«Вы поистине удивительны, герцогиня.»
Наперекор тревогам старшей горничной, Духа оказалась вовсе не под осуждением, а в центре шквала похвал со стороны жён вассалов.
«Как вам только хватило смелости выступить против сэра Нэйта?»
«Будь я на вашем месте, наверняка открыла бы ворота.»
«И мало того, я слышала, что после битвы вы лично угощали рыцарей и солдат вином и мясом. Обычно этим занимается герцог, но все были рады вашей заботе.»
«А ещё говорят, что вы защитили первую принцессу во время охоты. Какая же вы отважная!»
Жёны сидели за большим круглым столом и смотрели на Духу глазами, полными восхищения и лёгкой зависти. Всё это было почти неловко.
[И ведь это жёны самых преданных сторонников герцога…]
Духа вспомнила первый пикник, устроенный графиней Джайв.
[Эти женщины тоже тогда присутствовали, но атмосфера была совсем иной.]
«К слову, сэр Нэйт уже полмесяца под домашним арестом. Зная его нрав, сомневаюсь, что он усидит на месте.»
При упоминании его характера остальные леди засмеялись.
«Не говорите так. Разве вы не знаете, каким страшным может быть сэр Нэйт? Услышит, будут у вас неприятности.»
«Ну, он ведь безжалостно прогнал графа Джайва, который столько лет ему служил.»
«Граф Джайв заслужил свою участь. Попытался причинить вред герцогу во время охоты на монстров, за это и поплатился.»
«И потом, он ведь пытался свалить всю вину на сэра Нэйта. Подло.»
При упоминании графа Джайва лицо Духи чуть омрачилось.
Графа уже казнили, приговор: «покушение на убийство герцога и герцогини».
Но в записях об этом не значилось ни слова о причастности Нэйта. Лишь бесполезная пометка, что Джайв будто бы пытался переложить вину на него.
«Между прочим, как думаете, четвёртый принц действительно сделал Эсбаден своим врагом?»
«Это ведь и для самой Императорской семьи будет невыгодно.»
«Но ведь первая принцесса по-прежнему пропавшая. А значит, четвёртый принц, самый вероятный кандидат на трон. Что же замышляет герцог?»
После этих слов все взгляды обратились в одну сторону - к Духе.
«Ах…»
Под шестью парами блестящих глаз, ожидающих от неё объяснения намерений герцога, Духа невольно сглотнула.
Увы, она знала не больше них.
В памяти всплыл разговор всего нескольких дней назад, когда Леонхарт вернулся после первой встречи с Нэйтом, уже находившимся под арестом.
Она осторожно спросила его о встрече, и в ответ прозвучало холодное:
[Я жду подходящего момента, так что больше не спрашивай. Я сказал, что поделюсь с тобой всем, но сейчас могу сказать только это.]
В его голосе было больше ледяной отстранённости, чем в северных метелях.
Духа вздохнула, вспомнив резкие слова герцога.
С тех пор они по-прежнему делили супружескую спальню, но, что удивительно, ничего между ними не происходило. Леонхарт оставался холоден, словно напрочь забыл о её существовании.
«Герцогиня?»
Очнувшись от мыслей под обращение леди, Духа натянуто улыбнулась:
«У герцога, конечно, есть свой план. Он не из тех, кто поступает необдуманно.»
[Поддерживать спокойствие, тоже обязанность герцогини.]
[А, значит, даже лёгкая беседа, от которой она обычно тяготилась, сейчас давалась легко.]
«Так что не тревожьтесь. Судя по тому, что Императорская семья пока никак не высказалась, возможно, четвёртый принц сам понял, что тот инцидент был недоразумением.»
[Хотя на самом деле он так просто не отступит…]
Она и сама не верила в свои слова, но сохраняла уверенность на лице.
Зато остальные леди восприняли их с облегчением.
«Какое счастье услышать это от вас, герцогиня.»
«И правда. Я уже боялась самых страшных последствий.»
«Да, я опасалась кровопролития, но, похоже, всё обойдётся.»
[Кровопролитие…]
Именно этого Духа боялась больше всего.
