Привет, Гость
← Назад к книге

Том 4 Глава 49

Опубликовано: 23.05.2026Обновлено: 23.05.2026

Солнце село, и на поместье Фитц-Кларенс опустилась ночь. Время пришло.

Эстер повела меня в столовую, чтобы поужинать с её отцом. Похоже, в их семье принято собираться всем вместе за одним столом, когда все дома.

Кроме меня за столом сидели ещё три человека: Эстер, её отец и мускулистый дедушка. Её мать ещё не пришла, так что мы начали без неё.

Эта столовая была такой же красивой, как и все остальные комнаты в этом особняке. Весь дом учителя Эдиты легко поместился бы в одной этой столовой. Подобная обстановка должна быть в роскошном ресторане, где один пункт в меню стоит более 10 000 иен.

Стол и стулья были прекрасно отполированы, а золотые канделябры богато украшены драгоценными камнями.

— Давайте выпьем за нового барона. Ура!

— Ура!

Когда отец Эстер поднял свой бокал, то же самое сделали и все остальные.

В комнате стояло несколько горничных, готовых оказать нам любую помощь, если она понадобится. Мне было трудно решить, куда смотреть, поскольку все горничные были юными и красивыми.

Единственное критическое замечание: их юбки могли бы быть всё-таки покороче.

— Смелее, чувствуй себя как дома и наслаждайся сегодняшним вечером, барон Танака.

— Я не заслуживаю такой доброты, герцог Фитц-Кларенс.

— Я прошу прощения, если мой маленький фокус с маскировкой каким-то образом тебя задел. Я бы хотел, чтобы этот ужин стал для нас возможностью начать всё заново. В этой комнате мы все равны.

Это ложь. Абсолютная ложь.

Он заставил отца Софи пресмыкаться перед ним.

— Конечно, для аристократа очень важно уметь менять свою внешность и характер в зависимости от того, кто его собеседник. К сожалению, я не обладаю такой способностью, — пожаловался я герцогу.

Он напомнил мне пьяного босса на вечеринке после работы, который велел своим подчинённым обращаться с ним как с «членом банды». Некоторые менее опытные сотрудники могли бы ему поверить, но ветеранов не проведёшь. Босс, возможно, не будет помнить большую часть ночи на следующий день, но всё, что было сказано нелицеприятного в его адрес, или то, что он мог бы использовать против тебя, останется свежим в его памяти.

Ты всегда должен помнить о том, где твоё место, с кем ты говоришь и о чём, ведь от этого зависит твоё выживание как сотрудника компании, у которой ты фактически находишься в рабстве.

— Ну, не унывай, ты всегда можешь этому научиться, начинай тренироваться уже сейчас, пока мы ужинаем.

— Спасибо. Я буду стараться изо всех сил.

Я решил просто согласиться с предложением герцога, чтобы разговор сошёл с этой темы и стал двигаться дальше.

— Ты обладаешь поразительными магическими способностями, ты построил целый город менее чем за один день и привлёк людей на свою сторону, которые помогли тебе достичь, по общему признанию, труднейших целей, поставленных перед тобой Его Величеством. Несомненно, я бы мог многому у тебя научиться.

— Вы слишком доверяете мне, герцог Фитц-Кларенс. Большая часть моего успеха стала результатом чистой удачи и совпадений.

— Смирение не принесёт тебе ничего хорошего в этом мире, барон Танака.

— Это не смирение. Но даже будь это смирение, оно было бы совершенно оправданно, ведь я действительно не смог бы ничего достичь без вашей помощи, герцог Фитц-Кларенс.

— Так ты хочешь сказать, что это я заслуживаю все похвалы за твой успех?

Он вступает в бой. Его первая атака.

Я могу ответить честно.

— Конечно, я также должен поблагодарить леди Элизабет за помощь и проявленное терпение. Она также убедила Дорис из Ахана, баронессу из Республики Пусси, помочь мне и членам Сумеречной компании, возглавляемой старшим сыном семьи Ауфшнайтер.

— ...

— Мне также очень большую помощь оказала вице-капитан Магических Рыцарей, госпожа Циан, а лорд Фарен записал меня в академию, где я смог расширить свои знания и лучше узнать своих новых друзей.

— Лорд Фарен сделал это для тебя?

— Полагаю, им двигали какие-то собственные мотивы, но в результате выиграл я.

— ...Понятно.

Отец Эстер оживился, когда я упомянул имя благородного мага. Хоть Софи и называла отца Эстер чудовищем с безграничной властью, но герцог тем не менее отдаёт дань уважения этому сумасшедшему магу.

Я только сейчас вдруг осознал, что не видел благородного мага с тех пор, как тот покинул Город Дракона. Благополучно ли он добрался до Калиса? Возможно, на обратном пути он по неосторожности ляпнул что-то не к месту или как-то иначе досадил моему маленькому дракончику Кристине.

