Привет, Гость
← Назад к книге

Том 2 Глава 9 - На что ты способен!?

Опубликовано: 10.05.2026Обновлено: 10.05.2026

Никко шел по шумным улицам Осако, незаметно приклеивая флаеры на столбы, стены зданий и другие видные места. На каждом из них было крупными буквами написано: «КАТО — ЖЕСТОКИЙ ЧЕЛОВЕК! ЕГО НУЖНО СУДИТЬ!» Такими действиями он надеялся донести до общественности жестокость и бесчувственность, присущие их главному врагу. В людных местах его усилия оставались незамеченными, ведь каждый был занят своими делами.

Никко приклеил около 50 флаеров в людных местах. Он решил присесть на скамейку которая была никем не занята да и людей не было шибко много. Он чуть ли не лег на скамейку, Никко был уставшим. Он был социопат, ему все ровно на общественные нормы, он так же избегает ненужных разговор которые ему никак не помогут. Он посмотрел на одного мужчину который был очень бедно одет. Волосы растрёпанные, он почему-то скрывал лицо и был в тени. Никко зачем-то стал разглядывать его и в его интерес пришел увидеть его лицо. Это выглядело странно, но Никко не смог остановится. Пытаясь как-то разглядеть его лицо, этот мужчина заметил взгляд Никко и он начал уходить. Никко выдохнул и у него было чувство проигрыша. Он повернул свой взгляд на право, где был фонтан и Никко заметил Эррора который с улыбкой шел к нему. "Что же он ходит тут без дела",—подумал Никко. Ему не нравился Эррор, но он понимал, что он очень полезный союзник, хотя и он не мог ему полностью довериться. Когда Эррор уже дошел до Никко он улыбнулся и снял свою шляпу. Эррор был одет в японское кимоно, что очень странно для нашего времени, сейчас в этом редко ходит

—Так и знал, что ты пойдешь отдыхать здесь—произнес Эррор с улыбкой

—Мне то можно отдохнуть, а что ты здесь делаешь?

—Тоже отдохнуть, знаешь, я же пожилой человек, мне можно в любой момент отдыхать. Но я так же хотел рассказать о своем плане. Я знаю как ещё можно пошатнуть репутацию Като. Я воспользуюсь своим влиянием в криминальном мире и начну убивать детей которые будут точно подходить под мою характеристику

—Очень на тебя похоже, удивительно, что Якудза до сих пор за тебя не взялась, хотя мы же о Осако. Эх, сложно же тебя наверняка проворачивать это в нашем то современном мире

—Имею хороший опыт, да и некоторых людей я использую как пушечное мясо которые защищают меня от правительство.

Никко встал с скамейки и посмотрел на фонтан в котором отчётливо увидел свое отражение

"Я как-то странно выглядел",— подумал он про себя.

Он стал пристально рассматривать себя и пытаться понять, что с ним сейчас. Эррор видя это все понял, он решил незаметно уйти, чтобы не мешать ему.

"Всё-таки он заметил, что с ним, что-то не так, но человек никогда не сможет узнать, что за изменения с ним сам"

Като сидел в своем кабинете. Видимо он кого-то ждал. Он смотрел на дверь и иногда смотрел на время. Через 10 минут Като услышал стук двери. Стуков было ровно три

—Заходи Даичи—Сказал Като, приглашая его в кабинет.

Даичи зашёл в кабинет, а рядом с ним был один мужчина с белыми грязными волосами и безразличным лицом. Его костюм был тоже грязным да и сам он выглядел необъятно. Като начал сильно присматриваться к Шибате, а Даичи присел к ближайшему стулу.

—Я и не думал, что ты мне предложишь этого союзника Даичи, вроде как это Шибата, и он ищет тебя—сказал Като, не сводя глаза на Шибату

—Как же вы меня быстро выдали учитель Като. Но да, Шибата действительно может быть нашем союзником. Я выманил его второй раз, но видимо он знал, что это ловушка. Я сразу же снял маску и сказал, что не хочу драться, наоборот я хочу сотрудничество—рассказал Даичи, но его перебил Шибата

—Я сказал, что он даст мне взамен, он сказал, что это уже к учителю Като. Так вот я хочу узнать, что вы мне дадите за ваше сотрудничество и конечно же за то, что я буду молчать про Даичи

Шибата так же заметил, что Като до сих пор смотрит только на него. Он моргнул только два раза, но он внимательно его рассматривал. Като стал стучать по столу и немного смеяться про себя.

