Дом Фа решил открыть киоск в Почтовом городе.
Но, несмотря на то, что решение было принято окончательно, нам ещё предстояло многое обдумать. Проблем было столько, что я даже не знал, с какой начать.
Поразмыслив, я обобщил их до трёх основных вопросов.
Первый: как сбалансировать работу и домашние дела?
Второй: как мы будем доставлять товары?
И третий: какой будет целевой объём продаж?
Прежде чем начинать подробно работать над меню, нужно было решить каждый из этих вопросов.
Честно говоря, примерный состав блюд я уже прикинул, и мне просто оставалось разработать основной план, основываясь на этом.
Что касается балансировки работы и домашних дел...
В последнее время мой график не был слишком уж последовательным, и задачи, которые я выполнял, приходились либо на время рассвета, либо на время заката. До сих пор я использовал время около полудня для того, чтобы попрактиковаться в кулинарии, поэтому я вполне мог заполнить это время работой в киоске.
Однако если бы мне пришлось тратить много времени на приготовление пищи, то пришлось бы сократить и время работы киоска.
Для того чтобы вести дела гладко, мне нужно было решить, как всё это эффективно совместить.
Что касается транспортировки... Это самый сложный вопрос.
Поскольку я хотел продавать горячую пищу, приготовленную на пару, мне нужно было как-то доставлять железный котёл и дрова в город. Нужен был кто-то, кто мог бы мне с этим помочь. Причём Ай Фа нельзя было отвлекать от её работы.
В конце концов, она была охотницей, и ей нельзя было надолго задерживаться в городе. Если бы она помогала мне с перевозкой, то ей нужно было совершить путь туда и обратно. Поездка в одну сторону от Морихена до Почтового города занимала час. Я не мог позволить ей пренебрегать своими обязанностями ради черновой работы для меня.
И... тут мы подходим к самому интересному. Мне нужно было нанять помощника.
К тому же было бы слишком рискованно управлять киоском в одиночку. Мне нужно было бы время от времени покидать киоск по разным вопросам, а оставлять его без присмотра в городе, где люди недолюбливали жителей Морихена, было бы слишком опасно. Какие-нибудь хулиганы вполне могли натворить делов в моё отсутствие.
Следовательно, мне нужен был ещё как минимум один человек, который мог бы помочь.
И наконец, на какое количество проданных порций я должен ориентироваться?
Тоже непростой вопрос. Конечно, было бы неплохо получать какую-никакую прибыль. И учитывая нашу долгосрочную цель, цена порции не может быть слишком низкой.
Одной из наших задач было «позволить жителям Почтового города осознать ценность мяса гибы». Поэтому мы надеялись, что это мясо будет продаваться по стоимости, сравнимой со стоимостью другого мяса, продаваемого в городе.
Если нет, то это расшатает рынок.
Если запросить слишком низкую цену, это может привести к тому, что другие мясные киоски окажутся на грани.
И вот так, я пришёл к выводу: независимо от того, какую прибыль это мне принесёт, я буду продавать продукт того же размера и объёма, что и «мясная булочка Кимьюсу».
Оставалось только подсчитать стоимость ингредиентов и вычислить возможный доход.
Для того чтобы узнать у Каслана Лутима его мнение, я рано утром посетил его комнату с вышеуказанным планом. Но я никак не ожидал, что мои действия приведут его в замешательство.
— Асута, прости. Я вообще ничего не понял...
— А? Что именно?
— Я примерно понимаю, что ты имеешь в виду, но когда ты спрашиваешь меня о доходе, ценах и рабочем графике... признаюсь, это приводит меня в растерянность. Даже не знаю, как тебе помочь.
Похоже, мои объяснения всё-таки были слишком запутанными.
Даже если бы я и дальше продолжал его спрашивать о графике работы и регулировке цен, он не мог ничем мне помочь, так что мне придётся разобраться с этим самому.
— Извини, ты прав. На самом деле, я здесь для того, чтобы обсудить с тобой ещё один вопрос. Если я открою в городе киоск, мне понадобятся помощники. Я не могу в одиночку перевозить котёл и ингредиенты, и я также хочу, чтобы кто-нибудь присматривал за киоском в моё отсутствие. Так что мне понадобится помощь женщин Морихена. Я могу компенсировать их время и усилия клыками и рогами гибы.
На серьёзном лице Каслана Лутима появилась лёгкая нерешительность. Никогда не видел его с таким выражением.
— Это не должно быть большой проблемой. Но разве Ай Фа не будет помогать тебе?
