— Вы впервые в Чёрном лесу, мисс?
Внезапно появившиеся блестящие глаза кучера вызвали странное ощущение неловкости. Прежде чем она успела ответить, мужчина понизил голос:
— Слушайте внимательно. Пока мы не выберемся из Чёрного леса, ни в коем случае не издавайте звуков. Даже дышите тише, если возможно!
— Простите? Что вы имеете в виду?
— Вы поймёте, как только войдёте. Просто увидите сами.
Прежде чем она успела расспросить подробнее, карета тронулась с места. Хотя Рейчел и не понимала, в чём дело, на всякий случай стиснула зубы.
Экипаж медленно погружался во тьму леса. Полуденное солнце, освещавшее их сверху, словно испугавшись, застыло у самого входа в чащу.
И в тот момент, когда они полностью въехали в лес, по её спине пробежало странное, тревожное ощущение.
Этот лес…
Что-то с ним не так.
Откуда-то дул ветер. Лёгкий, холодный, словно исходящий из реки мёртвых, он пробрался по позвоночнику и проник прямо в сердце.
Она посмотрела в окно в надежде увидеть хоть каплю тепла, но там были лишь чёрные деревья.
Высокие, иссохшие, словно их вот-вот сломает малейшее дуновение, с голыми, изогнутыми ветвями, будто обескровленные руки. Деревья, словно поражённые молнией, стояли вокруг, образуя непроходимую стену.
Их густые ветви закрывали небо, и в лесу воцарилась преждевременная ночь. Нетрудно было догадаться, почему это место называют «Чёрным лесом».
Но ни холодный ветер, ни мрачные деревья, ни абсолютная тьма не заставили сердце Рейчел забиться чаще. То, что будоражило её нервы, заставляя плечи невольно сжиматься…
Было ощущением… взгляда.
Слева между деревьями. Нет, справа. А может, прямо над ней.
Или со всех сторон… из самой сущности леса.
Чей-то взгляд. Ощутимый, неотступный.
Он следил за ней.
Холодный пот стекал по линии подбородка. Рейчел не смела поднять голову, пока карета не выехала из леса.
Её сердце подсказывало: стоит ей взглянуть наружу, и она столкнётся с чем-то ужасным, как чудовище под кроватью в детстве.
— Всё в порядке, мисс!
Когда липкий, как паутина, холод наконец отпустил её волосы, раздался бодрый голос кучера.
Рейчел подняла голову. Долгожданный солнечный свет проникал сквозь щель в окне.
— Что это был за лес? — спросила она, поспешно опираясь на перегородку, отделявшую её от кучера. Голос у неё предательски дрожал.
— Честно сказать, и сам толком не знаю, — усмехнулся он. — Моя бабушка говорила, что это лес, где живут демоны. Хотя я в это не верю, конечно!
Кучер весело рассмеялся. Трудно было поверить, что человек может так легко веселиться, только что проехав через такой пугающий лес.
Будто угадав её мысли, он успокаивающе добавил:
— Место и правда жутковатое, но если соблюдать правила, всё будет в порядке.
— Какие правила?
— Очень простые. Первое — не входить в лес после захода солнца. Второе — не издавать звуков в лесу. Третье — не сходить с обозначенной тропы. Если соблюдать эти три правила, оно не сможет вас забрать.
Он произнёс это в ритме, будто читал стих. Потом весело насвистел и сказал:
— Вот мы и приехали. Вон там — поместье Бертранд.
Рейчел обернулась. На холме возвышался величественный белоснежный особняк, словно наблюдая за ними сверху.
***
Карета мягко въехала в ворота особняка.
«Открыли парадный вход для простой гувернантки?»
Да и в гостинице её назвали «гостьей поместья».
До того как карета остановилась, Рейчел держала осанку и старалась сохранять спокойствие. Но любопытство взяло верх, и она прильнула к окну. Глаза её расширились.
— Боже…
Всё вокруг было покрыто алым цветом.
Неосознанно она высунулась наружу. Вокруг белого каменного здания раскинулся просторный сад, полный ярко-красных роз. Их густой аромат медленно заполнял карету.