—Хах, Даичи, не думал, что ты узнаешь про методы Эррора, ну да ладно. Шибата, понимаешь, ты сейчас сильно изменился. Сейчас тебе никто не нужен, но ты должен выживать. Я тебе предлагаю деньги, это будет самым разумным моим предлогом. Да, ты не чувствуешь ни радости за деньги, не власти, но за то нам это принесёт радость.

Теперь Шибата стал рассматривать Като, так же не сводя с глаз глядел на него и будто дрель сверлил его своим взглядом. Его глаза были холодными и точными. Его ум был так же холоден и гениальным. Он машина анализатор который и может только анализировать.

Шибата подошёл к Като и они оба посмотрели в глаза друг другу. Со стороны это может быть странно, но они оба пытаются глубоко проанализировать другу друга. Шибата вздохнул и решил присесть рядом с Шибатой.

—Как я понял, у вас с какой-то группой конфликт которые пытаются избавится от вас. Я понимаю, что это опасная операция и на кону моя жизнь, но я могу справится и как всегда шанс на мою жизнь 50/50

—Верно, но я не могу вас взять просто так, сначала я вас проверю.

Като взял с под стола рацию и вызывал одного из сотрудника. Он приказал им принести предмет №42. Он называется все свои предметом под нумерации.

Сотрудник пришел и молча отдал предмет под номер 42. Это была белая коробка где красовалась надпись "Тактика королевство" с безвкусным черным шрифтом. Он вытащил из коробки карты, игровое поле разделённое на несколько территорий, жетоны влияние или ресурсы (монеты, камни и т.д), карты территорий и карты событий

—Мы будем играть в детскую игру?—спросил Шибата

Като промолчал и убрал коробку на пол.

—Это выглядит как настольная игра, не спорю, но на самом деле в этой игре я проверю вашу стратегию, наблюдательность, хитрость и адаптацию. Вы в первой раз играете это и у вас нету опыта, я проверю на сколько хорошо вы успеете освоить эту игру и так раз сделаю точный вердикт на Шибату. Объясню правила и цель игры, начну с цели: Игроки должны использовать хитрость и стратегию, чтобы получить контроль над максимальным количеством территорий в виртуальном королевстве. Побеждает тот, кто захватит больше всего территорий или накопит больше очков влияния к концу игры.

Теперь к правилам:

1. Начало игры:

- Игроки ходят по очереди по часовой стрелке.

- В начале своего хода игрок берет одну карту из центральной стопки.

2. Ход игрока:

- В свой ход игрок может сыграть одну карту действия и/или одну карту ресурса.

- Объявить о захвате или защите территории.

- Использование карты события (если она есть в руке).

3. Захват территории:

- Чтобы захватить территорию, необходимо сыграть определенную комбинацию карт. Например, 2 карты атаки и 1 ресурс.

- Если другая территория уже занята другим игроком, для захвата необходимо дополнительно сыграть карты шпионажа или предательства.

4. Защита территории:

- Для защиты своей территории игрок также использует карты защиты из своей руки (например, карта стены, карта лучников).

- На каждую атакующую карту противника можно сыграть карту защиты.

5. Карты событий:

- Эти карты играются, как только оказываются у игрока. Они могут изменить игровое поле (например, “Эпидемия уменьшает всех на 1 территорию” или “Бунт перемещает контроль над территорией случайному игроку”).

Конец игры:

Игра заканчивается по достижению определенного лимита ходов или когда все территории захвачены. Побеждает игрок, у которого больше территорий или очков влияния.

Като взял стопку карт и положил на видное место, чтобы они могли разглядеть их

—Теперь про тип карт:

1. Карты действий: позволяют выполнять определенные ходы (например, атаковать, защищаться, шпионить).

2. Карты ресурсов: дают ресурсы, полезные для захвата и удержания территорий.

3. Карты событий: неожиданно изменяют условия игры, влияя на всех игроков.

—Теперь к подготовке игре и вроде все

1. Разделите игровое поле на равное количество территорий.

2. Выложите на стол карты территорий лицом вниз.

3. Перемешайте все игровые карты и раздайте каждому игроку по 5 карт.

