Привет, Гость
← Назад к книге

Том 3 Глава 1.3 - Глава первая: Постоялый город Дженоса

Опубликовано: 05.05.2026Обновлено: 05.05.2026

— ...Ого, покупатель из Морихена, — поприветствовал нас мужчина средних лет с натянутой улыбкой.

Мы пришли в маленькую овощную палатку в самом северном углу рынка.

Это была простая скромная палатка. Владелец положил кусок ткани на земле и выложил на нем свои овощи. Строение крыши выглядело очень хрупким.

За ним была большая повозка с большим количеством полных мешков.

— Спасибо за ваше постоянство. Если бы вы все не приходили каждые три дня, собранная мной ария уже бы засохла.

Ему было чуть больше сорока, и вокруг его головы была обвязана белая ткань, как у меня. У него еще была ткань на поясе и сандалии на ногах. Его волосы, глаза и борода были темно-коричневого цвета, а кожа слегка смуглая. Его тело было хорошо сложенным, и выглядел он довольно сильным. Вот только когда он глядел на Ай Фа, его глаза напоминали взгляд померанского шпица.

— Итак, вы сегодня здесь тоже за пойтаном и арией? Цена такая же, как и раньше, сколько плиток у вас есть?

— Я хочу заплатить две белых плитки за пойтан, две белых и четыре красных плитки за арию.

— Ого, это много! Думаю, благодаря вам, сегодня я смогу закрыться пораньше.

Этот мужчина был вежливым и вел себя как настоящий бизнесмен, но улыбка на его лице была все равно очень натянутой.

При общении с жителями Морихена страх в его сердце подавлял презрение.

— Две белых и четыре красных... Хорошо, проверьте, пожалуйста.

Он поставил тяжелый пеньковый мешок на траву рядом с палаткой.

"Тут довольно много" — ... Как только я подумал об этом, он поставил на землю еще один, примерно такой же по весу.

Такого большого мешка не постыдился бы даже Санта Клаус…

— Эй-эй, Ай Фа, на сколько дней ты купила еды?

— Двадцать.

Ай Фа села, скрестив ноги, перед мешком.

Видимо, нужно было посчитать количество товара.

Ай Фа обменяла стоимость клыков и рогов четырех гиб. Одна гиба приносит десять порций еды, поэтому двум людям на двадцать дней нужно сорок порций, такая вот математика. Но если мы едим три арии и два пойтана в день, на двадцать дней нужно... 60 арии и 40 пойтана? 120 и 80 соответственно для двух людей?

— Погоди! Зачем ты покупаешь так много? Нам же еще целый час назад до дома добираться!

Кстати говоря, я вдруг осознал, что понятие "часов", возможно, не существует в поселении Морихена.  Но должны же быть хотя бы солнечные часы!

Нет, это совсем неважно.

По моим подсчетам выходило, что каждая ария и пойтан весили по 200гр, что означало...

120 арий весили 24кг.

80 пойтанов - 16кг.

Прикидывая расстояние между Морихеном и Почтовым городом, покупка такого большого количества овощей может быть охарактеризована только как необдуманная.

— ...Перестань забивать себе голову и лучше помоги считать. Если мы будем и дальше здесь торчать, другие люди не захотят приближаться, — спокойно сказала мне Ай Фа, начиная подсчет.

Мужчина средних лет сделал вид, что не слышал этого, раскладывая свои овощи.

Я вздохнул и сел рядом с Ай Фа.

— Хорошо, пойтан в норме.

Я взглянул на нее, с пыхтением укладывающую пойтан обратно в мешок, и выложил арию на траву десяток за десятком.

Когда я дошел до 30, то остановился.

— Продавец, мне кажется, ваша ария вся вымокла.

Он выглядел потрясенным.

Но не попытался к нам подойти.

— Это невозможно! Я собрал ее два дня назад и она останется свежей весь месяц!

— Но кожура не такая, как должна быть. По внешнему виду не заметно, но я думаю, она уже начала гнить.

— Н-не создавайте тут проблем! Даже если вы из Морихена, вы должны соблюдать правила Почтового города.

— Правила...? Эй, Ай Фа, разве мы не можем выразить недовольство владельцу палатки, если он толкает нам испорченную еду? — спросил я тихо у Ай Фа, чтобы удостовериться.

Мужчина средних лет находился от нас на порядочном расстоянии, но, видимо, услышал это. Он все еще не хотел менять свое мнение и взволнованно произнес:

— Эй! Я-я вырастил эти арии тяжелым трудом! Я сам съедаю те, которые оказываются залежалыми! Если у вас какие-то проблемы, т-то не приходите больше! — яростно прокричал он, казалось, приготовившись к драке.

Ай Фа нахмурилась и взяла арию из моей руки.

— Хмм... она немного мягкая?

— Да она вообще несъедобная... Эй, уважаемый, а давайте ее разрежем и поглядим. Если она действительно испорчена, вы обменяете на свежую. А если она в порядке, то я извинюсь перед вами, как и подобает.

— К-как хочешь!

Получив согласие владельца, я с помощью ножа покойного отца Ай Фа разрезал арию пополам.

Как и ожидалось, вся нижняя половина овоща была фиолетовой и мягкой — совершенно не пригодной в пищу.

— Видите, она испорчена! Теперь, как и договаривались, вы обменяете ее на свежую.

Я протянул руку в его сторону, показывая ему разрезанные половинки арии. Бледное лицо владельца сразу же потеряло все свои краски.

— П... Простите! Это моя вина! Вы правы, пожалуйста, простите меня! Я-я верну вам ваши деньги, пожалуйста, пощадите меня...

Мужчина средних лет упал на землю и предложил нам металлические плитки.

