Привет, Гость
← Назад к книге

Том 3 Глава 7 - Подготовка к аукциону

Опубликовано: 10.05.2026Обновлено: 10.05.2026

Я проснулся с первыми лучами солнца, пробивающимися сквозь плотные шторы. Сегодня предстоял аукцион, к которому я готовился последние несколько дней. Эдмонд упоминал, что это будет не просто торговое мероприятие, но шанс встретиться с королём и его семьёй, что случается крайне редко. Эта мысль наполняла меня волнением и предвкушением.

После утреннего туалета я открыл сундук и достал меч, оставленный мне на прощание Калебрином. Этот клинок был для меня символом, но когда я поднял его, ощутил, насколько тяжёлым он стал для моего нынешнего тела. К тому же, меч привлекал излишнее внимание — гравировки и эльфийская рукоять выделялись среди обычного оружия. Подумав, я решил, что этот меч останется с моим сердцем и памятью, а для предстоящих событий мне потребуется более подходящее и практичное оружие.

На завтрак нас с родителями ждал Эдмонд. Его настроение было приподнятым, несмотря на важность предстоящего дня.

— Эллард, — сказал он, наливая себе чай. — Сегодня аукцион посетит сам король со своей семьёй. Запомни: он старый друг, но при встрече следует соблюдать этикет.

Я кивнул, пытаясь показать ту же уверенность, что и он. Мысль о том, что у меня будет шанс завести полезные знакомства, лишь усиливала внутреннее волнение.

Позже, в своей комнате, я примерил костюм, приготовленный для такого случая. Тёмно-синий с серебристыми узорами по краям, он сидел идеально. Костюм выглядел солидно и подчёркивал моё положение в семье. Внизу костюма красовался небольшой герб Ларсенов, знак, которым я гордился.

К обеду мы были полностью готовы. Когда прибыла карета, мы отправились к месту проведения аукциона. Уже на подходе к зданию было видно, что здесь собрались знатные гости и состоятельные люди, которые приводили своих детей и сопровождались многочисленными слугами. Аукцион был не просто местом для торгов, но и площадкой, где можно было показать свой статус. Я знал, что мне предстоит непростой день, и напомнил себе оставаться спокойным.

Эдмонд уверенно прошёл к центральному входу, и мы направились за ним. Вскоре нас проводили в просторную приёмную, где в воздухе витали ароматы дорогих духов, а слуги разносили напитки и закуски. Нам предложили пройти в отдельную зону для гостей высокого статуса.

Зал аукциона впечатлял роскошью: кристальные люстры, мраморный пол, изысканная лепнина на сводах. По периметру стояли витрины с выставленными на продажу редкими артефактами и уникальными предметами. Один из мечей, украшенный рунами, светился мягким голубым светом — он явно был зачарован. В другой витрине я заметил старинный амулет, назначение которого скрывалось за древними мифами. К моей радости, я успел заметить кожаный фолиант, украшенный золотом и драгоценными камнями, судя по виду, полный редких знаний. Я пытался угадать, каким заклинаниям он мог бы научить.

Эдмонд пригласил нас пройти в приватную комнату на втором этаже, откуда открывался вид на зал и сцену аукциона. Здесь, в удобных креслах, было намного тише, и я мог спокойно наблюдать за гостями, которые занимали свои места внизу.

Наконец, раздались приглушённые шёпоты, и в сопровождении свиты вошли король Годрик и королева Кассандра. Высокий, статный, с острым взглядом, король сразу привлёк всеобщее внимание. Увидев его, Эдмонд встал, показывая, что настало время подойти и поприветствовать королевскую семью. Мы с родителями проследовали за ним. Подойдя ближе, я поймал на себе пристальный взгляд короля.

— Эдмонд, рад тебя видеть, — начал король тёплым голосом, всё ещё не отводя взгляда от меня. — А это...?

— Ваше Величество, позвольте представить моего друга и его семью, — ответил Эдмонд. — А это Эллард, наш юный гость, о котором я вам рассказывал.

