— Почему я танцую с тобой?
— Наверное, потому что у тебя не хватает смелости пригласить тех симпатичных девушек.
Лу Минфэй и Фингер держались за руки, танцуя танго у края танцпола… Их энергичные движения головой были весьма впечатляющими, а в глазах горел яростный блеск, как у двух ласок, дерущихся за яйцо.
Парни вокруг них были в чёрных вечерних костюмах, а девушки - в белых платьях. У мальчиков волосы были элегантно зачёсаны назад с помощью помады с ароматом оливок, а у девочек волосы были тщательно уложены, и их роскошные локоны источали разнообразные ароматы.
Мальчики были в начищенных чёрных классических туфлях, а девочки - в белых танцевальных туфлях на высоком каблуке. Они ступали по блестящему паркетному полу, на котором отражалась большая хрустальная люстра. Иногда кружащиеся юбки заслоняли свет люстры.
Почему они вообще танцевали, - это долгая история… Всё началось с того, что Ноно притащила «маленького воришку» Лу Минфэя и ни в чём не повинного Фингера прямо ко входу в Янтарный зал, где их ждал Цезарь, одетый в белое и аплодировал им. Ледяные голубые глаза Цезаря светились холодным светом, а шесть министров студсовета стояли позади него, словно армия из ста тысяч элитных солдат.
— Вы как раз вовремя — Цезарь взглянул на свои часы «Patek Philippe» и слегка улыбнулся.
— Цезарь тебе улыбнулся! — Удивлённо вскрикнул Фингер.
Лу Минфэй вздрогнул, потому что в этой улыбке ему вдруг почудилось что-то нежное…
— У меня после обеда были занятия по балету, — сказала Ноно, подходя ближе.
Цезарь нежно положил руки ей на плечи и поцеловал в щёку, что было крайне претенциозно и одновременно безупречно, и элегантно.
— Ты очень красивая в этом наряде. Я никогда раньше тебя в нём не видел.
— Я купила его, когда сопровождала профессора Гудериана в деловой поездке в Китай, — пожала плечами Ноно. — Ты вряд ли видел весь мой гардероб. У меня до сих пор сохранились черная мантия и маска, в которых я ходила за конфетами на Хэллоуин. Хочешь посмотреть?
— Если бы ты постучалась в мою дверь в таком наряде, я бы точно угостил тебя конфетами, — элегантно произнес Цезарь, беря Ноно за руку и выводя ее в зал, как император.
На протяжении всего процесса он ни разу не взглянул ни на кого из присутствующих. Его взгляд, казалось, рассекал воздух, как лезвие, когда он скользил по другим людям. Когда Лу Минфэй и Фингер закончили шептаться и подняли глаза, они обнаружили, что у входа остались только они вдвоём. И Лу Минфэю, который набрался смелости пожать руку Цезарю, и Фингеру, который восемь лет был его старшим товарищем, было довольно неловко.
— Это что, какая-то игра за власть? — вслух подумал Фингер.
— Разве мы не должны быть гордыми? — сказал Лу Минфэй, оборачиваясь. — Если он не уважает нас, мы тоже не будем его уважать! Мы просто развернёмся и уйдём!
— Не надо! Брат, в такие моменты нужно стоять на своём! Фингер оттащил его назад, показал большой палец и подбодрил младшего, как старший брат, толкнув его в плечо. — Иди! Тебя пригласили, так чего же ты боишься?
Лу Минфэй стоял на своём, крепко сжимая большой палец Фингера. — Старший брат, я верю в тебя! Я, Лу Минфэй, тоже настоящий мужчина, не хуже тебя, Фингер! Мы пойдём вместе!
— Пойдём! Я, Фингер, самый старший из студентов, тот, кто, не сдаваясь, опустился до самого худшего F – ранга. Неужели я буду бояться Цезаря?
Один из членов студсовета, отвечающий за проверку гостей, наблюдал за тем, как Лу Минфэй и Фингер вошли в Янтарный зал, держась за руки и не сводя друг с друга глаз, словно страстно влюблённая пара, танцующая танго.
Роскошный фуршет вскоре убедил этих соседей по комнате, что их смелость была не напрасной. Фингер быстро прикинул, сколько человек в Янтарном зале, а Лу Минфэй подсчитал количество омаров и пришёл к важному выводу: это было в первую очередь светское мероприятие, посвящённое еде. Щедрый хозяин приготовил по австралийскому омару для каждого гостя - эти красные гиганты лежали на льду, раскрыв свои блестящие белые панцири. Расслабившись, Фингер и Лу Минфэй начали орудовать ножами и вилками с хищной яростью.