4. Оставшиеся карты кладутся в стопку в центр игрового поля.

—На этом все, вы готовы?—спросил Като

Оба игрока кивнули, и Като подготовил им место. Кто же выйграет, стратег хитрец или аналитик наблюдатель, кто знает..

Начало игры!

Карты территорий были выложены лицом вниз, жетоны ресурсов аккуратно сложены в отдельные уголки, а игральные колоды ждали своего времени в центре. Двое игроков, Даичи и Шибата, уже заняли свои места напротив друг друга.

Даичи был известен своей хитростью и дьявольским стремлением к победе любой ценой. Его глаза горели азартом, когда он раздумывал над первыми ходами. Шибата, напротив, сохранял холодное спокойствие. Он был аналитиком, который просчитывал каждое движение Даичи, наблюдая и выжидая.

Подготовка к игре

Игроки взяли по пять карт и обменялись взглядами. Даичи был первым игроком, поэтому он начал игру. Его первая карта была карта ресурса — "Золото", которая дала ему дополнительные монеты.

— "Золото" — прошептал Даичи, положив карту на стол и забирая жетон золотых монет.

Шибата молча кивнул, понимая, что первые ходы зачастую кажутся мелочными, но они могут стать решающими в последующих фазах игры.

Первые шаги

Когда настал его ход, Шибата взял карту из центральной стопки. Это была карта ресурса — "Камень". Он также положил её на стол и взял жетон ресурсов. Он смотрел на поле беспристрастно, словно машина, оценивая возможные ходы. Шибата не предпринимал никаких действий, просто собирал ресурсы, готовясь к главным ударам.

Когда вновь настала очередь Даичи, он разложил перед собой две карты атаки и карту ресурса:

— Я использую карточку "Мечник" и "Копейщик" с ресурсом "Золото" для захвата ближайшей территории! — объявил он.

Даичи взял карту территории и перевернул её, удостоверившись в успешном захвате. Он улыбнулся сам себе, как человек, подготовившийся к игре и сделавший первый прорыв.

Шибата отметил эту манеру, но не подал виду.

Экспансия Леонарда

В следующий ход Шибата спокойно вытянул карту из колоды. Это была карта действия — "Шпионаж". Он мысленно понял. Это была одна из его сильных карт, позволяющая заглянуть в руку оппонента, и он решил, что придёт время, когда она обязательно сыграет ключевую роль.

Он сыграл карту ресурса "Дерево" и улучшил свою защиту, используя одну из своих подготовленных карт защиты:

— Карта "Лучники" на эту территорию, — объявил он, дополнив свою первую защитную комбинацию карты "Стена".

— Умно, — пробормотал Даичи, осознавая, что ему придется напрячь мозги, чтобы преодолеть оборону Шибаты.

Размышления противников

Даичи понимал, что ему необходимо накапливать карты атаки и ресурсы, чтобы обойти эту сильную оборону. "Если я не буду действовать с осторожностью, этот аналитик может переиграть меня," — подумал он. Однако, в его голове уже созревал план, как заставить Шибату ошибиться.

Шибата, в свою очередь, казался непоколебимым. Его анализ показывал, что Даичи будет стремиться получить контроль над ключевыми территориями быстро, полагаясь на свою агрессию. В своём стиле он медленно накапливал ресурсы и карты защиты.

Когда Даичи вновь пришел к своему очередному ходу, он представлен был картой действия — "Предательство". Ему удалось подорвать доверие одной из фигур Шибаты, перебросив её на свою сторону.

Даичи начал расставлять карты, закладывая прочную основу для будущей стратегии доминирования. Карты предательства и шпионажа стали его главными инструментами.

Кульминация

На некоторых территориях начался полномасштабный бой. Однако, карты были сыграны так, что равенства не добиться, даже когда первый игрок использовал "Мечник" и "Копейщик" против защиты "Стены" и "Лучников" Шибаты.

Даичи решил разыграть карту событий — "Эпидемия", уменьшая всех игроков на одну территорию. Это немного смогло облегчить его ситуацию

Непредсказуемая Эндап

Шибата, не смотря на свою хладнокровную аналитику, не мог игнорировать факт, что у него уменьшилось количество территорий. Его расчеты подтверждали, что Даичи играет агрессивно, пытаясь быстро захватить максимальное количество территорий.