Откуда столько роз ранней весной?
Затем её взгляд обратился к самому зданию. Уже издалека оно поражало, но вблизи оказалось за пределами воображения.
Особняк Бертранд, которому было более двухсот лет, сохранял безупречную белизну. Его строгие и простые формы, хоть и не следовали последним модным веяниям, придавали зданию благородный и внушительный вид.
А за особняком возвышался лес из чёрных деревьев. Они, словно стражи, подчёркивали контраст с ослепительно белыми стенами здания.
Бертранд соответствовал славе Отисов. Но Рейчел охватило необъяснимое чувство тревоги. Было ли дело в этом резком контрасте между светлым особняком и тёмным лесом?
Или причина в том, что сюда ведёт путь через такое далёкое от реальности, пугающее место, как Чёрный лес?
«Нет, я просто слишком напряжена».
Экипаж остановился. Рейчел привела в порядок платье и шляпку. Ни вычурно, ни бедно. Мягкая, внушающая доверие улыбка. Прямая осанка. Она знала, как завоевать расположение аристократки.
Как только дверь кареты открылась, волна аромата роз окутала её. С помощью кучера Рейчел сошла на землю. Её ждал добродушный мужчина средних лет.
Он вежливо подождал, пока она поправит подол, и протянул руку.
— Добро пожаловать, мисс Ховард. Я — Фредерик Грант, дворецкий особняка Бертранда.
— Благодарю за тёплый приём, мистер Грант.
— Прошу, проходите. Мадам Отис вас уже ждёт.
Перед тем как повести её, Фредерик передал кучеру небольшой мешочек. Тот с довольной улыбкой развернул карету.
Пока Рейчел смотрела ему вслед, по её телу вновь пробежало точно такое же чувство, как в Чёрном лесу. Будто кто-то облизал её с головы до ног невидимым взглядом.
Она подняла голову. На четвёртом этаже, в крайнем окне…
Ей почудилось, будто там мелькнула чья-то тень.
***
Интерьер особняка Бертранд был настолько великолепен, что его можно было бы признать культурным наследием.
Рейчел не могла оторвать глаз от картин, плотно развешанных вдоль длинного коридора. Сцена из Книги Бытия, рядом — портрет прекрасной дамы, а за ним — пейзажи Бертранда.
— Этот пейзаж был подарком Маржуа Дайс во время реконструкции особняка. Тогдашний глава был очень доволен. А вот эта картина…
Рейчел лишь рассеянно кивала на рассказ дворецкого. Все упоминаемые имена принадлежали известным художникам, оставившим след в истории. Она сухо сглотнула.
Роскошь, которую она теперь видела собственными глазами, превышала всё, что ей доводилось слышать. Когда они вошли в главный холл, увенчанный монументальной фреской на потолке, у неё перехватило дыхание.
Она взглянула на мраморный пол с чётким узором. Её старые, поношенные туфли казались кощунственно грязными на фоне безупречной чистоты.
Не то чтобы ей было стыдно. Зависть и мечты о богатстве давно остались в прошлом.
Беспокоилась она лишь о том, понравится ли леди Отис. На фоне всей этой красоты она казалась неказистой деревенской мышью.
Мышью, которая неуместна рядом с любимыми детьми мадам…
«Хватит, Рейчел Ховард. Не показывай страха».
Она чуть встряхнула головой. Аванс уже потрачен, потерять работу недопустимо. Нужно произвести хорошее впечатление.
— Мадам, мисс Ховард прибыла.
— Входите.
Пока Рейчел настраивалась, они уже подошли к приёмной, где ждала миссис Отис. Она осторожно шагнула внутрь.
«Боже, мама бы пришла в восторг» — первая мысль, что пришла ей в голову.
Комната, оформленная в красных и золотых тонах, производила ошеломляющее впечатление. Это было воплощение роскоши.
На стенах висели диковинные тарелки и картины женщин в красном. Её взгляд скользнул к дивану в центре комнаты. Там стояла женщина лет двадцати с небольшим.