Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 59

Опубликовано: 10.05.2026Обновлено: 10.05.2026

«Для начала давайте соберём информацию об этом месте.»

«Хорошо, а пока я постараюсь разобраться, что означают надписи на Эписте.»

[И снова началась утомительная работа с многочисленными материалами…] До тех пор, пока я не встретила человека, которого не хотела видеть никогда.

«Как жаль, что в прошлый раз мы не смогли толком поговорить.» — произнесла Дженнифер с широкой, явно радостной улыбкой. «Но я так счастлива видеть вас снова!»

От её восторженного тона у меня тут же разболелась голова.

[Она не должна была быть здесь!]

[Никаких государственных событий или дипломатических причин для её появления не было. Возможно, она приехала из-за Стеллы?] Но сама эта мысль приводила в замешательство.

[Однако…я обязана была защитить Стеллу.]

Чувствуя раздражение, я посмотрела на Дженнифер взглядом.

«Опять сверлишь глазами.»

Я подняла голову на знакомый голос и встретила любопытный взгляд Деклана.

«Не переживай. Я буду смотреть только на тебя.»

[Что он имел в виду? В этот момент я вспомнила, как его однажды спросили, что он думает о Стелле.]

[Неужели я волнуюсь, что он поддастся на чары Дженнифер?]

[Нет, неприятно было видеть, как она пыталась завлечь его своей улыбкой. Она ведь красива!]

[Но это ради его же безопасности. Она же способна навредить!]

Я не могла открыто рассказать о будущем, и эта беспомощность вызывала отчаяние.

[Подождите…а если использовать это в свою пользу?]

[Что, если сказать ему, что я волнуюсь и прошу держаться от неё подальше? Тогда, возможно, Деклан будет сам настороже и начнёт избегать её. Конечно, только если он действительно так дорожит мной.]

[Это могло сработать, но…]

«Я буду смотреть только на тебя.»

Сказав это, Деклан посмотрел на меня с неожиданной искренностью.

[Хотя я до конца не понимала, что он испытывает, неужели я могла позволить себе немного надежды? До сих пор, даже когда он выражал недовольство, он часто шёл мне навстречу. Вопрос был лишь в том, как мне показать, что я взволнована из-за Дженнифер?]

[Одна мысль об этом заставляет меня краснеть от смущения.]

Я чувствовала, как моё лицо разогревается.

[Сколько раз мне придётся корить себя за это потом?]

[Впрочем, я честно признала, что меня тревожило, вдруг он действительно обратит внимание на неё.] Признав это, я почувствовала облегчение.

«Вы действительно должны смотреть только на меня. Ни в коем случае — ни на неё.»

Деклан улыбнулся, и уголки его губ мягко приподнялись, когда он увидел, как серьёзно я говорю, скрестив руки.

«Клянусь именем Императора.»

Он удовлетворённо взглянул на меня, опёршись подбородком на руку. Взглядом я искала Дженнифер. На её лице не отразилось ни малейшего смятения.

«Ваше Величество, ваша любовь к принцессе всё ещё жива.» — произнесла она с лёгкой улыбкой, наклоняясь ближе к кукле.

«Ваше Высочество, для меня честь снова видеть вас. Прошу простить мою ошибку в прошлый раз.»

Дженнифер слегка склонила голову и опустила брови, изображая смирение.

[Почему она стала ещё более хитрой, чем в прошлый раз?]

Я нахмурилась, закусив губу, услышав тихий смешок рядом.

«Судя по вашей улыбке, Ваше Величество, принцесса проявила ко мне милость.»

С этими словами Дженнифер мило улыбнулась и слегка присела в реверансе. Я холодно смотрела на её театральное представление.

«Не могли бы вы сказать ей уйти? Мне очень неудобно.»

Я нарочно надула губы и изобразила на лице грусть.

[Неужели я действительно должна так себя вести?]

Хотя мне было неловко, при мысли о Дженнифер я чувствовала, что готова на всё.

«Если ты этого хочешь.»

Его зелёные глаза сверкнули, словно он находил эту ситуацию забавной.

«Что случилось в Тьерре? Я ведь не приглашал тебя.»

«Даже после возвращения на родину я всё время думаю о Вашем Величестве…» — Дженнифер застенчиво улыбнулась, отворачиваясь.

«Она врёт!» — вырвалось у меня прежде, чем я успела остановиться.

«Ха-ха-ха!»

Деклан неожиданно рассмеялся. Я растерялась, никогда прежде я не слышала, чтобы он смеялся так громко. Даже все, кто находился в зале, выглядели ошеломлёнными.

«Ваше Величество, почему вы смеётесь сейчас? Эта женщина подумает, что вы на её стороне!»

Я недовольно надула щёки, но он засмеялся ещё сильнее.

«Ваше Величество!»

«Это тоже неплохо.»

Сказав что-то непонятное, он обернулся к Дженнифер.

«Я смеялся не из-за вас. Просто Хлоя сказала, что вы врёте, и это было забавно.»

Он сделал жест в мою сторону, словно спрашивая, правильно ли он поступил.

[Так он это называет исправлением?] У меня заболела голова. Между тем лицо Дженнифер слегка застыло от смущения.

