Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 138 - Спираль забвения (8)

Опубликовано: 12.05.2026Обновлено: 12.05.2026

Роберт осторожно взял ребёнка из рук няни и с доверием передал его Духе.

Младенец, закутанный в шелковую пелёнку, оказался тяжелее, чем выглядел.

[Вот он - вес жизни.]

Духа долго не решалась заговорить.

«…Итак.»

«Уу…» - малыш сморщил носик, будто почувствовал перемену рук. Но он не заплакал и не закапризничал, просто смотрел на Духу широко раскрытыми глазами, полными чистоты и невинности.

Странное ощущение было смотреть в такие светлые глаза, словно в них отражался весь мир.

«…Исаак Дэнвер.» - медленно произнесла Духа имя ребёнка.

И вместо заранее подготовленного напутствия начала говорить то, что само пришло на сердце.

«Этот мир не прост. За пределами ограды, возведённой твоей семьёй, подстерегают опасности. Но и внутри не всегда будет спокойно. Мир вновь и вновь будет испытывать тебя.»

Гости зашумели, поражённые тем, что такие мрачные слова прозвучали вместо обычных благословений новорождённому.

Но Духа не остановилась:

«Каждый раз, проходя через испытания, ты будешь обретать победы и славу. Но прежде испытаешь разочарования, потери и боль. Ты познаешь любовь, и прощание, которое будет ранить сердце.»

Шёпот и перешёптывания стихли, слушатели застыли в тишине, не зная, как реагировать на столь необычное напутствие. Но раз семья Дэнверов молчала, никто не осмелился возразить.

«И всё же…» - Духа улыбнулась малышу. Это была не улыбка принцессы или герцогини, а воительницы, пережившей суровые земли Башала. «Ты вырастешь добрым и храбрым, как твои родные. В тебе будет сила земли, пыл огня, гибкость воды и свежесть трав, а путь свой ты пройдёшь свободно, словно ветер, ничем не связан.»

С её словами в воздухе словно стало светлее, напутствие зазвучало по-настоящему как благословение.

«Пусть рядом с тобой всегда будут те, кто любит тебя, разделяя с тобой и радости, и печали жизни.»

Произнеся последнее, Духа легко коснулась губами лба ребёнка. Этот обычай считался завершением обряда, но в её жесте ощущалась искренняя молитва о его счастье.

«Вам есть что добавить?» - она повернулась к герцогу.

Леонхарт всё это время молча смотрел на малыша. Наконец, коротко произнёс:

«Пусть все слова герцогини сбудутся.»

Коротко, но с твёрдой уверенностью.

«Спасибо вам, герцогиня.» - искренне улыбнулся Роберт, принимая сына обратно. И хоть он всё ещё выглядел юным, в этот момент в нём ясно проступали черты настоящего отца.

«Если бы моя жена могла быть здесь, она была бы счастлива ещё больше.»

«Я навещу её, когда она поправится.»

«Для вас двери нашего дома всегда открыты, герцогиня.»

Когда герцог и герцогиня Эсбаден завершили благословение, гости подняли бокалы и разом подхватили имя младенца. Няня уже унесла ребёнка в комнату ради его безопасности.

«Кстати.» - баронесса вдруг обратилась к ним. «А, когда вы сами собираетесь завести детей, Ваши Светлости?»

Неожиданный вопрос заставил Духу густо покраснеть. Леонхарт, сделавший глоток вина, поперхнулся и откашлялся.

«Ч-что?»

«Вы уже давно женаты. Пора подумать о наследниках…»

[Наследники? Дети?]

Сознание Духи на миг помутнело. Конечно, она смутно представляла, что однажды у них появится ребёнок, но услышать это от другого человека, было совсем иное дело.

[Ребёнок от меня и Леонхарта?]

Как бы она ни пыталась отогнать эту мысль, воображение уже рисовало образ: [золотые или серебристые волосы? Глаза - синие или золотые? Мальчик или девочка?]

[Кожа точно будет светлой, ведь и у неё, и у него она бела, как фарфор.]