Король чуть склонил голову и обратился ко мне: — Значит, Эллард. Скажи, юноша, как тебе наша столица? Какова цель твоего визита?

Я постарался говорить уверенно: — Ваше Величество, честь встретить вас. Я прибыл, чтобы стать лучше — и как маг, и как человек. Столица, как сказал Эдмонд, открывает много дверей, и я надеюсь найти среди них ту, что ведёт к знаниям и мудрости.

Королева Кассандра, слушавшая нас с интересом, улыбнулась: — Похвально видеть столь глубокие цели в твоём возрасте.

— Отлично сказано, — поддержал её король. — В столице много возможностей, и, думаю, ты не упустишь их, если будешь целеустремлён.

Рядом стояла принцесса Катарина, и я заметил, как её глаза загорелись любопытством. Она сделала шаг ближе и мягко сказала:

— Эллард, а чем ты увлекаешься, кроме учёбы?

— В основном магия и история, — ответил я, стараясь сохранить уверенность. — Думаю, понимание прошлого открывает перед нами новые пути.

Король кивнул с одобрением. А тем временем зал заполнялся звуками разговоров и ожидания. Аукцион наконец начался.

Ведущий с достоинством приветствовал гостей и приступил к представлению лотов. Артефакты, редкие украшения, древние книги — каждый предмет представляли с особой тщательностью. Я внимательно следил за происходящим, но ни один из представленных лотов не заинтересовал меня. Многие из них казались скорее украшениями, чем по-настоящему полезными предметами. Наклонившись к Эдмонду, я тихо сказал:

— Здесь ничего нет стоящего. Ожидал найти что-то более редкое.

Эдмонд, усмехнувшись, наклонился ко мне: — Понимаю. Не волнуйся, у меня есть припрятанные варианты. А маска, броня и нагрудник, которые ты заказал, скоро прибудут.

Я уже собирался расслабиться, но вдруг заметил двух подозрительных людей, которые бесцельно бродили между рядами, переглядываясь. Внезапно меня осенило: я не видел Катарины на своём месте. Повернувшись к Эдмонду, я тихо спросил:

— Эдмонд, где Катарина? Ты видел, когда она отошла?

Эдмонд нахмурился, быстро осмотрев зал: — Я её не замечал. Возможно, она отошла в буфет или дамскую комнату.

Я не мог избавиться от чувства опасности. Прокатившийся по спине холодок был слишком явным, чтобы его игнорировать. Я подошёл к Райнальду и тихо спросил:

— Ты знаешь, где твоя сестра? Она отошла?

Райнальд пожал плечами. — Она часто так делает. Непоседа.

Но мне казалось, что что-то не так. Я наклонился к Эдмонду и сказал: — Оставайся настороже. У меня плохое предчувствие.

Выйдя в коридор, я попытался сосредоточиться. И тут заметил Катарины — она стояла у окна, когда позади неё возник незнакомец с ножом. Вспышка лезвия в свете факелов была едва заметна, но этого было достаточно, чтобы действовать.

Призвав магию молнии, я молниеносно сократил расстояние. Одним движением выбил нож из руки нападавшего и схватил его за горло, а второго подельника мгновенно отшвырнул к стене магией воздуха. Катарина, явно потрясённая, смотрела на меня с благодарностью и изумлением.

На шум подоспела стража, задержав обоих нападавших, а Катарина, глядя мне в глаза, с дрожащим голосом произнесла:

— Спасибо, Эллард. Ты спас меня.

Вскоре нас пригласили обратно в зал, и король с королевой, узнав о происшествии, подошли ко мне. Король, склонившись, серьёзно сказал:

— Эллард, если бы не твоя реакция, последствия могли бы быть трагическими. Мы благодарны тебе и не забудем этого.

В этот момент Катарина, не скрывая восхищения, добавила:

— Папа, Эллард использовал магию молнии и ветра, чтобы обезвредить их.

