«Вы уже сказали это раньше. Будет быстрее, если мы будем искать вместе.»
«Я собирался рассказать тебе, когда найду что-то более конкретное.»
[…О, как далеко вы ещё собираетесь идти, чтобы всколыхнуть моё сердце?]
«Вы говорили, Ваше Величество, что если не получится, то найдёте другой способ. Так что всё будет хорошо.»
Мои слова, кажется, заставили его глаза дрогнуть.
«Если мы ничего не найдём в храме, есть ещё один путь. Так говорил шаман.» — сказал Деклан
[Шаман? Что-то говорил Джеральд…]
Вспоминая его слова, я нахмурилась и заговорила:
«Это ведь тот способ, который требует живой жертвы?»
«Он сказал, что это возможно даже без тела. Конечно, есть побочные эффекты, но если разобраться…»
«Ваше Величество.»
Я произнесла его титул низким голосом, и Деклан замолчал, не закончив объяснение.
«Если я сделаю это и стану человеком, разве я смогу быть счастлива? Я ненавижу войны, а теперь ещё и живая жертва…Даже мысль об этом ужасает.»
«Я не хочу, чтобы из-за меня кто-то страдал.»
На лице Деклана появилось удивление, и спустя мгновение он тяжело вздохнул.
«Я понимаю тебя.»
Он улыбнулся, произнёс эти слова и мягко потрепал меня по голове.
Я снова заговорила:
«Пообещайте мне. Вы не будете использовать методы, связанные с жертвоприношениями!»
«Хорошо.»
«Тогда дайте мизинец.»
Я протянула свой мизинец, и он растерянно уставился на него.
«Что это такое?»
«Так дают обещания. Нужно сцепить мизинцы друг с другом. Давайте.»
Деклан на мгновение выглядел озадаченным, но всё же протянул свой мизинец.
«Ну, теперь вы не можете нарушить это. Словно запрет мага.»
«…Если это запрет, ты рискуешь жизнью?» — спросил он, тут же нахмурившись.
«Нет, я ставлю на кон свою совесть. Если вы нарушите обещание, моя совесть будет мучиться.»
Его брови сошлись на переносице, когда он воспринял мои слова всерьёз.
«Забавно. Но всё равно держи это обещание.»
***
После возвращения с озера я всерьёз занялась поиском способа стать человеком.
[Так как Мазвин упоминал Иелро, мы начали с материалов, связанных с храмом. В оригинальной истории не было никаких упоминаний о божественной силе или реликвиях.]
[Информации всё равно недостаточно…]
Сидя напротив Деклана на диване в его кабинете, я снова просмотрела документы, которые принёс Мейсон. Согласно легенде, когда родился континент, все люди обладали божественной силой. Однако со временем её количество уменьшилось, а затем она полностью исчезла.
«На божественную силу рассчитывать не приходится.» — произнесла я с лёгким разочарованием.
«Может быть, случится чудо, и божественная сила вернётся. Храм, похоже, на это надеется.»
«Говорят, прошло уже тысяча лет. Это бесполезно.» — с ноткой обречённости добавила я.
«Было бы здорово, если бы сейчас существовало что-то вроде священного дерева.»
«Священное дерево?»
«Ты же знаешь из мифов? Говорили, что дерево Лакандэ возвращало мёртвых к жизни.»
«Это всего лишь миф.»
[Просто выдуманная история.]
«Возможно, священное дерево действительно существовало как мощная реликвия. Ведь у каждой легенды есть основа.» — задумчиво добавил Деклан.
Его слова заставили меня задуматься.
[Священное дерево…Где же я это видела?]
Вдруг я вспомнила одну из книг по истории.
«Ваше Величество, откройте первую страницу той книги, которую я читала.»
Деклан с любопытством посмотрел на меня, но покорно принёс книгу со стола.