Даичи проиграл карту "Эпидемия" с расчетом. Снизив количество территорий у обоих игроков, он создал некоторую неразбериху, которая, по его мнению, могла стать переломным моментом. Он продолжал атаковать, теперь используя карту "Разбойник" в сочетании с "Копейщик" и ресурсы. Это позволяло ему делать неожиданные атаки, поражая слабые точки Шибаты.

Последние шаги

Шибата, понимая, что его ресурсы истощены, сделал ход, который мог изменить ход игры. Он сыграл долгожданную карту "Шпионаж", заглянув в руку Даичи. Когда он увидел комбинацию карт, Шибата понял, что Даичи подготовил финальную атаку.

— Интересно... — прошептал Шибата, спокойно создавая комбинацию для защиты.

Даичи собрал свои мысли. Его крысиная хитрость и стратегическое мышление достигли апогея. Он знал, что Шибата увидел его карты, но он также знал, что у него есть еще один козырь в рукаве — карта действия "Иллюзия".

— Это твой последний бой, Шибата, — заявил Даичи с уверенной улыбкой.

Финальная Битва

Даичи выложил перед собой "Иллюзия", замаскировав свою атаку никчемными картами в руке. Шибата, выполнив расчет исходя из прежнего наблюдения, применил свою "Стена" и "Лучники", чтобы защитить свою территорию.

— Время показать твои карты, Даичи, — спокойно сказал Шибата.

Даичи ухмыльнулся и раскрыл свою истинную атаку: "Предательство" и "Разбойник", оба подкрепленные ресурсами. Удар был сокрушительным и идеально рассчитанным.

— Удивительно — хладнокровно сказал Шибата, но не выражая ничего

Победа

Даичи захватил последний участок, который обеспечил ему преимущество в количестве территорий. Последние действия превратили его преимущество в решительную победу. Шибата снял свои руки со стола и слегка поклонил голову.

— Ты справился, Даичи. Правда, с трудом, — сказал Шибата.

Даичи глубоко вздохнул. Переживание от каждой сыгранной карты и моментальное решения сейчас отпускали его. Он понимал, что противник не сдавался до самого конца.

— Это была исключительная игра, Шибата. С тобой всегда сложно, и это делает победу еще слаще, — ответил Даичи.

Они обернулись и увидели как Като улыбается и хлопает им

— Блестяще! — раздался голос. — Это было настоящее состязание умов и стратегий.

Като медленно подошёл к игровому столу и взглянул на расклад карт и жетонов, словно анализируя битву, в которой он не принимал участие.

— Начнем с тебя, Даичи, — сказал Като, обращаясь к победителю. — Твоя стратегия была агрессивной и амбициозной, но иногда ты рисковал слишком рано. Помни, что не всегда ставка на силу приносит победу. Твоим слабым местом было отсутствие достаточной защиты на ключевых территориях.

Даичи едва заметно кивнул, признавая критику. Он понимал, что его стратегия могла обернуться против него, если бы Шибата сыграл чуть-чуть иначе.

— А теперь ты, Шибата, — продолжил Като, поворачиваясь к нему. — Твоя оборонительная игра и анализ ситуаций впечатляют, но иногда ты слишком пассивен. Более агрессивные ходы могли бы заставить Даичи пересмотреть свою стратегию и, возможно, допустить ошибку.

Шибата слегка наклонил голову, признавая правоту Като. Он знал, что его стиль игры требовал более агрессивных элементов, чтобы постоять против таких игроков, как Даичи.

Но, самое удивительное, что вы смогли сыграть как профессионалы хотя только что научились играть. В этом плане вы смогли быстро обучится к игре и это поразительно.

Шибата, у тебя очень сильный потенциал и я принимаю тебя в союзники.

Шибата встал со стула и Като протянул руку в знак сотрудничества, Шибата пожал руку и теперь у Като появился сильный союзник в этой войне.

***

Городская суета была в самом разгаре, солнце ярко светило, заливая улицы своим ослепительным светом. Но даже в этот жаркий, светлый день, одно из тихих мест города оставалось неприметным и пустынным. В тени большого здания, скрываясь от мира, сидел мужчина.