Они были вполне довольны, пока член студсовета в белых перчатках не позвонил в медный колокольчик и не появились мальчики в чёрном и девочки в белом. До этого они с удовольствием уплетали всю еду со столов.
Когда раздался резкий звон колокольчика, все в зале замолчали. Зажглась большая хрустальная люстра в центре зала, и с двух изогнутых лестниц, ведущих на второй этаж, спустились две группы: одна - из полных сил юношей в чёрном, другая - из девушек в белых платьях и шёлковых перчатках. В зале воцарилась тишина - бал вот-вот должен был начаться. Случайные прохожие уже разошлись по разным углам, и только двое парней с тарелками в руках стояли в центре, продолжая орудовать ножами и вилками над ярко-красным лобстером.
Они оба внезапно осознали, в какой ситуации оказались, перестали есть и вытерли рты.
— Нам правда нужно танцевать? — Лу Минфэй был ошеломлён и проглотил лобстера, который был у него во рту.
— Тот, у кого рот в горчичном соусе… это и есть новый S-ранг? — удивлённо спросила девушка на лестнице.
— Я слышала, что он из бедной семьи, — сказала её партнёрша по танцам, — но он очень много работает!
—«Трудолюбивый» - так они называют бедного ребёнка? — Лу Минфэй подумал про себя. — У меня просто ненадёжные родители!
— Он такой подозрительный… А тот, что рядом с ним… выглядит ещё подозрительнее — Другая девушка нахмурилась. — Этот дешёвый костюм… качество просто ужасное.
— Я слышала, что он внебрачный сын директора, который много лет скитался по улицам, — у него есть связи.
Издалека начали слышаться ещё голоса:
— Да не может быть, чтобы у директора был внебрачный сын? Моё впечатление о нём только что испортилось…
— Сэр, пожалуйста, покиньте танцпол. Скоро начнётся общий танец, — вежливо напомнил им официант.
Лу Минфэй, опустив голову, уже собирался уйти, почувствовать облегчение, что ему не придётся танцевать. Но не успел он сделать и пару шагов как Фингер остановил его!
— Я так давно не танцевал! — Фингер хлопнул в ладоши, произнеся фразу, после которой ему захотелось обойти весь мир, чтобы найти таблетки от сожаления. - Когда я поступил в университет, то был королём танцев!
Официант уставился на него с изумлением.
— Почему ты так на меня смотришь? По-твоему, я не понимаю правил поведения в обществе? Я специально стоял здесь и ждал, когда начнутся танцы! — Фингер сердито посмотрел на него, поправил галстук-бабочку и щёлкнул пальцами.
Фингер окинул взглядом девушек на лестнице. Лу Минфэй понял, что у него нет выбора и ему придётся найти партнёршу для танца, чтобы разрядить обстановку.
Однако весь зал был заполнен парами, и не было ни одной свободной девушки. Каждая девушка, на которую Фингер бросал взгляд, издавала возглас «Ик!» и отворачивалась, как будто увидела кучу коровьего дерьма. Вполне естественная реакция.
Они были единственными «лишними» мужчинами во всём зале.
На втором этаже раздвинулся тёмно-красный занавес, и взору предстала небольшая группа музыкантов, настраивающих свои инструменты. Дирижировал ими не кто иной, как шеф-повар, который поздно вечером доставлял еду Лу Минфэю и Фингеру. Этот человек явно был разносторонне одарённым. Шеф-повар, он же дирижёр, уже собирался взмахнуть своей палочкой, когда увидел двух мужчин, неловко стоявших посреди танцпола и не знавших, что делать. Без указаний участники группы могли лишь повторять короткую прелюдию.
— Это танго! Моя специализация! — В глазах Фингера появился решительный блеск. — Давай, брат! Не смущайся, держись! Мы с тобой прорвёмся и покажем Цезарю на что способны!
— Отлично! Укажи нам путь! — Лу Минфэй поддержал смелость старшего брата.
— Я рад видеть твои амбиции. Теперь, дорогой младший, ты будешь исполнять роль женщины… — Фингер схватил Лу Минфэя за талию, сжал его руку и уверенно щёлкнул пальцами в сторону дирижёра на втором этаже. — Давайте зажигать!»
