Привет, Гость
← Назад к книге

Том 3 Глава 1.5 - Глава первая: Постоялый город Дженоса

Опубликовано: 05.05.2026Обновлено: 05.05.2026

Этот парень был мне не знаком.

Но он, вне всяких сомнений, был одним из людей Морихена. У него была загорелая кожа и ярко-голубые глаза.

Он был одет в накидку из шкуры гибы, на его поясе висело два ножа, а рубашку, как и сам пояс, украшал сложный витиеватый орнамент. К тому же, у него на шее висело ожерелье из клыков и рогов.

Мужчина был невысок, но его тело было тесно покрыто мускулатурой, а лицо напоминало каменную скульптуру царя зверей с копной неряшливых темно-каштановых волосы.

Парень из Морихена стиснул воротник полного мужчины, который, судя по всему, был местным торговцем, так, что лицо последнего побагровело.

– Асута, оставайся тут, — бросила мне Ай Фа быстро пошла к толпе. По какой-то причине она все еще держала в руках бутылки фруктового вина.

Я не мог просто стоять и смотреть. Улаживать конфликты — это не мое, но и оставлять ту бедную маленькую девочку одну тоже не по мне.

Ай Фа протолкнулась через группу зевак и зашагала к центру образовавшейся суматохи. Я же обошел толпу стороной и тихо пошел к малышке.

– А ну, повтори! Кого это ты назвал «вонючим гибожором»?! Ты сказал «даже еда у меня в руках теперь воняет», так ведь? А ну, повтори-ка погромче, чтобы я как следует это расслышал, о великий гражданин Каменной Столицы!

Мужчина из Морихена, похоже, был пьян. У него в руке была знакомая бутылка, а покрасневшее лицо и пронзительный голос явно были не из-за ярости.

"Так набрался средь бела дня… Разве в это время ему не полагается быть на охоте?" — думал я, быстро направляясь к девочке.

Мне оставалось пройти еще пару метров, как раздались новые крики.

А за ними последовал зловещий звук разбивающегося стекла.

Мужчина из Морихена выбросил бутылку вина и достал нож.

Лезвие его ножа больше напоминало мачете — широкое и длинное. Это оружие могло с легкостью прорезать шкуру гибы, оно было довольно опасным.

"Он достал нож! Да он явно не в себе!"

Я больше не мог тратить время на то, чтобы идти в обход толпы, поэтому бегом бросился расталкивать зевак.

Надкусанная булочка упала из рук девочки, а нога одного из мужчин размазала еду по земле — их потасовка происходила слишком близко к ребенку.

А затем… раздался еще один звук.

Ай Фа сильно врезала одному из них бутылкой фруктового вина по голове.

Бутылка разбилась, и по улице распространился запах алкоголя.

У того мужчины заплелись ноги, и он рухнул на землю. Я же успел схватить девочку до того, как он на нее грохнется.

– Ты, больной на голову, если так сильно любишь вино, можешь забрать мое! —  ледяной голос Ай Фа прорезал тишину. – Морихенцам строго запрещено устраивать беспорядки в Каменной Столице. Ты  — позор Морихена!

Потирая затылок, мужчина присел на одно колено. Он поднял голову и посмотрел Ай Фа прямо в глаза. В его мрачных глазах закипала ненависть и обида, словно он увидел то, что давно презирал.

– Ты женщина-охотник из дома Фа… Как ты смеешь так со мной обращаться? Думаешь, это сойдет тебе с рук…?

– И кто же из нас на самом деле нарушил правила? Я не сделала ничего неподобающего.

– Ого… Какая крутая девочка, — эти слова послышали не от жителя леса.

Им оказался незнакомый мужчина, который в какой-то момент — я даже не заметил когда — присел рядом со мной.

– Впервые вижу охотника-женщину. Если это ожерелье настоящее, то она достойна похвалы.

– Ч-чего вы хотите?

Чтобы не мешать Ай Фа, я поднялся и отошел от центра потасовки, после чего задал этот вопрос мужчине, который последовал за мной.

– Я? Я самый обычный прохожий. Я хотел защитить ту бедняжку, но ты оказался быстрее.

Этот человек создавал причудливое впечатление.

У него были светло-коричневые, почти золотые волосы, которых я никогда не видел ни в Морихене, ни в Почтовом городе. Его кожу, казалось, не тронуло солнце, и вместо загара она напоминала по цвету слоновую кость. А в глазах же виднелся намек на фиолетовый цвет.

Из-за того, что его мантия была застегнута на пуговицы, телосложение определить было трудно. Но у него было продолговатое лицо и завидный рост — ему даже приходилось сутулиться, чтобы смотреть на меня на равных.

У него были изможденные глаза, высоко посаженный нос, всклокоченные волосы и борода. А в глазах одновременно сиял свет мудрости взрослого человека и детский блеск непосредственности, из-за чего было трудно определить его возраст.