Кавамура сидел на старой каменной скамье, почти полностью погруженный в свои мысли. Его плечи были опущены, взгляд устремлен в асфальтированные камни под ногами. Хотя солнце ярко светило, оно не могло осветить ту темноту, которая поселилась у него в душе.

Прошло уже несколько часов, как он был здесь, один на один со своими думами. Воспоминания о содеянном преследовали его, как демоны из прошлого, не давая ни малейшего покоя. Его руки медленно поднялись к лицу, и он закрыл их ими, пытаясь спрятаться от самого себя, но прятаться уже было некуда.

— Я убийца... — прошептал он, его голос дрожал от волнения и отчаяния. Слова снова и снова вырывались из его губ, становясь чуть громче, с каждым повторением набирая силу. — Я убийца... Я убийца...

Так продолжалось несколько минут, мучительные правда и сожаление рвались наружу, будто пытаясь найти спасение в возгласах. Он повторил эти слова десять раз, ощущая, как от каждого произнесения они раздирают его душу все сильнее. Они были не просто словами, а цепями, которыми он приковывал себя к своему ужасному поступку, к своей неизбежной судьбе.

Стоны стихли, и на некоторое время Кавамура замолчал, продолжая всматриваться в пустоту, под тяжестью своих мыслей и безысходности. Однако жаркое дневное солнце не давало ему никакого утешения, и новая боль вскоре захватила его.

Он собрал все свои силы и снова заговорил, но уже другими словами, произнося их с тяжелым, глухим голосом. — Я, Садао Кавамура... Я, Садао Кавамура...

Повторяя свою собственную фамилию, он словно пытался убедиться, что он все еще существует, что он все еще человек, а не просто тень, которую пожирает вина. А быть может, он надеялся найти каплю признания и принятия в этих словах, пока истина угрожала его уничтожить.

И вновь это повторилось десять раз, как своеобразный ритуал, словно старый заклинатель, пытающийся изгнать демонов. В каждом произнесении его имени была боль и отчаяние, напряжение и сломленность, как у человека, который пытается отыскать самого себя среди обломков своей жизни.

Под ослепительным светом полуденного солнца, которое не приносило ему ни радости, ни тепла, Садао Кавамура остался один на один со своими демонами, подчинившись боли своей совести и безудержным мыслям, которые не давали ему покоя. День продолжал свой неспешный ход, оставаясь лишь немым свидетелем его страданий и человеческой трагедии.

Дневное солнце беспощадно пекло, а Кавамура продолжал сидеть в тени, скрытый от мира собственными мыслями. Его медитацию прервали тихие шаги, и он почувствовал легкое прикосновение на плече. Подняв глаза, он увидел перед собой маленького мальчика, лет семи, с большими наивными глазами.

— Дяденька, почему вы повторяете свою фамилию и имя? — спросил мальчик, глядя прямо на Кавамуру. Мужчина молчал, не зная, что сказать, его горло было пересохшим, а мысли все еще тяжело лежали на сердце.

— Дяденька, помогите мне, пожалуйста, найти мячик. Я его потерял, — с надеждой в голосе продолжил мальчик.

Медленно поднявшись со скамьи, Кавамура кивнул мальчику в знак согласия и начал бездумно искать мячик, просто чтобы занять себя хоть чем-то. Он лениво осматривал окрестности, когда внезапно его разорванные мысли сложились в единое целое. Он вспомнил, кто он есть и кем был раньше.

"Раньше я был детективом," — пронеслось в его голове, — "и не просто детективом, а великим детективом. Решал сложнейшие дела, находил то, что другие считали потерянным навсегда. Я, Садао Кавамура, был непобедим."

Вдохновленный этими воспоминаниями, он подошёл к мальчику с новым смыслом в глазах и спросил:

— Где ты потерял мячик? Могу я узнать подробности?

Мальчик ответил, указав на небольшую аллею рядом с парком, где он играл утром. Кавамура начал анализировать ситуацию, вспоминая старые навыки.

Оценив все возможные пути, где мячик мог укатиться, он быстро нашел верное направление. Его навыки будто воскресли из небытия, и он направился через аллею, внимательно осматривая каждый угол. Через несколько минут он заметил мячик, застрявший меж кустов.

— Вот он! — воскликнул Кавамура, подняв мяч и бегая обратно к мальчику.

