Привет, Гость
← Назад к книге

Том 3 Глава 3.3 - Глава третья: Приготовления новичка

Опубликовано: 05.05.2026Обновлено: 05.05.2026

Когда солнце было на своем пике, я проводил мужчин, направляющихся в лес, попрощался с Касланом Лутимом и, наконец, приступил к исследованиям.

Я обошел сзади дом Ву и направился в кухонную комнату. Там меня уже ждали две женщины.

Это были: жена старшего сына Джизы Ву и третья дочь Лала Ву.

— Асута, мы ждали тебя! Мы вдвоем будем помогать тебе сегодня.

У стройной Сати Лей Ву были короткие каштановые волосы, черные глаза и невинное личико. Она по-взрослому мне улыбнулась.

— Ого, где это ты взял так много клыков и рогов...? У кого стянул их?

Лала Ву, которой было двенадцать, завязала волосы в хвостик на макушке. Она, как обычно, вела себя слишком уж ехидно со мной.

— Это предоплата за мою работу. Эмм, куда бы мне их положить?

— Давай помогу, если ты не против! Будет ужасно, если они упадут в печь.

Сати Лей Ву взяла ожерелье из моих рук и вышла из печной комнаты.

Она была заботливой, но сделав это, мне пришлось остаться наедине с этой язвительной девчонкой.

Как и ожидалось, Лала была полна сарказма:

— Хмпф! А я-то думала, что наследник дома Лутим будет более надежным, чем глава дома, но он попросил тебя управлять домашним очагом на этой важной свадьбе! Он что, сдурел?! Дом Лутим теперь станет посмешищем для всего Морихена. А ведь клан Ву — их старший дом!

— Понятно, тогда я сделаю все возможное, чтобы они смеялись потише.

Я знал, что бесполезно злиться на неприятные слова девочки, которая была на пять лет младше меня, поэтому я мог только отшутиться.

Более того, я чувствовал небольшую вину по отношению к четырем сестрам Ву, поэтому не мог ничего сделать, даже если она ненавидела меня... Видимо, мне оставалось только нести этот крест всю оставшуюся жизнь.

— В любом случае, сегодня я надеюсь на вас... Кстати, разве тебе не нужно заниматься другой работой? Я просил помощи, но не ожидал, что клан Ву отправит сразу двух помощниц.

— У меня нет выбора! Мама Миа Лей так решила. Я бы лично тебя вообще целый век не видела!

Лала Ву внезапно зловеще сверкнула глазами, нахмурилась и широкими шагами направилась ко мне.

— ... Твои клыки и рога.

— Хмм?

— Их было восемь, а стало девять. Каслан Лутим и Эма Мин дали тебе свое благословение?

— Ну... Я не знаю, могу ли я об этом говорить... Эмм, просто не обращай внимания.

— Что?! Если ты не скажешь мне, я расскажу папе Донде, что произошло в то утро!

— Э-эй, из-за этого у меня будут проблемы! ...Твой папа же и подарил мне его.

Мальчишеское лицо Лалы загорелось от гнева.

— Это невозможно! Ты знаешь, как сильно папа Донда ненавидит тебя? Он никогда не даст тебе никакого благословения! Если ты врешь, я действительно придам огласке случившееся в тот день!

— Я-я говорю правду! Он не просил меня хранить это в секрете, поэтому я честно говорю как есть. После предсвадебного пиршества Донда Ву подарил мне это благословение.

Услышав это, Лала еще сильнее распалилась. Но спустя короткое время ее злость превратилась в удивление.

— ... Ты точно говоришь правду? Если врешь, я узнаю это у папы Донды, ты же понимаешь? Если ты соврал, я все ему расскажу!

— Аах, тогда я могу только молиться, что Донда Ву подтвердит мои слова. Я могу только надеяться, что он не из тех, кто будет лгать ради собственной гордости.

— Ты... говоришь правду?

— Да.

Когда я кивнул, Лала снова взорвалась:

— Я не могу поверить! Это невероятно! Я специально не дала тебе никакого благословения, потому что волновалась о чувствах папы Донды! Почему он дал тебе благословение?! Из-за этого я выгляжу такой глупой! Черт возьми! Что он творит?!

— Эмм, пожалуйста, успокойся... Папа, должно быть, сделал это, тщательно все взвесив.

— Не называй его папой! Это отвратительно!

— Извини... Но благословение — это личное решение. Даже если Донда Ву дал мне его, тебе не нужно тоже ему подражать.

— Что ты имеешь в виду?! Ты не хочешь мое благословение?

Мои слова взбесили эту девочку.

Мне, наверное, никогда не суждено с ней поладить. Вздохнув, она внезапно сунула руку к моему носу...

На ее ладони был клык и рог.

— ... Ужин, приготовленный тобой прошлым вечером, был очень вкусным! И к тому же, ты спас жизнь бабушки Джибы. Потому я, Лала Ву, хочу благословить тебя, Асута из дома Фа.