«Я не пытаюсь отнять вашего брата у вас, Ваше Высочество. Я просто хочу стать частью вашей семьи. Прошу, дайте мне шанс.»

Её голос был сладким, а глаза ласково смотрели на куклу. [В прошлый раз она тоже не скрывала своего интереса к Деклану, но сегодня её намерения были куда очевиднее.]

[Что же ты пытаешься этим добиться?]

Я начинала испытывать тревогу.

«Какой нелепый сон.» — бросил Деклан, скрестив ноги и презрительно усмехнувшись.

«Мой отец учил меня мечтать масштабно. А я чувствую, что могу воплотить свои мечты в реальность. Это всего лишь мое заблуждение?» — Дженнифер, обворожительно улыбаясь, бросила на него пленительный взгляд.

[…Она готова на всё.] — подумала я, искоса посмотрев на Деклана. Его выражение было холодным, словно зимнее поле, что снова успокаивало меня. Но глубоко внутри оставалась тревога, а вдруг её слова всё-таки затронут его сердце?

«Это просто чрезмерные иллюзии. Король Тьерры в курсе, что его дочь нездорова?» — прозвучал резкий сарказм.

Дженнифер слегка прикусила губу, но ответить не успела.

«Ваше Величество, мы прибыли в Империю с целью предложить союз.» — произнёс мужчина средних лет, тихо стоявший за Дженнифер. Это был герцог Хоук. Всё происходящее напоминало случай с Иелро.

«Союз? У меня нет желания этого делать.» — отрезал Деклан.

Несмотря на категоричный отказ, лицо герцога оставалось спокойным.

«Ваше Величество стремится к господству над континентом, не так ли?»

«Мне не нужен союз с Тьеррой, чтобы этого достичь.»

«Конечно, но с нашей помощью это можно сделать гораздо быстрее.” — с усталым видом продолжил герцог Хоук. «Мы не предлагаем военной или материальной поддержки.»

«Так о чём же тогда идёт речь?»

Деклан приподнял брови, и герцог объснил:

«Речь идёт о законности. Кровь Королевской семьи Тьерры, право на трон.»

На лбу Деклана проступила морщина. Ему, видимо, не было понятно, к чему ведёт герцог.

[По сюжету оригинальной истории Королевство Тьерра само предложило Дженнифер в заложники после того, как Джемина и Иелро пали под натиском Империи. Разумеется, это было частью её честолюбивого плана. Теперь же, в изменившихся обстоятельствах, их предложение явно не касалось заложничества.]

«Мы хотели бы предложить династический союз с Вашим Величеством. Будущие принцы и принцессы Империи будут иметь право на престол Тьерры.»

Как я и ожидала, прозвучало именно это.

«Ха.» — издевательски рассмеялся Деклан. «Великолепно. Вы к этому и стремились?»

«Пожалуйста, не поймите нас неправильно. Мы даже не смеем претендовать на титул Императрицы.» — спокойно ответил герцог, не потеряв самообладания. «Нам достаточно быть второй женой.»

От их самоуверенности у меня буквально перехватило дыхание.

«Что скажете? Это самый простой и идеальный способ получить Тьерру.» — произнёс герцог с самодовольным видом.

«Тьерре не мешало бы снова научиться склонять голову.» — холодно бросил Деклан. Его голос был полон убийственной силы, отчего вся делегация заметно напряглась.

«Ваше Величество, прошу, подумайте хорошенько.» — сказал герцог, несмотря на явно холодный пот.

«Вы собираетесь меня учить?» — с усмешкой спросил Деклан, и лицо герцога исказилось.

«Разве не выгоднее иметь Тьерру партнёром, чем Иелро?» — тяжело дыша, герцог попытался закончить свою мысль. пК тому же Принцесса обладает правом наследования.»

[Зачем он упомянул Иелро?]

«Вы глубоко заблуждаетесь. Принцесса Иелро здесь в качестве заложницы.»

Глаза Дженнифер и герцога расширились от удивления.

«Партнёрство с Иелро? Это смешно. Сейчас я держу то, что собираюсь уничтожить.» — с холодной яростью произнёс Деклан.

Делегация Тьерры явно растерялась.

«Кажется, в последнее время я был слишком мягким, раз всякая мелочь позволяет себе вылезать наверх.» — ледяной голос Деклана поверг их в оцепенение.

[Если он взорвётся здесь, это может обернуться катастрофой.] — подумала я, словно сапёр, пытающийся обезвредить бомбу.

«Ваше Величество, если вы просто откажете и отпустите их, всё закончится. Не давайте им повода для дальнейших обвинений.»

[Если бы кто-то из них погиб, Тьерра непременно использовала бы это как предлог для нападок.]

Деклан глубоко вздохнул, явно стараясь успокоиться.

«В Королевстве Тьерра наследственные права передаются принцам и принцессам, но в реальности есть нюансы.»

Он продолжил, объясняя правило, известное только Королевской семье Тьерры и высшей знати.

«Право наследования принцессы может быть реализовано только в случае отсутствия наследников мужского пола.»

Таким образом, их предложение было не более чем фикцией.

Деклан хмурился всё сильнее.

«И, ещё одно...»

Загрузка...