— Э-Это неправда, папа!

— Что ты имеешь в виду, Лиз?

— Это не моя заслуга, что Дорис вызвалась помочь!

Почему маленькая сучка решила вдруг заговорить?

Что она собирается сказать? Я начал волноваться ещё сильнее.

— Он воевал против Республики Пусси в последнем конфликте, и именно там он познакомился с Дорис! Он также хорошенько припугнул Дорис, и только поэтому она оставалась послушной, пока была в Триклисе. Ему принадлежит вся заслуга в том, что он прекратил конфликт и заручился поддержкой от баронессы из Республики Пусси.

Свою тираду маленькая сучка произнесла очень уверенным тоном.

Ну, в действительности Кристина, будучи намного более могущественной, чем длинноволосый парень, припугнула девочку со спиральками так, что та с тех пор оставалась послушной. Не будь Кристины рядом, эта девственница с необычной причёской уже разнесла бы Триклис в пух и прах.

Однако слова Эстер, похоже, подействовали на её отца.

— Так вот как всё было, — задумчиво протянул отец Эстер.

— А я думал, что баронесса Дорис просто добрая, — добавил он.

— Ты должен больше гордиться своими достижениями, барон Танака, — в конце концов посоветовал мне герцог.

— Благодарю вас, герцог Фитц-Кларенс.

Кажется, слова Эстер пришлись к месту и она не ляпнула ничего лишнего.

Быть может, мне даже повезёт и я выберусь из этого поместья живым.

Пока я мысленно возносил эту молитву, на меня внезапно обрушилась ещё одна словесная атака сбоку.

— Я больше не позволю этому продолжаться! Это должно прекратиться! Даже если мой сын позволит тебе манипулировать моей драгоценной внучкой, я этого больше не допущу! — Мускулистый дедушка заговорил в первый раз.

— Я буду молчать о делах, касающихся дома, но не тогда, когда речь заходит о моей милой внучке! — начал расходиться дедушка.

— Лиз сначала моя дочь, а уже потом твоя внучка. — Отец Эстер резко срезал дедушку на повороте.

— ...

Мускулистый дедушка так и не нашёлся как возразить. Он сразу же сдулся, хотя ещё несколько мгновений назад весь пылал от возмущения. Мне было его немного жаль, если честно. Без преувеличения, его сыну принадлежит вся власть в этом доме.

Однако я всё же думаю, что их семья достигла таких высот только благодаря дедушке. Его сын, возможно, преумножил их богатство и власть, но всё началось именно с мускулистого дедушки.

— И всё же мой отец высказывает справедливую точку зрения. — Отец Эстер перевёл взгляд с мускулистого дедушки на меня.

Его глаза превратились в прямые линии.

Он пускает в ход тяжёлую артиллерию.

— Как бы ты описал ваши отношения с моей дочерью, барон Танака?

— Как бы я это описал?..

И что я должен сказать?

Я на мгновение задумался над своим ответом и медленно отпил из бокала. Софи сказала, что все слухи о том, что отец Эстер балует её, — правда. Я всерьёз задумался над тем, как мне лучше ответить. Будь я отцом Эстер и встреть человека, который лишил её девственности, не думаю, что я смог бы удержаться и не избить его до полусмерти.

Я понимаю, почему её отец интересуется этим вопросом.

Пока я всё ещё пытался тщательнее подобрать нужные слова, дверь в столовую открылась.

Этот звук отвлёк всё внимание от меня.

— Я вернулась, дорогой.

Из коридора вышла красивая женщина.

Я уже встречал её раньше. Я не помню её имени, но я видел её с отцом Эстер, когда он впервые встретился со мной в Городе Дракона под видом Хегеля. Как только она заметила Ричарда, радостная улыбка расплылась по её лицу и она его приветствовала.

Судя по всему, это, должно быть, мать Эстер.

По крайней мере, я так решил.

Но...

— А?.. Э-Эстер... и Танака?

Мне потребовалось мгновение, чтобы понять, что Аллен стоит рядом с ней, но настоящий шок я испытал, когда заметил его руку, обвившуюся вокруг её талии. Они явно не чужие друг другу люди, и их совместный образ напомнил мне пару, выходящую из отеля любви.

Выражение их глаз и язык тела говорили о том, насколько они были близки. Если бы леди «мама» в свою очередь обнимала Аллена, он мог бы погибнуть на месте. Но даже в этом случае ситуация плохая.

Похоже, красавчик снова думает нижней частью тела.

Конечно, в тот момент, когда Аллен заметил нас всех в комнате, на его лице отобразилось крайнее замешательство.