— Э? Нет, Ай Фа — охотница, у неё своя собственная работа, поэтому мне она помочь не сможет. Если она прекратит охоту на гиб, мы потеряем всё.
Если ты заработаешь в Почтовом городе медные пластины, то сможешь обменять их на арию и пойтан, так?
— Только если мой бизнес будет идти успешно. Если нет, мы потеряем все сбережения. Кроме того, с охоты мы будем получать нужное для работы киоска количество мяса гибы.
— Дом Лутим вполне может предоставить вам мясо. Как я и говорил вчера, у нас накопилась целая гора мяса, которого мы не успеваем съесть.
— Хорошо, тогда, когда дело пойдёт в гору, я буду рассчитывать на вас. Но прямо сейчас нам нужны медные плитки, чтобы купить нужные для блюд овощи.
Я был не совсем уверен, почему Каслан Лутим так отреагировал, но я продолжил своё объяснение:
— Продать мясо гибы в городе будет нелегко, поэтому лучше с самого начала готовиться к худшему. Есть вероятность, что даже за десять дней не удастся продать ни одной порции. Если это произойдёт, то мы потеряем все клыки и рога, которые добыла Ай Фа. Поэтому я считаю, что ей нужно продолжать охотиться... и что более важно, она сама не собирается отказываться от обязанностей охотника.
Ай Фа, которая сидела рядом со мной, кивнула.
Каслан Лутим тихо вздохнул.
— Ты прав. Асута, ты абсолютно прав. Ты уже решился и даже готов зайти так далеко, что можешь добровольно расстаться со всеми рогами и клыками, чтобы достичь своей цели. Я мыслю слишком поверхностно... К сожалению, у дома Лутим не так уж и много женщин, нам порой даже приходится просить помощь у других домов...
— Понятно, значит, я обращусь с этим вопросом к клану Ву... учитывая темперамент Донды Ву, он вполне может мне отказать. Если я так и не смогу найти помощников, то у меня не останется другого выбора, кроме как попытаться справиться со всем самому.
— Так не пойдёт.
— Ни в коем случае.
Одновременно ответили оба.
— П-почему нет?
Ай Фа сердито наклонилась ко мне.
— Подумай, как следует — если дело пойдёт в гору, ты что, собираешься расхаживать по Почтовому городу с карманами, набитыми медными плитками? А если на тебя нападут, что ты будешь делать?
— Ну... ты права. Но ведь женщины Морихена тоже ходят за покупками в город, так? А если они могут, то и я...
— ...Ты думаешь, что ты сильнее женщин Морихена?
Мне как будто бы оплеуху отвесили.
Не то, чтобы я был так силён как Миа Лей, но я бы не проиграл Лейне Ву или Лале Ву... по крайней мере, я на это надеюсь.
— Ай Фа права. Даже если ты сильнее женщин Морихена, в одиночестве ходить по Почтовому городу всё равно очень опасно.
— Н-но почему, Каслан Лутим?
— Там никто не осмеливается открыто применить насилие к жителям Морихена. Ни против пожилых людей, ни против женщин и детей. Люди в городе знают, что с ними будет, если они поднимут руку на одного из наших... мы уже наглядно продемонстрировали это десятилетия назад.
Тон Каслана Лутима оставался спокойным, но его слова пугали.
Неужели... несколько десятилетий назад произошло что-то невероятно страшное?
— Однако, несмотря на то, что ты носишь одежду жителя Морихена, твоя внешность всё ещё ближе к жителям в городе. Если местных хулиганы решат, что ты не настоящий морихенец, ты будешь в большой опасности.
— Ясно...
— Кроме того, ты можешь столкнуться с людьми из клана Тсун. И они меня беспокоят гораздо больше каких-то простых хулиганов.
Ай Фа кивнула, подтверждая слова Каслана Лутима.
— Мне это уже приходило в голову... но ведь даже порочный клан Тсун не станет открыто использовать насилие посреди бела дня в городе, верно?
— ...А разве второй сын клана Тсун Доддо Тсун не размахивал своей саблей средь бела дня в тот раз? Да и во время моей свадьбы он наставлял на нас свой клинок.
— Ну... Это правда... Но если бы он действительно кого-нибудь ранил, то был бы наказан?
— Естественно. И городские законы, и правила Морихена запрещают обнажать клинок и причинять боль другим людям. Любой, кто нарушит это правило, должен будет заплатить за преступление своей жизнью.
Каслан Лутим невольно наклонился вперёд.
— Если с тобой что-нибудь случится, а преступника казнят, никто от этого не выиграет. Мы не можем обменять жизнь какого-то смутьяна на твоё благополучие.
