Вскоре они подошли к пристани. Когда А'Дай увидел огромный трёхпалубный пассажирский корабль длиной в сотню метров и шириной в двадцать, он разинул рот и ошеломлённо проговорил:
— Э-это тот корабль, на котором мы поплывём? Он такой огромный!
Рыбацкие лодчонки казались просто крошечными по сравнению с этим белым гигантом.
— Огромный? — хмыкнул Горис. — Я бы сказал, маловат. Поднимайся на борт.
По широкому трапу А'Дай последовал за Горисом на борт корабля под названием «Паломник». Горис купил двухместную каюту на верхней палубе. Едва ступив на борт, он почувствовал себя не в своей тарелке. Причина, по которой он сказал А'Даю, что корабль маловат, заключалась в том, что его… укачивало. Если бы не желание поскорее вернуться и начать подготовку к своему плану, он бы ни за что не выбрал морской путь.
А'Дай взволнованно метался по каюте, то и дело выглядывая в круглый иллюминатор. Вскоре на высоких мачтах подняли широкие паруса, и корабль медленно отчалил. Поскольку в здешних глубоких водах встречались айсберги, «Паломник» сначала шёл вдоль береговой линии. Лишь достигнув более тёплых широт, судно должно было выйти в открытое море и набрать скорость.
— Движется, движется! Учитель, корабль движется!
Горис схватил А'Дая и, сверкнув на него глазами, спросил:
— Ты помнишь, чему я тебя вчера учил?
А'Дай моргнул и смущённо пробормотал:
— Я… я забыл. — Последние два дня Горис пытался обучить его основам алхимии, но, к несчастью, А'Дай соображал очень медленно и не мог запомнить даже самые простые термины.
— Хмф. Я так и знал, что ты забудешь. Ладно, всё равно ты ничего не запомнишь. Садись на кровать, скрестив ноги.
— Ох, — А'Дай послушно выполнил приказание.
Горис встал рядом с ним и сурово произнёс:
— Термины будешь учить, когда вернёмся ко мне. А пока мы на корабле, я дам тебе почувствовать, что такое магия. Магия — это способность силой своего духа общаться с различными стихиями, заключёнными между небом и землёй, и повелевать ими для достижения своих целей. Я не жду, что ты поймёшь это сейчас. Я волью в твоё тело немного своей магической силы, а ты закрой глаза и постарайся почувствовать, что ты видишь. Потом расскажешь мне.
А'Дай кивнул, закрыл глаза и сказал:
— Да, учитель.
— Требую, чтобы за три месяца ты освоил как минимум два простейших заклинания: Огненный шар и Заклинание Пламени. Иначе — не получишь еды. А теперь соберись с мыслями и всем своим существом ощути силу, что я передаю тебе, — сказав это, он положил правую руку на плечо А'Дая и тихо пробормотал несколько слов заклинания.
А'Дай почувствовал тепло в плече и тут же вспомнил мучения в гостинице. Он весь напрягся.
— Отбрось посторонние мысли, — властно произнёс Горис.
Горячий поток, влившийся в его тело через плечо, казалось, не становился сильнее, а лишь циркулировал внутри. А'Дай расслабился. В его голове и так не было лишних мыслей, и через некоторое время он задремал, убаюканный теплом, исходящим от Гориса.
Поначалу Горис думал, что А'Дай просто погрузился в океан магических стихий, но прошло довольно много времени, а тот всё не шевелился. Такой способ передачи силы позволял лишь делиться собственной магией, но не призывать стихии из воздуха, поэтому даже маг уровня Гориса начал уставать. Он медленно убрал правую руку.
— Расскажи мне, что ты видел? А'Дай, А'Дай… Эй! Ах ты, негодник! Ты заснул! Я потратил столько сил впустую! Злость берёт!
Небольшой водяной шар лопнул на лице А'Дая. Мальчик, наслаждавшийся сладким сном, вздрогнул и проснулся.
— А! Снег пошёл, снег!
Горис сердито стукнул его по голове.
— Какой ещё снег! Что я велел тебе делать? И что ты делал вместо этого?
А'Дай наконец понял, где находится, и смутно припомнил, что было до этого. Он опустил голову:
— Учитель, простите, мне… мне было так хорошо, что я заснул.
Горис с трудом подавил ярость и холодно спросил:
— Расскажи, что ты видел. И не смей говорить, что ничего не видел. Если скажешь, что ничего не видел, останешься сегодня без ужина.
Упоминание еды взбодрило А'Дая. Он почесал затылок. «Но я же ничего не видел, — подумал он, — что же мне ответить?» Однако соблазн был слишком велик. А'Дай решил рассказать свой сон и посмотреть, удастся ли ему обмануть учителя. Решившись, он взглянул на суровое лицо Гориса и сказал:
— Я… я почувствовал, как по телу разливается тепло, и голова помутилась. А потом я увидел много-много маленьких детей, которые хотели со мной поиграть. У каждого в руках была красная паровая булочка, и они как будто хотели мне их отдать. Я брал и брал, а они всё не кончались. Я тоже хотел им что-то дать, но у меня ничего не было. А потом вы меня разбудили.
Горис слушал и внутренне изумлялся. Он прекрасно понимал, что А'Дай описывает свой сон. Хотя мальчик спал, его рассказ был связан со стихией огня. Дети, игравшие с ним, были плодом его воображения, а вот красные булочки — это же и есть стихийные частицы огня! Но почему они все летели к нему? Разве что он от природы обладал чистым телом огня, но Горис уже проверял его и знал, что это не так. В своё время, когда он сам начинал изучать магию огня, он мог лишь ощущать присутствие этой стихии вокруг.
А'Дай с тревогой смотрел на Гориса, не зная, поможет ли его ложь получить ужин.
Горис протянул правую руку и скомандовал:
— Повторяй за мной. О стихия огня, что наполняет собою мир! Даруй мне свою тёплую силу, соберись в шар и явись в моей руке. — С лёгким хлопком в его ладони появился огненный шар диаметром в добрый десяток сантиметров, и воздух вокруг тут же накалился.
А'Дай хоть и не понял, что задумал Горис, но смекнул, что это очередное заклинание. Подражая ему, он произнёс:
— Повторяй за… а, это, наверное, не надо. О стихия огня, что наполняет собою мир! Даруй мне свою тёплую силу, соберись в шар и явись в моей руке. — Едва он закончил, как почувствовал, что к его ладони что-то устремилось. С лёгким хлопком в руке зажёгся крошечный, всего сантиметр в диаметре, огненный шарик. А'Дай вздрогнул, боясь обжечься, и, как только эта мысль промелькнула у него в голове, шарик тут же погас.