— Мне очень жаль, Аллен. — Лёгкая улыбка промелькнула на лице леди «мамы», прежде чем она выскользнула из объятий Аллена и подошла к Ричарду.

Его глаза не улыбались.

— М-м-м, ч-что происходит?.. — Аллена начала бить дрожь.

— Мы хотели поговорить с вами со всеми, собравшись вместе. Отец, мать... и дочь.

— ...

Что ты наделал, Аллен?

Эстер сказала, что видела, как красавчик покинул вечеринку с группой знатных дам. Одной из них, скорее всего, была эта женщина, но мне кажется, Аллен должен был узнать в ней мать Эстер.

— Лиз, кто этот мальчик? — От бесстрастных слов Ричарда у меня по спине пробежал холодок.

Аллен только что вошёл в комнату и тут же наступил на мину.

— ...

— Ох, дорогой, не надо делать такое страшное лицо. Он был таким ласковым кавалером сегодня. Он так часто повторял мне, какая я красивая, и так рассыпался в других льстивых словах, что я ещё долгие годы буду чувствовать себя самой счастливой на свете.

— Понимаю. Какой приятный молодой человек. Так вот каким образом ты стал так близок к графу Битч?

— Ух…

Аллен, вероятно, полагал, что Ричард ничего не знает об их отношениях с графом Битч. Этот «милый молодой человек» с каждой секундой бледнел всё больше и больше и совершенно не находил слов. Сначала ситуация была просто очень плохой, но она быстро стала совершенно ужасной.

Мама Эстер, должно быть, подошла к Аллену, зная, кто он такой, с намерением вывести его на чистую воду. Аллен был так взволнован перспективой проникнуть в её первоклассную киску, что не сразу понял, что она ведёт его прямо к месту казни.

Родители Эстер ужасны.

Мускулистый дедушка — не более чем чисто декоративная фигура.

Дедушка ещё даже ничего не сказал.

— Дружище, так тебя зовут ведь Аллен, верно? Пожалуйста, присаживайся, я уже приготовил для тебя место.

— ...Я-Я думаю, что буду вам мешать. — В ответ на приглашение Ричарда «тайный любовник номер два» Эстер попытался тихо извиниться и попятиться к двери.

— Я же велел тебе сесть. Или ты меня не слышал?

— ...

Аллен замолчал, подошёл ко мне и сел на свободное место. Так вот почему рядом со мной было свободное место. Эстер сидела во главе стола, а Ричард и мускулистый дедушка — напротив нас с Алленом.

Таким образом, оба «тайных любовника» Эстер, мы с Алленом, сидели с одной стороны, а члены семьи Фитц-Кларенс — с другой.

Кажется, я начинаю немного лучше понимать то, о чём мне рассказывала Софи.

Родители Эстер собираются нанести удар прежде, чем кто-либо из нас успеет подготовиться.

В разительном контрасте с вежливой улыбкой на его лице, у Ричарда есть также серьёзная жестокая сторона, которую он нам ещё не показывал. После того как Аллен и леди «мама» заняли свои места, трапеза продолжилась, и мы с Алленом механически съели поданную нам еду. Я просто старался поспевать за тем, как члены семьи Фитц-Кларенс ели свою еду.

Я даже не помню, какой еда была на вкус.

— М-м-м, п-папа... — Эстер попыталась бросить нам спасательный круг.

Судя по всему, к утру Аллен будет мёртв. Это вполне естественно, учитывая, что он пытался переспать с женой самого могущественного дворянина страны. В Японии за подобную интрижку соблазнителю пришлось бы выложить миллионы в качестве компенсации.

Но в данном случае Аллена, похоже, обольстила сама леди «мама».

Почти любой мужчина легко поддался бы чарам леди «мамы», примись она обольщать его своими прелестями. Я бы даже согласился на секс втроём с ней и Алленом, будь Аллен с одной стороны, а я с другой. Это было бы во много раз более непристойно ещё и потому, что она мать Эстер. Старый добрый сэндвич с говядиной.

— Ещё только один вопрос остаётся не решённым. — Ричард совершенно не обращал внимания на свою дочь и обращался только к нам с Алленом.

Он положил на стол серебряный нож и вилку и посмотрел прямо на нас. На его лице была улыбка, но благодаря рассказу Софи я знал, что этой улыбке нельзя верить.

— Безусловно, моя дочь изменилась к худшему, и этому может быть только одно объяснение. Мне просто нужно знать, кто из вас двоих научил Лиз этим плохим вещам.

Прямое попадание точно в цель.

— ...

Я чувствовал, как рядом со мной дрожит плечо Аллена.

Это плохо.

Это так же плохо, как воевать с Кристиной.

— Я спрашиваю в последний раз: отвечайте, кто из вас, ты, барон Танака, или ты, сэр Аллен, научили мою дочь всяческим фривольностям и прочим нехорошим вещам? Я хотел бы продолжить нашу трапезу, но мы не можем продолжать, пока этот вопрос не будет решён.