Она выглядела очень злой, когда отдавала мне свое благословение.

Но я все равно с благодарностью его принял и сказал:

— Спасибо, я очень рад.

— Хмпф! — Лала Ву громко хмыкнула и отвернулась.

Похоже, она действительно меня недолюбливает. Для кого-то вроде нее, признавать мои заслуги ощущается так же непросто, как и тому, кому я нравлюсь, дарить мне свои благословения... Я мог почувствовать это.

И таким образом, я получил десять благословений от клана Ву.

Кроме малютки Коты только Джиза Ву и Дарум Ву не одарили меня.

Наверное, я до конца жизни не получу от них благословений... Пока я размышлял обо всем этом, вернулась Сати Лей Ву.

— Простите за ожидание... А, вы еще не начали?

— Да, мы как раз собирались! Я могу взглянуть на овощи в вашем хранилище для еды?

— Конечно... Кстати, а куда делась Ай Фа? Вы же  пришли вместе, правильно?

— Да. Я еще не запомнил дорогу, поэтому попросил Ай Фа проводить меня. Должно быть, она ушла в лес на охоту.

"Я не могу пренебрегать охотой даже в эти пять дней." — Ай Фа ушла домой после этих слов.

Дома еще оставался приличный запас мяса гибы и множество клыков и рогов. Но даже так, охотникам все равно нужно было усердно трудиться.

Если они перестанут делать свою работу должным образом, то чрезмерное количество гиб вырвется из леса и наводнит сельскохозяйственные угодья западного королевства. Обязанность жителей Морихена — не допустить этого... По-видимому, это было общим мнением всех морихенцев, кроме главного клана, который, кажется, забыл эту цель.

"Камия Ёст... Я должен встретиться с этим человеком, которому нравится притворяться глупым, и выслушать то, что он хотел сказать".

Я планировал провести эти пять дней в поселении клана Ву до дня свадьбы и усовершенствовать свою готовку. Кроме охоты, Ай Фа еще нужно заниматься домашними делами. Поэтому мы решили ночевать в пустом доме клана Ву после ужина, а с утра заниматься каждый своим делом.

Даже Дига Тсун, брошенный Ай Фа в реку, не пришел за ней в поисках мести, что показывает, что даже клан Тсун не поступает так мерзко. Но каждый раз, когда я вспоминаю глаза Доддо Тсуна, похожие на глаза бродячей собаки... я все равно волнуюсь.

— ... Асута, что-то не так?

Я быстро вернулся в реальность, услышав голос Сати Лей Ву.

— Ничего, давай принесем продукты из хранилища.

В любом случае, в данный момент мне стоило больше думать о работе.

Вознаграждение, которое я получу за нее, естественно станет благосостоянием дома Фа. Ради Ай Фа я должен как следует постараться!

В хранилище я увидел кое-какие знакомые овощи среди выложенных на полках. Вчера я был в городе, поэтому немного начал уже разбираться в их сортах.

Итак... какие же овощи нам подойдут?

— Я хочу поделиться своей идеей с вами двумя, — осмотрев каждый овощ,  сказал я женщинам, стоящим позади меня. — Я собираюсь освоить пойтан.

— Пойтан…?

— Да! Я хочу найти способ сделать блюдо из пойтана более вкусным. Я думаю, мне нужно начать свои исследования именно с этого.

— Но почему? Жареный пойтан - вкусный. Я могу за раз умять целую гору!

Ах, похоже, Сати Лей Ву довольно сильно пристрастилась к жареному пойтану.

Я понимаю, что она чувствует, но все равно считаю, что его дальнейшее изучение очень важно.

— На этом банкете будет присутствовать много пожилых людей. Если мы подадим им слишком странную еду, я боюсь, что гости не захотят принять ее. Я все равно включу жареный пойтан в меню, но хочу приготовить его таким способом, чтобы им насладились и молодые, и старые.

— Ясно... — коротко ответила Сати Лей Ву.

Ее голос не звучал очень удивленным, поэтому я взялся за этот план.

— Я думаю, конечная цель - найти ингредиенты, дополняющие пойтан. У вас двоих есть идеи? Или какие-то ингредиенты, которые вам не нравятся?

— Пула, — послышался грубый голос.

И конечно, это была Лала.

— Хмм... Теперь, упомянув об этом, я помню, что тебе и Лудо Ву не нравится пула. Вы не любите острую еду?

— Замолчи! Я уже ответила тебе, почему я должна отвечать на твои занудные расспросы и дальше?!

— Извини-извини! Пожалуйста, назови мне еду, которую ты не любишь.

— ... Мне не нравится риро, тарапа и зозо.

— Хорошо. Риро - трава, используемая в копченом мясе, а что за тарапа и зозо?

— Тарапа - это большой красный фрукт, зозо - коричневый комок под тарапой.

Я посмотрел в направлении, указанном Сати Лей Ву, и увидел, что тарапа была овощем размером с тыкву с жесткой поверхностью. Зозо напоминал змею, свернутую кольцом.