Мальчик, сияя от счастья, запрыгал на месте, забрав у Кавамуры мячик.

— Спасибо большое! — радостно произнёс он.

Кавамура вдруг ощутил, как тяжесть, давящая на его душу, немного ослабла. Он почувствовал, будто вернулся ко временам, когда его жизнь имела смысл, когда он был им самим.

— Я же великий детектив Садао Кавамура, мимо меня ничего не пройдет! — смеясь и улыбаясь, сказал он мальчику, и его смех наконец зазвучал вновь, как в те далекие, счастливые времена.

Маленький мальчик, сияющий от благодарности, весело запрыгал на месте, держа мячик в руках.

— Дяденька, а может, поиграем вместе? — с энтузиазмом предложил он. — Давайте в волейбол!

Кавамура, еще чувствуя эхо прошлых побед и воздушный смех, решил принять предложение. Немного веселья, хотя бы на миг, могло помочь ему забыться.

— Ладно, давай поиграем, — согласился он, вспоминая, как когда-то любил веселые соревнования.

Мальчик и Кавамура стали друг против друга, готовые к игре. Мяч несколько раз подлетел ввысь, перемещаясь между ними. Кавамура, хоть и не был уже в той форме, что раньше, не поддавался, играя честно.

— Вот так! — выкрикнул он, отбивая мяч сильно и точно.

Мальчик, к удивлению, оказался удивительно ловким и быстрым для своего возраста. Он умело подхватывал мяч и возвращал его, играя с азартом и удовольствием. Вскоре матч стал напряжённым.

— Отличный удар! — похвалил Кавамура мальчика после одного из хорошо выполненных приемов.

Но как ни старался Кавамура, мальчик оказался более проворным. В конце концов, он проиграл матч, и это его искренне удивило.

— Ха-ха, дяденька! — смеялся мальчик, — Вы совсем не так хороши, как думали! — Он играл, смеясь, но Кавамура почувствовал легкое раздражение от этих слов.

— Ну что ж, молодец, выиграл, — сказал он, пряча улыбку за серьезным выражением лица.

— Да ладно, это же просто шутки! — сказал мальчик, видя, что мужчина понемногу раздражается.

Они присели на скамейку, оба слегка запыхавшиеся, и начали разговаривать.

— Ты хорошо играешь, малыш. Чем еще занимаешься? — спросил Кавамура, пытаясь успокоиться.

— О, у нас там в школе весело! — начал мальчик с воодушевлением. — У нас есть классная комната для рисования, мы делаем разные поделки. А еще недавно у нас был спортивный день, мы бегали и соревновались!

— Спортивный день? Это здорово. Какие виды спорта вам показывали? — ответил Кавамура серьезно, пытаясь вспомнить детские радости.

— Разные! Бег на триста метров, прыжки через скакалку и даже игра в квадрат. Я тогда третьим пришел в забеге. Это было очень круто!

— Молодец, хорошее достижение для твоего возраста, — сказал Кавамура, кивая. — А что тебе больше всего нравится в школе?

— Рисование! Я люблю рисовать роботов и динозавров. Учительница говорит, что у меня талант, — с гордостью ответил мальчик.

— Талант – это хорошо, главное развиваться. Может быть, когда-нибудь ты станешь большим художником, — сказал Кавамура, улыбаясь дитя.

Здесь, на этой скамье, Кавамура почувствовал, как на миг его душу покидает тьма. Простой разговор о детских увлечениях помог ему увидеть нечто большее в этом мире. Может быть, это была просто игра и разговор ни о чем, но для него это значило важное – возможность пусть и ненадолго, но быть свободным от своей боли.

Они сидели на скамейке, наслаждаясь остатков солнечного света. Мальчик, тяжело вздохнув, тихо произнес:

— У меня в школе вообще нет друзей. Мне сложно найти общий язык с одноклассниками.

Кавамура, услышав это, серьёзно посмотрел на него. Он знал, что детство может быть трудным, особенно когда чувствуешь себя одиноким.

— У всех бывает, что не сразу удается найти друзей, — начал он задумчиво, подбирая слова, чтобы поддержать мальчика. — Каждый из нас уникален, и иногда нужно время, чтобы найти тех, кто сможет тебя понять и принять. Главное – оставаться самим собой, быть добрым и искренним.