— ...

Что же мне делать?

Если то, что сказала мне Софи, правда, то как только он узнает ответ, в следующую же секунду он убьёт виновного с помощью магии.

И я предполагаю, что Аллен об этом даже не догадывается.

Зная его, я думаю, что он как честный человек вызовется на Эстер жениться...

— Э-Эстер и я, ну, мы... — начал Аллен.

Этот красавчик слишком честен.

Мне в голову пришёл единственный способ не дать Аллену закончить начатую им фразу.

Если я этого не сделаю, то для Аллена на этом всё и закончится.

Он начал свою жизнь как герой-любовник в столице, и его жизнь как горе-Дон Жуана закончится здесь же.

— Ричард, это я лишил девственности вашу дочь. — Я медленно поднялся со стула, одновременно активируя магию восстановления.

Это тот же самый тип магии восстановления, который я использовал, чтобы защитить себя от атак Кристины. Судя по тому, как этот тип магии выручал меня в последние несколько раз, независимо от того, насколько мощна будет атака герцога, я должен буду её пережить.

— ...Это правда, Танака? — уточнил герцог Фитц-Кларенс.

— Да. — Я кивнул.

— Это странно. Проведённые мною изыскания предполагают иное... — недоумевал герцог Фитц-Кларенс.

У меня нет другого выбора, кроме как сделать то, что я собираюсь сейчас сделать, если я хочу, чтобы Аллен ушёл отсюда живым.

Аллен отрезал все другие пути к спасению, как только вошёл в комнату и наступил на мину.

— Я, конечно, нахожу более молодых девушек привлекательными. Однако несмотря на возраст Эстер, у неё до сих пор не растут волосы там, внизу. Это действительно феноменально. Я не смог справиться со своими желаниями и просто развратил её, сделав своей игрушкой... — Я говорил очень уверенно, так, словно и впрямь имел близкое знакомство с её безволосой киской, хотя на самом деле видел её всего один раз в бане.

Я не успел договорить, как почувствовал мощную магическую атаку, обрушившуюся на меня.

— Ах… — Я также услышал, как в комнате кто-то несколько раз вскрикнул.

Резкая боль пронзила моё тело, и сила его атаки отбросила меня на несколько футов назад, но я остался стоять. От моей шеи исходила острая боль, но это длилось всего несколько секунд, прежде чем сработала моя магия исцеления. Ричард остался сидеть за столом, лишь слегка подняв руку в мою сторону.

Его глаза, которые обычно были закрыты, теперь слегка приоткрылись.

Он из тех красавчиков, у которых глаза немного открываются, когда они начинают выходить из себя.

Мне больно от того, что даже сейчас герцог выглядит таким красивым.

Обстановка в столовой резко изменилась. Скатерть и вся посуда теперь были окрашены в красный цвет моей кровью. Я вспомнил похожую сцену, когда тёмная эльфийка обезглавила меня. Столько еды испорчено понапрасну.

— П-Папа-а-а-а! — Крик Эстер разнёсся по комнате, когда она нацелилась на своего отца.

— Ха?! — Это был первый раз, когда я услышал нотку удивления в его голосе.

Должно быть, он не ожидал, что дочь нападёт на него.

Я так же был удивлён.

Клубящаяся масса пламени около метра в диаметре вырвалась из руки Эстер и ринулась прямо на её отца. Огненный шар. Атака в упор обрушилась на цель и взорвалась ослепительной вспышкой света.

Я почувствовал, что слабею, и решил проверить своё состояние, пока искал, где бы спрятаться от огня.

Имя: Танака

Пол: Мужской

Раса: Человек

Уровень: 125

Профессия: Алхимик

Здоровье: 1400/149802

Мана: 82550300/252000030

Сила: 10012

Живучесть: 12711

Сноровка: 16100

Ловкость: 12322

Интеллект: 200001900

Удача: 27

Ладно, у меня ещё осталось много «Здоровья».

Моему «Здоровью» нанесён большой урон, но то же самое должно быть и с Ричардом. Он не сможет повторить такую же мощную атаку, тогда как я смогу контратаковать и выиграю время, чтобы восстановить «Здоровье». К сожалению, я не уверен, что смогу провести атаку, не разрушив весь этот особняк и не убив всех в нём. Это возможно, если я буду бить не в полную силу и одновременно активирую исцеляющий круг вокруг стола.

Но сработает ли это?

Несмотря на мои ужасные показатели удачи, я решил понадеяться на лучшее и активировал исцеляющий круг, вместе с тем запустив огненным шаром в сторону Ричарда.

По моему телу прокатилась ещё одна волна боли.

***

Загрузка...