Похоже, он сильно перепугался.

— ...Ай Фа, что нам делать в подобном случае?

— Кто знает? Мы не можем принять еду, если мы не заплатили.

— Это правильно. Эй, уважаемый, поднимите голову, пожалуйста! Мы хотим арию, а не металлические плитки. Мои зубы не настолько крепкие, чтобы прокусить что-то настолько твердое.

"Возможно, какой-нибудь Донда Ву и смог бы разгрызть кусок металла" — подумал я и потряс мужчину за плечи.

— Вы... Вы не морихенец...?

— Нет, я родился далеко от здешних мест. Но, как можете видеть, прямо сейчас я нахожусь под опекой человека из Морихена.

Он посмотрел на меня глазами померанского шпица, застигнутого питбулем.

— ... Вы простите меня?

— Если вы обменяете арию, то простим.

Мужчина схватил арию, выложенную на куске ткани на земле, и протянул ее нам.

— Отлично, спасибо… Между прочим, если уж вы так уверены в плодах своего труда, то хотя бы проверяйте товар перед продажей. Потом меньше злиться будете, и это не скажется плохо на ваших делах.

— ... Если бы вы пришли сюда не из Морихена, я бы уже сделал это…

... Кажется, я услышал, как владелец прошептал это, но его голос был слишком тихим, чтобы я мог точно сказать.

Остальные арии оказались вполне сносного качества, да и количество было правильным. Поэтому мы сложили все в мешок.

Затем Ай Фа достала связку сухих лиан из кармана своей накидки — должно быть, лиан Флеаба — и крепко затянула ей мешки.

Затем она потянула за свободные концы лиан, сравнивая вес двух мешков, и подняла на свое левое плечо тот, что был с арией.

— Идем.

Поскольку она уже взялась за мешок, который был в два раза тяжелее моего, я не мог жаловаться, хоть даже я и был всего лишь слабым хранителем домашнего очага. Я лишь вздохнул и задумался, как я пересеку тот мост, и перебросил мешок через свое плечо, как Санта Клаус вне сезона.

— Ну что ж, нам пора идти. Мы, возможно, придем снова через двадцать дней. Надеюсь, в следующий раз все пройдет лучше, чем в этот.

Владелец палатки взглянул в нашу сторону угрюмым взглядом и не ответил.

Мои чувства все еще колебались, и я не был уверен, сочувствую я ему или злюсь.

— Асута, включая полученный нами бонус от той бабули в палатке обмена, у нас осталось немного свободных денег. Тебе нужно купить что-нибудь еще? — спросила меня Ай Фа, остановившись между палатками.

Я сразу же опустил свой мешок рядом с ногами и ответил:

— Мне нужно фруктовое вино.

— Одна бутылка фруктового вина стоит одну красную медную плитку. Даже если мы купим две, все равно останется еще пять.

— Хмм~ Я совсем не знаю здешних цен. Что насчет каменной соли?

— Каменная соль обойдется в три красных медных плитки... Ты прав, соль нам пригодится не только для вяления мяса, поэтому нужно взять немного.

Мы с Ай Фа проталкивались через толпу и обсуждали, что купить на ходу.

Сказать честно — мне не могло это не нравиться.

— Ну что ж, тогда остается еще две медные плитки... Как насчет покупки нескольких листьев тино и пулы, которые мы попробовали вчера вечером в клане Ву? Однако я не знаю, как много мы можем купить.

— Решай сам, меня устроит любой вариант.

Она поручила обязанности покупки мне.

Я наклонил голову в глубоких размышлениях, и тут мой желудок сильно заурчал.

— Ах! Ай Фа, может, заглянем в палатки с готовой едой и купим что-нибудь перекусить?

Палатки продавали не только копченое мясо, многие из них торговали и более простыми закусками, которые можно было съесть прямо на месте.

В ответ Ай Фа удивленно расширила глаза.

— Если ты голодный, у меня есть с собой немного вяленого мяса.

— Я не это имею в виду. Кроме посещения Почтового города, у нас ведь нет другой возможности попробовать другую еду, верно...? Это что, как-то нарушает морихенские традиции?

— Мы вольны в использовании денег, которые заработали обменом наших клыков и рогов, но никто в Морихене не тратит денежные плитки на это.

Понятно, это было логично. В конце концов, в Морихене не отсутствовало понятие кулинарии.

— Ну, раз уж ты не заинтересована в еде, давай тогда купим немного листьев тино.

— Я уже сказала, что оставляю это на тебя. Ты можешь делать все, что захочешь.

— Хмм~ мы уже и так используем заработанные тобой деньги на покупку овощей, я буду не в своей тарелке, если мы потратим остаток денег на мои прихоти.

— ...Что ты сказал? Я - глава семьи! — сразу прищурилась Ай Фа.

У меня было девять клыков и рогов, но я не использовал ни один для оплаты, из-за чего чувствовал себя неполноценно. Мой вопрос что, задел достоинство главы дома?

Она была в таком миролюбивом настроении все это время, что-то мне совсем не хотелось ее злить.

— Ладно, я куплю на одну медную красную плитку новый овощ, а на вторую — немного еды, которую мы съедим вместе, хорошо? Если честно, мне любопытна кухня этого мира.

Когда Ай Фа услышала это, она расслабила брови и сказала:

— Решать тебе.

Похоже, каждый раз, когда мы с ней что-то делаем, я играю роль избалованной девушки. Но раз уж я был хранителем домашнего очага, а она главной дома, в таких отношениях, наверное, был смысл. Но как мужчина из Японии, я все еще находил это немного неудобным.

Впрочем, вид довольной Ай Фа действовал на меня успокаивающе.

Загрузка...