Мальчик внимательно слушал, кивнув головой:

— А у вас есть лучший друг?

Кавамура хотел ответить быстро и уверенно, но его улыбка медленно исчезла. Он был готов рассказать о своем лучшем друге Такаучи, но воспоминания о нём заставили его сердце сжаться. Склоня голову вниз, он почувствовал волну печали, но стараясь не показывать это мальчику, поднял взгляд и произнес с дрожащей жалостной улыбкой:

— Был у меня лучший друг Такеучи.

— Каким он был? — спросил мальчик с интересом.

Кавамура посмотрел на пол, исчезая в воспоминаниях, и доброжелательно улыбнулся:

— Такеучи был удивительным человеком. Он был добрым, всегда помогал мне, даже когда никто другой не мог. Мы делали всё вместе, даже когда стали взрослыми. Он с радостью выполнял даже мои самые детские желания и мечты. Всегда был рядом, когда мне это было необходимо.

Мальчик с пониманием и нежностью посмотрел на Кавамуру.

— Уверен, что у тебя тоже будет такой друг, — добавил Кавамура, пытаясь ободрить его и себя.

Мальчик широко улыбнулся и сказал:

— Теперь вы — мой лучший друг.

Эти слова неожиданно согрели сердце Кавамуры. Он улыбнулся, и не заметил, как из его глаз потекли слезы. Он обнял мальчика, чувствуя, что в этой маленькой искренней душе он нашёл утешение.

— Спасибо, — сказал он, стирая слёзы, и широко улыбнулся. В тот момент он понял, что даже в темные времена всегда есть место для новой надежды и дружбы.

Дневной свет пробивался сквозь пыльные окна кабинета детективного бюро. Нагакава сидел за своим столом, рассматривая фотографии с места преступления. Воздух был пропитан запахом кофе и уставших тел. Мисанори, потерявший не так давно свой профессионализм, держал голову руками, словно пытаясь разогнать мысли, грозившие разорвать его разум на части.

—Посмотри сюда, Мисанори - сказал Накагава, подавая фотографию.

—Почерк убийства изменился. Это заметно даже невооруженным глазом.

Мисанори не сдвинулся с места.

—У меня уже голова трещит от всего этого, Накагава. Сначала наш коллега Кавамура умер при загадочных обстоятельствах. Тело так и не нашли. А теперь пропал Шибата.

Накагава, усевшись на стул напротив, попытался положить руку на плечо своего коллеги, пытаясь передать ему немного своей уверенности.

—Держись, Мисанори. Нам нужно держаться вместе. Мы обязательно найдем убийцу и покончим с этим кошмаром.

Мисанори, смотря на пол, прошептал

—Все пошло наперекосяк. Мы потеряли почти всех. Остались только ты и я из нашей команды. Я начинаю думать, что мы следующие жертвы...

Слезы потекли по его щекам, и он начал дрожа произносить

—Может быть, нас уже обрекли.

Накагава крепко сжал плечо Мисанори и твердо сказал

—Мы отомстим за всех. За Кавамура, за Шибата, за всех.

Мисанори понемногу успокаивался. Накагава вернулся к своему столу и продолжил анализировать улики. Он начал воссоздавать автопортрет убийцы в своей голове: «Убийца, наверняка, подросток, школьник, 17 лет. Длинные волосы, социопат… Но почему такой дикий почерк? Что заставило его измениться?»

И вдруг что-то осенило Накагаву. Он подскочил со своего места и закричал: —Мисанори, поехали! У меня есть идея!

Мисанори неохотно встал и последовал за ним. По пути он спросил

—Куда мы едем?

Накагава молчал, наплывшие мысли заполняли его голову. «Даичи… всё указывает на него. Единственный возможный кандидат.»

Когда они прибыли к дому, припарковались и подошли к двери, их встретила жена пропавшего Шибата - Ятабе. Её глаза были полны боли и беспокойства.

—Есть ли новости о моем муже?— спросила она, заметно волнуясь.

—К сожалению, пока нет. Но мы хотим поговорить с Даичи, — ответил Накагава.

Ятабе кивнула и позвала Даичи. Даичи вышел в прихожую, глаза детективов встретились с его. Накагава внимательно вглядывался в его лицо, и вдруг Даичи неожиданно улыбнулся. Улыбка была широкой и холодной.

Загрузка...