Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 70 - Гроб без тела

Опубликовано: 07.05.2026Обновлено: 07.05.2026

Леонард следовал за Маржеллой вглубь пещеры. Пока они спускались по каменным ступеням, где-то в темноте доносились жуткие, будто потусторонние звуки зверей.

«Управление с помощью магических камней действительно эффективно.» - говорила Маржелла. «Особенно удивительно, что если подчинить одного главаря, то и все монстры его вида подчиняются автоматически. Минусы, конечно, есть: высокая цена и редкость самих камней. Чем сильнее существо, тем больше нужен камень. И что обидно, если монстра убивают, камень уже не вернуть.»

Магические камни были по-настоящему редким и ценным ресурсом. В отличие от обычных минералов, которые добывались в больших количествах, магические кристаллы встречались лишь в местах, где энергия природы была искажена: в местах удара молнии, возле эпицентров землетрясений…Но даже там они появлялись в малых дозах, поэтому шахтёры по всему миру мечтали найти хотя бы одно место с высокой концентрацией магических камней.

«Сложность даже не в цене.» - заметил Леонард. «А в том, чтобы вообще их найти.»

«Золото в герцогстве Сантелла никогда не закончится.» - пожала плечами Маржелла. «А вот магические камни, совсем другое дело.»

«Герцог Луаве догадался, что монстр с камнем на шее, вожак, и забрал камень.» - Маржелла усмехнулась. «Предусмотрительный, ничего не скажешь.»

«Поэтому я придумала: вживлять камни прямо в тело. Это сложнее, чем повесить амулет, но зато куда надёжнее, и не оторвать, и не украсть.»

Когда Маржелла открыла дверь в подземный бункер, где содержалась армия монстров, Леонард увидел, как те самые жуткие создания, теперь уже под контролем, медленно и спокойно бродили по вольерам.

«Впечатляет.» - признал он.

«Стало гораздо удобнее: я создала специальные камни в форме стрел, и просто выстреливаю ими в монстра. Царапина, и готово. К тому же, демоны быстро заживают.»

«Ты гений, Маржелла. Настоящий гений.»

«Благодарю, но не обойдусь без помощи. Одной мне такие камни вживлять тяжело.»

Она кивнула в сторону клетки, где, скованный магическими цепями, извивался огромный монстр. Леонард с лёгкой улыбкой взял у неё массивный магический камень и подошёл к клетке.

«Место имеет значение?»

«Лишь бы не в голову и не в сердце.» - предупредила Маржелла.

Леонард собрал в ладони магическую силу и метнул камень прямо в живот чудовища.

«Груааааа!»

Монстр взвыл от боли, бросаясь в цепях. Пол заливала кровь, но почти сразу же раны начали затягиваться. Для Леонарда, наследника рода Сантелла, самовосстановление было не в новинку, их род знал магию тела и крови.

«Где сейчас сосредоточены запасы магических камней?» - спросил он.

«Вы имеете в виду...природные источники? Места ударов молнии?»

«Нет.» - перебил Леонард. «Я спрашиваю, где хранят большие запасы. Кто уже успел их накопить?»

Маржелла почувствовала, будто по затылку её ударили. [Да, если нельзя найти в природе, можно либо купить, либо забрать у тех, кто уже нашёл! Мысль, достойная лишь герцога Сантелла.]

«Ха-ха-ха! Вот что значит, другое мышление. Ну...Если исключить Луаве, то есть Императорская Башня Магов в Тартанской Империи и «Деревня Мудрецов» в Королевстве Хильдебрунн. Башню трогать нельзя, она под охраной Императорской семьи. А вот деревня…»

«Они сотрудничают с королём?»

«Почти нет. Король и наследный принц давно пытаются подчинить их, но эти маги-отшельники живут только ради исследований. Деньги и власть их не интересуют. Но благодаря магическим камням даже слабые маги там могут творить чудеса. Даже Королевская власть боится их тронуть.»

«Превосходно.» - прищурился Леонард. «Может, удастся не только раздобыть камни, но и одним выстрелом сбить двух зайцев.»