В глазах Каслана Лутима было беспокойство, а свирепый взгляд Ай Фа заставил меня понять, насколько я был наивен.
Я слишком небрежно относился к своей безопасности.
— Конечно, какими бы необузданными ни были люди клана Тсун, они не станут так легко совершать тяжкие преступления на публике. Они хорошо понимают, чем это чревато... Но Асута, сам подумай. Во время твоих ежедневных поездок в город будет очень много шансов напасть на тебя. Если тебе устроят засаду на дороге от Морихена до Почтового города...
— П-подождите, даже если я в этот момент буду в компании женщин из клана Лутим или Ву, это ведь не слишком поможет в такой ситуации!
— Нет, клан Тсун не осмелится напасть на них прямо сейчас. Если пострадает кто-то из клана Ву, вся сдерживаемая ярость, которую Донда Ву накапливает, выльется наружу.
Я заметил в глазах Каслана Лутима яркий огонь, которого никогда раньше не видел.
— Если это произойдёт, клану Тсун настанет конец, а род клана Ву понесёт большие потери... и это станет лишь вопросом времени, когда поселение Морихен будет полностью уничтожено.
— Понимаю...
— Глава клана Тсун отлично осведомлён о темпераменте Донды Ву. Вероятно, он очень недоволен тем, что его сыновья творят с кланом Ву. В конце концов, цель главы клана Тсун — защитить свою стабильную жизнь.
— ...И эти люди действительно ворвались на свадьбу, учитывая сложившуюся ситуацию...
— Да, им хватило глупости пойти даже против воли главы своего клана.
Я впервые услышал, как этот серьёзный молодой человек так откровенно ругает кого-то.
Эти утром мне довелось испытать много разных новых для себя впечатлений.
— Впрочем, исходя из моих наблюдений, трое сыновей клана Тсун не настолько безрассудны, чтобы навлекать беду на весь Морихен. Второй сын Доддо Тсун размахивал клинков во время свадьбы только чтобы вас запугать. Я уже говорил это раньше, но дом Фа не связан кровным родством с кланом Ву. Поэтому клан Тсун очень легко потеряет контроль, когда сталкивается с домом Фа.
— Да...
— У Ай Фа достаточно сил, Чтобы тебя защитить, и я не думаю, что клан Тсун может стать серьёзной угрозой, когда вы вместе. Но в этот раз Ай Фа не может пойти с тобой... и положиться ты можешь только на Донду Ву. Если ты можешь позволить себе заплатить и нанять женщин из клана Ву, они смогут обеспечить твою безопасность.
— Ясно... Значит, опасности можно будет избежать, если я найму женщина из клана Ву? Меня больше беспокоит не собственная безопасность, а их.
— Да... Могу поручиться за это жизнью. В конце концов, я всем сердцем желаю, чтобы Морихен не двигался в сторону разрушения.
В глазах Каслана Лутима не было даже намёка на колебания.
В отличие от беспечного меня, Каслан Лутим был потрясающим человеком, он бы никогда не показал слабину перед кланом Тсун. Его непоколебимые глаза заставили меня поверить в это.
Я почувствовал некоторое облегчение, но Ай Фа всё ещё сердито на меня смотрела.
— Асута, ты слишком беззаботно относишься к собственной безопасности. Я не позволю такому хиляку в одиночку покинуть Морихен.
— Перестань подчёркивать мою слабость. Я и сам это знаю...
— Тут ничего не поделаешь. Охотники охотятся, хранители очага хранят очаг. У клана Ву и дома Лутим тоже есть свои обязанности, и им тоже нужно быть настороже против клана Тсун. Обязанность Дома Фа состоит в том, чтобы открыть киоск в Почтовом городе... Возможно, мы не связаны кровными узами, но ради более благополучной жизни для всех мы должны восполнить недостатки друг друга.
Каслан Лутим, наконец, улыбнулся.
— Ай Фа, это стиль дома Фа — брать на себя всё и не полагаться на других? В таком случае, тогда ты и Асута действительно похожи. Вы оба не особо заботитесь о своём благополучии ради достижения поставленных целей.
Каслан Лутим действительно потрясающий человек.
Услышав это... Ай Фа надула губы от досады.
Это был первый раз, когда я увидел, как Ай Фа показал такое выражение лица кому-то ещё.
И пока я находился под впечатлением от великодушия Каслана Лутима... что-то похожее на ревность вползло мне в сердце.
Неужели я такой эгоист? Всё, что я мог сделать — это тяжело вздохнуть.