Лу Минфэй впервые увидел, как Фингер излучает такую сильную ауру, наполненную бесстрашием, которого можно ожидать от уличного бродяги. Возможно, если бы существовали женщины, которых привлекали плохие парни, они бы испытали лёгкое влечение к этому неряшливому мужчине. Однако Лу Минфэй не была женщиной, и факты доказывали, что каждый раз, когда Фингер был в приподнятом настроении, они в итоге оказывались в полной жопе.
Заиграла музыка, зашуршали юбки. Под огромным давлением у двух «ласок» не было другого выбора, кроме как держаться друг за друга.
В воздухе разлился слабый аромат духов. Гости, очевидно, посещали одни и те же танцевальные занятия, и их движения были отточены одним и тем же учителем - грациозные шаги и чёткая работа ног. Иногда они выстраивались в аккуратные прямоугольные фигуры, а иногда образовывали круги, где мужчины в чёрном танцевали на внешнем кольце, а женщины в белом - на внутреннем.
Единственным неуместным элементом здесь был Лу Минфэй, который танцевал на внутреннем кольце… достаточно «грациозно».
— Эй, это что, конкурс невест? — Выбор невесты императором Австро-Венгрии, верно? Я видел «Сисси»1, и это точно то же самое. — Лу Минфэй пожалел, что не ударил Фингера по лицу и не убежал, когда его схватили. К тому времени, когда их окружили, было уже слишком поздно.
Вокруг него кружились отделанные кружевом белые платья девушек, похожие на гигантские распускающиеся белые цветы.
Кассел - это колледж в германском стиле, ты не так уж и далек от истины обвиняя его в схожести с Австро-Венгрией. У нас работают первоклассные преподаватели придворных танцев. — Фингер танцевал страстно.
— И это ты называешь борьбой за выживание? Да мы опозорились настолько, насколько это было возможно!
— Пораскинь мозгами - это светский бал в европейском классическом стиле. Они поменяются партнерами по танцу — тихо сказал Фингер, галантно делая большие шаги. — Они парочки, как XY-хромосомы, а мы - две Y-хромосомы… С генетической точки зрения мы обречены на победу. Ты ведь знаешь, что такое Y-хромосомы? Вспомни, что ты изучал по биологии в старших классах, — серьёзно, почти академическим тоном заговорил Фингер. — У мужчин пара хромосом — XY, а у женщин — XX. Только так называемый «супер-мужчина» — непобедимый «YY»! Это значит, что независимо от того, как мы меняемся партнёрами, в лучшем случае мы всё равно останемся в паре YY - мы точно не проиграем!»
— Честно говоря, я не могу представить, как в твоей голове умещается столько уроков биологии и оптимизма. Даже сейчас ты твёрдо веришь, что мы непобедимы — Лу Минфэй крутанул Фингера, чья талия была такой же толстой, как у медведя, и задумался, не попробовать ли ему сделать такой же изящный удар ногой, как у симпатичных девушек вокруг них. Остальные так синхронно двигались в танце - все делали высокий удар ногой, он единственный, кто не смог его сделать. Из-за этого ему еще сильнее стало некомфортно.
— Нет, — печально сказал Фингер, — я говорю, что нам больше нечего терять. Мы как акции, которые упали до самого дна и обязательно поднимутся. Кроме того, я думаю, ты можешь отказаться от идеи делать высокий удар ногой. На них длинные платья, а на тебе штаны — у тебя шов на промежности разойдётся…
Лу Минфэй не ответил. Ему вдруг показалось, что над его головой пролетела маленькая ворона и каркнула.
— Вот оно! Наша цель - девушка с заколкой в виде бабочки! — Музыка сменилась и Фингер отдал боевой приказ.
Двое мужчин, пребывавших в приподнятом настроении, взялись за руки, словно мортира, готовая выстрелить, и бросились к симпатичной девушке, которая была примерно в десяти метрах от них. Девушка кружилась в объятиях высокого стройного парня, её белое платье развевалось, а ноги демонстрировали изящные изгибы.
— Старший брат, у тебя отличный вкус! — похвалил его Лу Минфэй.
Выражение лица парня изменилось первым, а затем и девушки. Её ноги в белых туфлях на высоком каблуке едва не заплелись, и она удержалась на ногах только благодаря тому, что её подхватил партнер. Это была естественная реакция - любой бы испугался, увидев, как двое мужчин несутся на них, словно миномётный снаряд, и полны агрессии.