– О, похоже, ленивые власти, наконец, что-то предприняли!

Я проследил за тем, куда показывал его палец, и увидел группу вооруженных копьями человек, которые поспешно проталкивались через толпу.

– Чем это вы занимаетесь посреди дороги?!

Они носили кожаные шлемы, нагрудники, а их кожа была желтовато-коричневого цвета. Судя по их внешнему виду, это, вероятнее всего, были стражники, которые охраняли мир в городе.

Когда я уже собирался облегченно вздохнуть… то увидел, как они направили острия своих копий на Ай Фа, от чего я моментально замер на месте.

Девочка у меня в руках дрожала.

– Жители Морихена… Эй! Вам запрещено устраивать проблемы в этом городе! Вы что,  хотите разорвать договор с лордом Геносом?!

Судя по всему, в стражники набирали тех, кто не испытывал перед морихенцами особого страха. Но мне все-таки показалось, что в их глаза и лицах промелькнули признаки взволнованности.

– …Для того, чтобы почтить это соглашение, я и огрела этого идиота, который нарушил табу, —лишенным эмоций голосом сказала Ай Фа, пристально глядя на приставленное к ее носу копье.

Стражники вгляделись в мужчину, который сидел на земле.

Его лицо… отвратительно скривилось.

– Стражники Каменной Столицы… Я — Доддо Тсун из клана Тсун. — Его голос был подобен яду, который стекал из уродливых уст. – Даже люди такого низкого ранга, как вы, должны меня знать. Я из клана Тсун, который правит всем Морихеном… арестуйте эту женщину!

Стражники в замешательстве переглянулись.

Мужчина, который назвал себя Доддо Тсуном, уставился на них и продолжил:

– Эта женщина неожиданно напала на меня, когда я просто шел по улице! Осмотритесь и вы все поймете. Я ни в чем не виноват! Эта дура нарушила запрет Морихена и попрала договор между нами и Геносом!

– Он из клана Тсун…

Я потерял связь с реальностью, наблюдая, как стражи снова перевели копья на Ай Фа.

– Женщина, ты пойдешь с нами в участок до выяснения… Сын клана Тсун, вы не возражаете тоже пройти с нами?

– Конечно… — Доддо Тсун встал и облизал губы.

Я не мог сдержать крик…

Но кое-кто меня опередил.

Это была девочка, которую я защищал.

– Нет! Это он начал драку, а она его остановила!

Вся улица замолкла.

Казалось… в этой тишине было что-то зловещее.

– …Сын клана Тсун, что тут происходит?

Один из стражников грозно посмотрел на Доддо Тсуна.

На что тот с улыбкой ответил:

– Это ни на чем не основанная клевета. Спросите людей вокруг. Раз уж дошло до этого, тут должно быть много людей, которые видели, как все было.

А затем случилось нечто невероятное…

Толпа, которая до этого с интересом наблюдала за суматохой, вдруг нахмурилась и медленно разошлась.

– Боже-боже, ну нельзя же так, —  ошарашенно пробормотал мужчина в длинной мантии.

Он встал во весь рост — так, что я едва дотягивал ему макушкой до плеч.

По росту он не уступал Донде Ву. Но он горбился и сутулился, и вкупе с его худощавым телосложением больше походил на богомола.

Впрочем, сейчас это было абсолютно неважно.

– Черт… О, точно, а куда делся тот парень, которого он мутузил…?

– Когда тот алкоголик отлетел, парень быстро убежал, даже не сказав спасибо. Не хорошо.

Я сжал зубы и решил поговорить со стражей.

Тогда же Доддо Тсун злобно посмотрел в мою сторону своими зловещими глазами.

Его лицо исказилось ликованием, от чего у меня по спине пробежал холодок.

– Стражи Каменной Столицы, этот щенок — чужестранец, но недавно стал частью Морихена. Он, скорее всего, друг этой дуры. Наверное, он силой заставил ту девочку соврать!

Клинок, который ранее был у носа Доддо Тсуна, теперь был направлен на меня.

– Эй! А ну, отпусти девочку!

В следующий миг она схватилась за мою шею и закричала:

– Не хочу! Этот братик спас Тару! Вон тот мужчина делал плохие вещи, почему вы мне не верите?!

– Мы доставим их в участок и выясним, что произошло. А теперь беги домой.

– Не хочу!

– Ну-ну, вот именно из-за такого бюрократического поведения народ вас и не уважает. Вам не хочется возиться с морихенцами, поэтому вы даже не пытаетесь докопаться до правды. Спустя рукава работаете, — вмешался вдруг кто-то в разговор. Разумеется, это опять был тот мужчина в мантии.

События развивались так стремительно, что я даже слово вставить не успевал.

– Ты еще кто такой? Непричастные к делу должны стоять в стороне.