[Если принцесса и впрямь мертва, если Император вскоре умрёт, и, если четвёртый принц взойдёт на трон - дальнейшее было очевидно.
[Всё будет хорошо.]
Духа сжала руки под столом.
[Герцог потерял память о ней, но не своё мастерство. Даже если начнётся резня и выхода не будет, он выживет.]
[Я сама об этом позабочусь. Во что бы то ни стало.]
Пока она молча давала себе обет, одна из жён подняла веер.
«Хватит нам мрачных разговоров, давайте о чём-нибудь радостном.»
«Радостном? Сейчас-то, в такие времена?»
«А вот и есть!»
Все повернули головы к голосу.
Красивая дама средних лет слегка покраснела, смущённая вниманием.
«У меня недавно родился внук. Первый мальчик в нашей семье.»
«О, баронесса Дэнвера! Почему же вы раньше не сказали?»
«Поздравляем!»
Рождение новой жизни, и вправду радость. Леди восклицали искренне, словно ребёнок появился и в их семье.
«Примите и мои поздравления, баронесса.» - искренне улыбнулась Духа.
«Благодарю вас, герцогиня.»
Баронесса слегка склонила голову, не в силах скрыть счастья, а остальные продолжали осыпать её поздравлениями.
«Все знают, как редко рождаются сыновья в семье Дэнверов. Это же замечательная новость!»
«Разве это не первый внук от вашего старшего сына, сэра Роберта?»
«Да, именно так. Поэтому я решила устроить пир в честь рождения первенца.»
Эти слова вызвали у всех изумление.
Семья Дэнверов считалась одной из древнейших в ряду вассалов дома Эсбаден и славилась своей бережливостью.
Даже имея повод, они почти никогда не устраивали празднеств, считали их излишней роскошью.
«Никогда бы не подумала, что увижу день, когда семья Дэнверов устроит пир!»
«Какая честь. Баронесса, скажите, если вам будет нужна помощь.»
«И, конечно же, вы пригласите и меня, верно?»
Баронесса Дэнвер улыбнулась среди оживлённых дам и обратилась к Духе:
«Если это не слишком, прошу и вас, герцогиня, почтить нас своим присутствием.»
Духа удивлённо посмотрела на неё.
В те времена, когда власть держала графиня Джайв, баронесса, как и многие, не проявляла к ней ни малейшего интереса. Даже здороваться не считали нужным, пока это первой не сделала графиня.
Хотя её семья и не ладила со Старшим советом, баронесса Дэнвер тоже не признавала Духу герцогиней. Как и прочие знатные семьи, она не желала принимать женщину «варварского» происхождения.
[Она теперь признаёт меня герцогиней?]
[Это было приятно, но и немного горько.]
Духа лишь задумчиво посмотрела на неё, а баронесса продолжила:
«В нашей семье так редко рождаются дети…Поэтому нам хотелось бы получить благословение от столь знатной и сильной герцогини.»
[Приглашение на пир и просьба о благословении? Это было неожиданно.]
Духа замялась, затем с натянутой улыбкой ответила:
«Может, лучше пригласить священника или другого аристократа? Я ведь не слишком подхожу для такого…»
«Это мой сын сам просил, герцогиня.»
«Ваш сын?»
«Да. Так что, прошу, окажите эту честь его матери.»
[Сын баронессы Дэнвер сам просил её благословения?]
Духа чувствовала, что её затягивает всё глубже в какую-то паутину, но вежливость не позволяла отказаться.
«Хорошо. Если вы действительно настаиваете, я приду.»
«О, благодарю вас. Тогда мы подготовим ещё более пышный пир.»
Баронесса сложила руки и одарила её мягкой улыбкой.
Видя искреннюю радость, Духа ощутила в груди странное смешанное чувство.
[Как бы то ни было, её позвали именно как герцогиню Эсбаден. Пусть даже теперь она снова стала лишь формальной супругой.]
[Ну и ладно. Всё равно ведь Леонхарта не приглашали…]
Но тут баронесса Дэнвер произнесла фразу, которая обрушилась на неё, словно гром среди ясного неба:
«Ещё раз благодарю вас, герцогиня. Не верится, что мой внук получит благословение и герцога, и герцогини Эсбаден одновременно.»