Мы вместе открыли её и нашли отрывок о том, как люди были изгнаны из-за гнева Бога. В книге утверждалось, что люди поклонялись лишь священному дереву и легкомысленно относились к жизни. В итоге некоторые пытались захватить дерево ради власти, что привело к распрям и хаосу.
[А, что если, как сказал Деклан, священное дерево действительно что-то значило?]
«Ваше Величество, у вас есть ещё данные о священном дереве?»
«Мы искали, но нашли только упоминания о его целебной силе. Никаких подсказок.»
На следующей странице книги говорилось, что Персеум был скрыт, чтобы люди больше не нашли священное дерево.
[…Персеум.]
Я взглянула на Мазвина на столе.
[Если он помогает тем, кто потерялся, почему бы не спросить?]
Я протянула руку к Мазвину, обдумывая, как правильно сформулировать вопрос.
«Что искать в Иелро?»
Мазвин сначала не двигался, и я уже начала разочаровываться, думая, что ответа не будет.
Но вдруг раздался слабый металлический звук.
Мазвин медленно начал вращаться.
«Он действительно движется.» — удивлённо произнёс Деклан, наблюдая за движением часового механизма. Стрелки повернулись, а два круга в центре начали двигаться.
Вскоре в щелях появились буквы:
«Пе-р-се-у-м.» — прочитала я вслух.
«Как ты это поняла?»
«Просто смогла прочесть. А вы разве не знаете?»
«Нет. Это, вероятно, древний язык Королевства Иелро.»
Деклан внимательно изучал надпись на Мазвине.
«Думаешь, Мазвин указывает путь к Персеуму?»
«Не знаю. Но Персеум называют землёй потерянного Бога…»
Я задумчиво подперла подбородок рукой. Это было похоже на погоню за иллюзией, но отказываться от надежды не хотелось.
[…Я хочу быть рядом с этим человеком.]
Я украдкой взглянула на Деклана.
«Если бы я знал, что всё так обернётся, я бы принял предложение наслелного принца Иелро.»
«Какое предложение?»
«На переговорах о мире он что-то предлагал.»
«Он сказал, что отдаст нам Папу.»
«Отдаст…Папу?» — Я удивлённо посмотрела на него.
«Он имел в виду, что Папа поддержит Империю.»
«Вот как.»
«Но, если он встанет на нашу сторону, разве это не делает его моим слугой?» — ухмыльнулся Деклан.
Я лишь покачала головой, зная, как мало он уважал храм.
«Но зачем нужен Папа?»
«У него есть доступ к секретным записям в Великой Зале.»
Деклан кивнул, будто идея его заинтриговала.
«Может, там найдётся способ стать человеком?»
После недолгого раздумья он продолжил:
«Хорошо. Мы изучим связь Персеума и Иелро. Когда всё будет готово, вызовем Папу.»
[…Разве Папу можно просто так вызвать?]
«Я — Император. Если я позову, он обязан прийти. У него даже нет божественной силы.»
Я лишь кивнула, не желая спорить.
«А теперь я хочу узнать твоё мнение.»
«Моё мнение?»
Деклан подозвал Ноя.
«Тот, о ком я говорил, готов?»
«Да, Ваше Величество. Его подготовка завершилась.»
Скоро в комнату вошёл человек.
«Приветствую Солнце Империи, Ваше Величество…» — услышала я знакомый голос.
[…Ханс?!]
Я ошеломлённо посмотрела на Деклана, ожидая объяснений.
«Ты сама просила его не казнить.»
«Да, но он же был в тюрьме!»
Деклан спокойно ответил:
«Раз уж его нельзя убить, пусть отрабатывает свою вину.»
[Спасибо, что приняли мою просьбу, но это…]
Я растерянно моргнула, не находя слов. Тем временем Деклан, заметив моё замешательство, велел Ною и Хансу выйти из комнаты.
«Эрика, успокойся и послушай.»
[Что я должна слушать? Что он опять задумал?]
Я холодным взглядом посмотрела на Деклана.
«Я понимаю, о чём ты беспокоишься, но тебе не стоит переживать.»