– К сожалению, я не вмешан в прецедент, но все видел. Я обычный прохожий, но мои показания все равно имеют вес и достоверность, не так ли? — весомо сказал он и продолжил: – Продавец фруктового вина и его друг показывали пальцами на этого джентльмена из Морихена и смеялись. Последний разозлился, схватил друга того торговца за шиворот и выкинул этот бочонок вина на улицу. Продавец алкоголя сбежал, а этот уважаемый кричал: «Если тебе что-то не нравится, то скажи мне в это лицо! Какие же вы наглые, граждане Каменной Столицы!», или что-то вроде того.

Маленькая девочка хихикнула.

В голосе мужчины было слишком мало напряжения.

– Хм-м? Я изобразил его голос недостаточно достоверно? Ну да ладно… Ну а затем они принялись ругаться. "Я-я ничего не говорил." — "Лжец!" —" Это правда!" — "Я точно слышал, что ты это сказал! Хочешь сказать, что у меня плохо со слухом?!" — "С-спасите!" — "Повтори! Ты сказал «даже еда у меня в руках теперь воняет», так ведь? А ну, повтори-ка погромче, чтобы я как следует это расслышал, о великий гражданин Каменной Столицы!"… Вот так все и было, если вкратце.

Поразительно, но этот человек смог в точности вспомнить и воспроизвести весь разговор.

Стражи растерялись, а Доддо Тсун впился в него волчьим взглядом.

Ай Фа же…

У нее было самое удивленно выражение лица, которое я когда-либо на нем видел.

– Этот джентльмен отбросил бутылку вина, которую держал в руке, и снял с пояса нож. Сладкий запах — это напоминание о разлитом вине, а его нож прямо здесь.

Доддо Тсун и стражники удивленно поглядели нам под ноги.

Там, без всяких сомнений, лежал нож.

Пустые кожаные ножны же все еще висели на поясе Доддо Тсуна.

– И тогда появилась эта барышня. Она разбила свою бутылку фруктового вина о его затылок, после чего спокойно сказала: «Ты, больной на голову, если так сильно любишь вино, можешь забрать мое!»

Девочка больше не могла сдерживаться и разразилась смехом.

Он действительно обладал очень смешным голосом.

Удивленное выражение Ай Фа неожиданно сменилось мрачным.

– Затем она сказала: «Морихенцам строго запрещено устраивать беспорядки в Каменной Столице. Ты  — позор Морихена.» …Этого должно быть достаточно. Господа, вы можете принять во внимание мои показания, когда будете проводить допрос?

Лица стражников резко осунулись. Один из них развернулся к Доддо Тсуну и сказал:

– Сын клана Тсун, слова этого человека…

– Глупость! Всего лишь поклёп! — пронзительно закричал Доддо Тсун. Его синие глаза налились кровью.

Но, казалось… служители закона ему не поверили.

– Если так, то у вас должно быть логичное объяснение. Вы здесь единственный, кто опровергает то, что я говорю. Если вы утверждаете, что я вру, тогда объясните вон тот разбитый бочонок, бутылку вина и почему ваш нож на земле, — спокойно парировал мужчина.

В отличие от Джизы Ву, чьи эмоции было трудно прочесть, этот мужчина был открытым человеком… Он был спокоен и размеренно разъяснял свои мысли.

– …Достаточно. Я заберу всех вас в участок, где каждый из вас даст показания.

– Что? Как неудобно. У меня скоро встреча с лордом Геносом.

С уст мужчины слетело нечто невероятное.

Стражи до смерти перепугались.

– Я уже опаздываю. Будет неудобно, если я задержусь еще дольше. Если вы хотите, чтобы я прошел с вами, не могли бы вы сначала сообщить об этом лорду Геносу.

– Да что… Нет, уважаемый, могу я узнать…?

– Не пугайтесь! Я просто добродушный обыватель. Меня зовут Камия Ёст, я страж, который обеспечивает безопасность путешественников.

Сказав это, мужчина откинул свою мантию и показал ожерелье, которое носил на шее.

Оно представляло собой серебряную цепь с ярким камнем, подобным агату. Элегантная работа.

– Так уж вышло, что я работал охранником лорда Геноса, когда он совершал поездку в столицу, так мы и познакомились. У меня нет титулов и званий, поэтому не страшитесь… А это пропуск в город-крепость, которым меня одарил лорд Марстейн Генос.

Затем, он достал еще один предмет. Им оказалась тонкая и блестящая серебряная пластина, которая сильно отличалась от медной, которую я видел ранее. Она была размером не больше кредитной карточки, и на ее поверхности были вырезаны незнакомые символы, которые добавляли ее виду значительности.

Увидев серебристую пластину, стражники побледнели и замерли на месте.

И в этот момент я кое-что заметил… Этот человек беззлобно смеялся над ними.

Несмотря на то, что недоуменные взгляды всех присутствующих были прикованы к нему, тот, кто назвался Камией Ёстом, продолжал радостно и легко улыбаться.

Загрузка...