В голове у него возник образ ненавистного маркиза Рогнака, слепо преданного Каэлю, и подозрительного наследного Рагдрилла - завистника своего талантливого младшего брата. [Возможно, появилась возможность одним ударом устранить обоих.]

***

«Добро пожаловать!» - с натянутой улыбкой встречал барон Дженкинс делегацию из герцогства Луаве.

После смерти барона Фиделии и его семьи он поклялся в верности Луаве, и с тех пор его жизнь стала намного легче. Каждый визит из герцогства вызывал в нём смешанные чувства: тревога и гордость. Особенно когда приезжали с деньгами.

На этот раз они прибыли от имени Дэмиена Луаве, выделив 200 золотых монет за содействие в расследовании. Группа состояла из пяти человек: трое мужчин и две женщины. Одного из них барон, прищурившись, пытался вспомнить...

«Тео? Возник должен ждать снаружи!» - резко сказала госпожа Марвин, внося чай.

Барон сразу узнал его: старый конюх, которого много лет назад увезли вместе с дочерью в герцогскую резиденцию.

«Точно...Тео, ты же был у нас на конюшне.»

Он едва сдержался, чтобы не добавить: «Ты ещё жив?!»

Но Марвин не сдержалась:

«Я думала, что ты сдох. А ты, смотрю, крепкий орешек. Вставай, живо!»

В этот момент Герод, рыцарь Луаве и глава группы, резко вмешался:

«Она явно не баронесса. Кто эта женщина?»

«Я...эээ...»

«Я не вас спрашивал.»

Холодный взгляд Герода устремился на самого барона.

«Это...наша старшая служанка.» - промямлил тот.

«С каких пор служанки разговаривают больше хозяев? Да ещё и с гостями герцога так дерзко?»

Воздух в зале замёрз.

«Простите! Она просто узнала Тео…давно не виделись.»

«Тео - не конюх. Он официальный член команды, имеет доверенность от графа Аллендорфа. И если ваша служанка будет в таком духе, последствия будут.»

«Конечно, конечно! Простите её!»

Барон скрежетал зубами, пока Марвин, не понимала, что происходит, стояла в ступоре.

«Неси чай и убирайся.»

Она залила чай в чашку перед Тео, с трудом сдерживая злость. Тео молча взял чашку. Она хотела вылить кипяток ему на голову, но поняла, что за это может поплатиться жизнью.

[Вонючий конюх...Думаешь, стал кем-то? Ничего, ещё увидимся…] - думала она, криво улыбаясь, уходя.

***

Команда отправилась к первому месту, могиле Эйлин, матери Лены.

Гроб был похоронен без надгробия, ведь за официальную могилу нужно было платить налог. У Лены, десятилетней сироты, не было ни гроша. Тео, хорошо знавший её, помог зарыть тело.

Он легко нашёл место, но не спешил копать, не хотел тревожить покой. Однако остальным было не до сантиментов: им нужно было выяснить всё о Лене и её матери.

Они быстро добрались до гроба, расчищая траву и землю. Герод без колебаний открыл крышку. Тео отвернулся, он помнил Эйлин как фею и не хотел видеть её останки.

Но вскоре послышался изумлённый крик:

«Тео! Иди сюда, быстро!»

Он нехотя подошёл…и обомлел. Гроб был пуст. Точнее, тело исчезло, а одежда осталась. Ни костей, ни следов разложения, словно тело испарилось, оставив только платье.

«Это...не может быть!»

«Ты точно хоронил тело?»

«Конечно! Как можно похоронить только одежду?!»

«Кто мог унести труп? И зачем?»

Герод, опытный следователь, знал, что в мире есть извращенцы, охотящиеся на мёртвых. Но не стал пугать простодушного Тео.

«Хотели бы забрать останки, но...раз нечего забирать, закопаем обратно.»

Похоронив пустой гроб, они вернулись в деревню. Им предстояло собрать все возможные слухи о Лене и её прошлом.

Загрузка...