Небо светлело, но холодный воздух ночи всё ещё сковывал лес. Я шёл, осторожно продвигаясь между деревьями, прислушиваясь к каждому звуку. Рядом, чуть позади, шла Сианна. Её шаги были чуть неровными, но она старалась держаться, хотя усталость всё же начала сказываться.
Я остановился и кивнул ей, жестом указывая присесть на поваленное дерево.
— Давай отдохнём, — сказал я, видя её бледное лицо.
Она послушно села, обхватив колени руками, и посмотрела на меня с лёгким недоумением.
— Ты правда так хорошо ориентируешься здесь? — спросила она, с трудом скрывая удивление.
Я только кивнул, быстро осматривая ближайшие кусты, и заметил несколько съедобных растений, которые мне приходилось встречать раньше. Быстро собрав их, я протянул часть Сианне.
— Попробуй. Это не деликатес, но немного поддержит тебя.
Она нерешительно взяла растения и взглянула на меня так, словно ожидала подвоха.
— И это… точно съедобно? — спросила она, неуверенно разглядывая листья.
— Конечно. Я сам ел это в походах. Просто доверься мне.
Сианна кивнула и начала есть, её лицо слегка сморщилось, но она молчала, стараясь подавить недовольство. Я подавил усмешку, увидев её реакцию, но ничего не сказал — пусть привыкает к жизни в лесу.
Когда солнце скрылось за горизонтом, я нашёл подходящее место для ночлега и разжёг костёр. Сианна обняла себя руками, кутаясь в тонкий плащ, и села рядом со мной у огня. Мы молча смотрели на пламя, наслаждаясь теплом, пока она, наконец, не нарушила тишину:
— Ты… откуда у тебя все эти знания? Ты вроде как тоже ребёнок…
Я чуть улыбнулся и ответил уклончиво:
— Просто… много где бывал. Отец меня многому научил.
Она слегка кивнула, задумавшись, и, вдруг, неожиданно добавила:
— Наверное, ты бывал в таких передрягах, о которых я даже не слышала, да?
Я не ответил, просто глядя в огонь. Пусть думает, что я обычный парень с опытом. Пускай так будет проще.
Когда костёр угас, я соорудил нам небольшое укрытие из веток, стараясь хоть немного защитить нас от ночного холода. Мы устроились на тонкой подстилке из листьев, и я заметил, как Сианна, зябко куталась в плащ.
Она взглянула на меня с лёгкой застенчивой улыбкой:
— Может… может, лучше нам держаться ближе? Так, наверное, будет теплее.
Я на мгновение замер, ошеломлённый её предложением, но затем собрался и усмехнулся:
— Мы же мальчик и девочка. Разве это прилично?
Она фыркнула, закатив глаза:
— Эллард, мы же дети. Какая разница?
— Возможно, ты права, — пробормотал я, укутываясь плотнее и чувствуя, как лёгкий холод ночи постепенно отступает.