, он подошёл, взял чашку. От золотистого настоя исходил нежный травяной аромат. Герцог на миг задержал дыхание, а затем выпил всё до дна - быстро и решительно, словно яд его не страшил.
***
«Что ты здесь делаешь?»
«А разве странно, что я нахожусь в собственной спальне?»
«Нет, не в этом дело…»
Увидев герцога, сидевшего на кровати в одних брюках, Духа смутилась и опустила взгляд. Глаза то и дело непроизвольно возвращались к его обнажённой груди.
«Ты выглядишь не очень довольной.»
«Нет, вовсе нет…»
«Что с твоим лицом?»
«Да я просто…»
[Если мужчина встречает женщину в спальне полураздетым…разве это не значит лишь одно?]
Сердце Духи забилось чаще.
«Неужели вам нужен наследник?»
«Даже если он мне нужен, я не стану зачинать его с женщиной, которая смотрит на меня с таким лицом.»
«Вот и хорошо.» - облегчённо улыбнулась Духа.
«Ты и вправду забавная.» - пробормотал Леонхарт.
Он знал немало женщин, мечтавших о его наследнике ради титула. [Каждую постигала суровая кара за подобную дерзость. А вот эта - с какой-то лёгкостью и искренностью забиралась к нему в постель.] И почему-то это задевало его.
«С этого дня я буду спать здесь. Учти.» - сказал он сухо.
«Что?»
Леонхарт оказался совсем близко, и Духа невольно задержала дыхание.
«Эта комната и эта постель - мои. С какой стати я должен ночевать вне её?»
«Тогда…я уйду.»
«Забавно шутишь.»
Он удержал её, не дав подняться, и втянул обратно под одеяло. Маленькая фигурка герцогини утонула в мягких складках ткани.
На её растерянное лицо он посмотрел с усмешкой:
«Ты прислала мне средство от бессонницы. Но, думаю, это подействует куда лучше.»
Он склонился к её шее, вдохнул её аромат. Тёплое дыхание обожгло кожу.
«Так что, прошу, позаботься обо мне, жена.»
И Духу кольнуло ощущение, что в его улыбке таилась опасность.
***
[1] «Весна герцога была долгой и трудной.» - думала Сильвия. Обычно весна символизирует любовь, новые начинания и самые радостные, цветущие моменты жизни, но у герцога на пути к счастью и личной жизни, казалось, встречалось слишком много препятствий.