Эдмонд рядом вздрогнул от удивления, услышав слово «ветер», и взглянул на меня. Я подошёл и тихо прошептал:

— Пусть это останется нашим секретом.

Когда вернулись родители, король ещё раз поблагодарил их, отметив мою решительность и смелость.

Я снова ощутил волнение, когда, наклонившись ближе, ко мне обратилась королева Кассандра, её голос звучал мягко, но уверенно.

— Эллард, — сказала она, её взгляд был полон благодарности и тепла. — Мы с королём бесконечно благодарны тебе. Не каждый взрослый смог бы проявить столь быструю реакцию и хладнокровие. Нам бы хотелось отплатить тебе за это, — королева перевела взгляд на Годрика, и он согласно кивнул, продолжая с серьёзным выражением:

— Скажи, что бы ты хотел в качестве нашей благодарности? — произнёс король. — Пожалуй, мы могли бы исполнить твоё желание, если оно в пределах разумного, конечно, — в его глазах мелькнул намёк на улыбку, но мне было ясно, что предложение отнюдь не шутка.

Это была возможность, которую я мог бы больше не получить, но я не хотел показаться дерзким. Я отвесил лёгкий поклон, обдумывая ответ. Желания у меня были, но мне казалось, что просить сейчас — неуместно. Наконец, я поднял голову и ответил:

— Ваше Величество, — начал я, подбирая слова, — для меня была честь помочь вам и вашей семье. Если однажды мне понадобится помощь или поддержка, я буду благодарен, если смогу обратиться к вам.

Король и королева обменялись взглядами, и в ответ Годрик одобрительно кивнул, в его глазах мелькнула искорка уважения.

— Это мудрое решение, Эллард. Мы будем рады помочь, если когда-то возникнет необходимость. Ты получил наше слово, — произнёс он, его слова прозвучали весомо и были словно дано на всю жизнь.

Принцесса Катарина, стоявшая рядом, благодарно посмотрела на меня. Я заметил лёгкий румянец на её щеках, и когда она произнесла: «Я никогда не забуду этот день, Эллард. Спасибо тебе», — голос её был едва слышен, но в нём звучала искренняя глубина.

Эти слова были обращены только ко мне, и от них я испытал странное чувство радости. Я ответил коротким поклоном, стараясь скрыть лёгкое смущение. Всё это — спасение принцессы и её благодарность — казалось, укоренилось во мне, словно весомое напоминание о моих целях и возможностях.

К нам подошли мои родители, на их лицах были тревога и гордость. Отец сохранял привычную сдержанность, но я видел по его глазам, что он едва удерживает удивление от услышанного.

— Благодарю вас за достойного наследника, — обратился король к моим родителям, и я заметил в его взгляде почтение. — Не каждый день я встречаю столь юного и бесстрашного человека, способного действовать решительно и благородно. Я уверен, что его ждёт великое будущее.

Моя мать стояла рядом, и на её лице было выражение тихого восхищения. Отец ответил спокойным голосом, в котором всё же дрогнула нотка гордости:

— Спасибо, Ваше Величество, — его слова были краткими, но уважительными. — Эллард вырос в окружении достойных примеров и наставников.

Король слегка кивнул, переводя взгляд на Катарину, и внезапно она произнесла, обращаясь к отцу:

— Эллард сражался, используя магию молнии и ветра. Его движения были быстры и точны. Я никогда не видела, чтобы кто-то мог с такой ловкостью и скоростью остановить нападающего, — её глаза блестели от восхищения, и на лице появился румянец.

Её слова вызвали у всех гостей удивление, по залу пронеслось шептание, когда люди, до этого спокойно обсуждавшие события, начали переглядываться. Некоторые смотрели с одобрением, а у других во взгляде читалось удивление, переходящее в восхищение. Королевская семья не могла не заметить этих взглядов — как, впрочем, и я. Моё имя сегодня явно стало событием вечера.

Загрузка...