Я легко запомнил их из-за примечательного внешнего вида.

— Ясно. Сати Лей Ву, какие твои мысли по поводу тарапы и зозо?

— Ну... тарапа довольно кислая, а у зозо сильный аромат. Я ничего не имею против этих ингредиентов... Я думаю, суп будет вкуснее, если добавить тарапу без пойтана.

— Понятно.

— Тарапа очень кислая, если добавить ее в суп без пойтана! А еще она мягкая и приятная. А насчет зозо... Не важно, будет ли пойтан или нет, если у мяса будет сильный запах, он перебьет все остальные ингредиенты и сделает еду неприятной.

— Потрясающе! Твои пояснения очень подробные!

— Потому что ты показал мне, что такое "очень вкусная еда". До этого я даже не заботилась о разнице между вкусом тарапы и зозо, — Сати Лей Ву мягко улыбнулась.

Лала закричала с чрезвычайно рассерженным лицом:

— Я так не могу! Я тебе совсем не нужна! Тогда счастливо работать с одной Сати Лей!

— Лала, даже если ты не можешь описать ясно свои мысли, тебе не нужно беспокоиться, — Сати Лей Ву мягко положила руку на плечо маленькой девочки. — Может, ты очень разумна и внимательна не по годам, но нельзя же так сильно кипятиться. Может, я и могу ясно изложить свои мысли, но всегда держу эмоции под контролем. Если мы будем работать вместе, то точно поможем Асуте больше, чем по отдельности.

Мои отношения с Сати Лей Ву были самыми слабыми из всех членов клана Ву... но я мог сказать, что она была доброй и взрослой девушкой по тому, что она только что произнесла.

Как и ожидалось от супруги Джизы Ву! Я почувствовал холодок, задумавшись об этом. Кем же вырастет ребенок Джизы Ву и Сати Лей Ву?

— Хмм? Кстати, Кота Ву - мальчик или девочка?

Они, кажется, удивились, что я спросил это.

— Это очевидно по имени, не так ли? Кота - мальчик.

Ясно, я так и думал.

— Может, он маленький, но он мальчик! Мы довольно долго не могли завести ребенка, поэтому я рада, что мой первенец - это сын, — ответила Сати Лей Ву с гордостью и радостью на лице.

И однажды Кота Ву станет главой клана, следуя по стопам Донды Ву и Джизы Ву.

Как бы это описать... даже осознав это, мое сердце было наполнено сожалением.

— ... Хм, у зозо очень сильный аромат. Он скорее похож на специю, чем на ингредиент. Если добавить его в суп, он точно перебьет вкус всего остального.

Я вернулся обратно в реальность.

— Да. Если в будущем мы будем есть гибу без всякой вони, то он больше не будет нужен. Риро и зозо, в основном, используются для устранения неприятного запаха.

— Ясно, я вычеркну эти два ингредиента из списка. Что насчет тарапы? В моей родной стране есть ингредиент с названием помидор — он такого же цвета, и есть разнообразные способы его готовки.

— Вот как? Тарапа хорошо пахнет, но мне не нравится ее кислинка. Думаю, она будет вкуснее при добавлении в суп без пойтана.

— Хм, так и есть...

Суп с пойтаном напоминал разведенную в воде муку. Я представил добавление помидоров в такую воду для нейтрализации вкуса и почувствовал, как сила уходит от меня.

Может, и есть несметное количество способов использования помидоров, но не в этом случае.

— Тогда я вычеркну и тарапу тоже. Может, есть еще овощи, которые вы можете рекомендовать?

— Хмм...

Они обе задумались, услышав мой вопрос.

— Если суп будет без пойтана, я думаю, есть несколько хороших ингредиентов. Но вот с ним...

— Вот именно! Если бы такой овощ был, мы бы и сами додумались добавлять его в суп. Да и вообще, в конце концов, не важно, что туда добавлять, потому что...

Лала замолчала на середине фразы.

— Что такое? — мягко спросила Сати Лей Ву.

— Ничего... Он не изменит вкус супа... но есть овощ, который мне нравится.

— Хм, какой?

— Нет, сделай вид, что я не говорила этого! Я даже не знаю, почему он мне нравится! Вкус супа не изменится после его добавления!

— Мне интересно, о чем ты. Ты можешь просто сказать, что пришло тебе на ум?

Может, я звучал слишком обеспокоенным, но лицо Лалы выглядело немного скованным, в отличие от обычного буйного характера.

Ее тонкий палец робко указал на дальнюю часть хранилища еды.

Что это там?

Я потерял дар речи.

Этот ингредиент спокойно лежал в углу полутемного хранилища еды, ожидая своего звездного часа... У него был впечатляющий внешний вид, и он легко мог посоперничать в этом с зозо и тарапой, мощной силой врезаясь мне в  сердце. Это был огромный двухметровый лопух, называющийся "гиго".

Загрузка...