— Эй! Младшая сестра! Не смей падать пока я буду готов тебя поймать! — прошептал Фингер.
Строго выверенные шаги в танце заставили парня и девушку приблизиться к Фингеру и Лу Минфэй. Всё ближе и ближе - пять метров, четыре, три, два…
Девушка изящно развернулась, и её рука выскользнула из руки парня. Возможность была упущена - это был всего лишь мимолетный миг!
Двое одновременно бросились вперёд, чтобы схватить девушку за руку, как две голодные ласки, преследующие курицу. Мальчика, который был полон решимости продержаться и довести групповой танец до конца, полностью игнорировали, пока его фрак развевался в воздухе, кружась вокруг двух проныр.
— Я первый! — Фингер упёрся в плечо Лу Минфэя.
— Разве ты не можешь проявить немного вежливости по отношению к младшему? — Лу Минфэй стиснул зубы и продолжил танцевать.
От этого толчка образовалась небольшая брешь, и кружащееся платье девушки проскользнуло в неё. Как раз в тот момент, когда Фингер собирался пнуть Лу Минфэя, мальчик и девочка снова взялись за руки.
Идеальная рокировка - заколка-бабочка с облегчением вырвалась. Двое переглянулись, тяжело вздохнули и неохотно перегруппировались.
Поблизости раздался смех, и Лу Минфэй удручённо поднял голову. Ноно вложила свою руку в руку японского мальчика в белой перчатке. Она крутанулась на месте, лёгкая, как фиолетовая бабочка-парусник. Это была та самая завораживающая улыбка ведьмы. Она наблюдала за ним со стороны в самый неподходящий момент. Эта улыбка была одновременно милой и раздражающей, она словно наступала на его смущённое лицо. На мгновение Лу Минфэю стало обидно и немного грустно.
Платье было таким же, как в тот день, когда она, войдя в кинозал, открыла дверь и в большой зал хлынул яркий желто-белый свет. Это было сродни ангелу, спустившемуся с небес.
Но теперь она смеялась, смеялась над тем, как глупо он выглядел.
— Вот черт и зачем ты только дрался со мной за неё, мы снова стали «YY»! — Фингер был в ярости.
— Убирайся! Если бы не твоя импульсивность, оказались бы мы в такой неловкой ситуации? — Лу Минфэй отвернулся.
— Будет хлеб, будут и девушки! Нам нужно держаться вместе, приятель! На этот раз, обещаю, ты будешь первым! — Фингер вздохнул.
Но следующего раза не будет. Находчивость первой пары вдохновила всех остальных. Каждый раз, когда они менялись партнёрами, развевающиеся белые юбки проносились мимо, не давая ими шанса ухватиться за них. Миномёт из двух человек сражался на всех фронтах, но раз за разом терпел поражение. Теперь смеялась не только Ноно - изящный смех эхом разносился по залу, распространяясь среди толпы, как чума. Лу Минфэй подозревал, что, если бы не аристократический этикет, требующий от студентов завершить танец, несколько девушек уже смеялись бы до упаду.
— Что нам делать? — Лу Минфэй надеялся, что Фингер сможет найти решение.
— Что ты имеешь в виду под словами “что нам делать”? — Фингер выглядел так, словно вот-вот освободится от тяжкого бремени. — прислушайся, музыка почти закончилась… Поздравляю, ты первый партнер-мужчина, который закончил со мной целый танец.
Музыка постепенно стихла и партнеры по танцу встали напротив друг друга и поклонились в элегантном вежливом поклоне.
— Отступаем! — Скомандовал Фингер.
В этот момент оркестр внезапно оживился - он не остановился, а скорее начал новую прелюдию. Музыка начала звучать словно была полна боевым духом. Партнеры по танцу обменялись удивленными взглядами. Музыка не смолкала, а это означало, что танец еще не закончился. Они плавно подхватили друг друга и снова взялись за руки.
Еще одно танго.
1. Елизавета Баварская (Амалия Евгения Елизавета) — баварская принцесса, супруга императора Франца Иосифа I. Известна под уменьшительно-ласкательным именем Сиси (нем. Sisi), которым её называли родные и друзья (в художественной литературе и кино употребляется вариант написания Сисси).
Император Франц-Иосиф I влюбился в Сисси (Елизавету Баварскую) и решил, что она — та самая женщина, с которой ему хочется разделить своё будущее. Он торопил мать со сватовством и изнывал от нетерпения, ожидая ответа Сисси.