«М-мама!» - с неловкой улыбкой вмешался Клод. «Разве не невежливо задавать такие вопросы? К тому же они ещё молодожёны, рано тревожиться о наследстве…»

«Ещё чего!» - отрезала баронесса. «Детей надо рожать, пока молоды. В наше время нельзя знать, что случится завтра. А Халтон полон чудовищ. Чем больше потомков, тем лучше!»

«Ну…» - Духа запнулась, не зная, что ответить.

«Не беспокойтесь, баронесса.» - спокойно вмешался Леонхарт. «Мы приложим усилия, чтобы вам не о чем было тревожиться.»

«Вот и прекрасно. Надеюсь, скоро в замке Эсбаден раздастся детский плач.»

Между ними звучали лёгкие реплики, а Духа, широко распахнув глаза, смотрела на мужа.

[Как он может так легко говорить о том, чего не чувствует?!]

И ведь на мгновение она сама представила их ребёнка…

Закусив губу, Духа почувствовала стыд: [только она одна строила в воображении будущее, где они вместе растят ребёнка.]

Разрыв между прежним Леонхартом и тем, что стоял рядом сейчас, оказался куда тяжелее, чем она думала.

[Ненавижу это чувство, будто только я держусь за него, как глупая.]

Она взглянула на его спокойное лицо и твёрдо решила: [Я обязана вернуть ему память. И как можно скорее.]

***

«Добро пожаловать, герцогиня.» - тепло поприветствовал её лекарь, заведующий травником при замке. Рядом с Духой шла Лайла с корзиной в руках.

«Я думал, вы придёте вчера. Раз не пришли, собирался сам собрать оставшиеся плоды.»

«Вчера я была занята, навещала семью Дэнверов.»

«Ах, да, слышал, что вы смотрели на их внука. Настоящее благословение.»

«Именно так.» - коротко кивнула Духа, оглядывая сад. «Я слышала, плоды можно собрать ещё и сегодня. Как они?»

«Созрели идеально. Прошу за мной.»

По его указанию они подошли к дереву, спрятанному в глубине сада. На ветвях висели странные фиолетовые плоды.

«Вчера был последний срок сбора, но, к счастью, один плод держался до сегодня.»

«Нам повезло.» - облегчённо сказала Духа.

«Лайла!» - та быстро подбежала и сорвала плод.

«Герцогиня.» - с любопытством спросил лекарь. «Для чего вам порико? Женщинам этот плод крайне опасен.»

«Не для себя. Мне он нужен для одного магического исследования.»

«Ах, понимаю. Порико действительно используется в лекарствах. Но если тот, кто будет с ним работать, женщина - предупредите её. Даже малая доза смертельна.»

Духа замерла на секунду.

«Настолько опасен?»

«Да. Для мужчин безвреден, но для женщин ядовит. Он разрушает детородные способности, вызывает сильное кровотечение и может убить при передозировке.»

[Значит, только для женщин. В таком случае можно не опасаться. Ведь это всего лишь ингредиент для лекарства, которое должно вернуть Леонхарту память.]

А в том, что её муж мужчина, у неё сомнений не было.

«Благодарю. Я передам ваше предупреждение.»

«Будьте осторожны.»

С этими словами Духа покинула сад, а лекарь проводил её взглядом.

[Это был последний ингредиент, которого ждал Даниэль…значит, лекарство скоро будет готово!]

Она сжала кулак, вспомнив список трав, что собирала. Даниэль обещал: как только получит последний плод, сразу начнёт варить.

На это уйдёт всего полмесяца.

[Полмесяца. Ещё немного…]

Лёгкой походкой Духа направилась в библиотеку, и на её губах заиграла лёгкая улыбка.

***

Скрип…

Дверь открилась, и в комнату вошёл слуга.

«Господин, это я.»

«Быстро.» - ленивый, но раздражённый голос прозвучал с кровати.

Нэйт, хозяин комнаты, полулежал, листая книгу.

«Ну? Что нового узнал? Чем занимались наши дорогие племянник и племянница после визита к Дэнверам?»

«Особенного ничего…» - замялся слуга. Увидев, как глаза Нэйта опасно блеснули, поспешил добавить: «Ах да! Герцогиня заходила в травник при замке.»

«В травник?» - Нэйт оторвался от книги. «Кто-то заболел?»

Его взгляд заострился, как у змеи, учуявшей след добычи.

Загрузка...