От лица Софии:
После нескольких дней путешествия в экипаже, мы, наконец, прибыли в Радиус Грассленд.
Более дюжины дворян, разъезжающих по дорогам в своих роскошных экипажах, представляли собой поистине удивительное зрелище. Меня посадили в карету Эстер вместе с эльфикой. Экипаж Эстер был, безусловно, самым классным из всех.
Чтобы преодолеть такое же расстояние, летя на спине драконши, мне бы потребовался всего один день, но я предпочитаю полётам вот это медленное путешествие по ухабистым дорогам, даже если оно занимает гораздо больше времени. Так я гораздо счастливее. Люди не должны летать. Так не было задумано природой.
По пути на нас напали разбойники, однако помимо обычных дворян с нами также ехали и исключительно квалифицированные студенты и преподаватели из магической академии. Никто из путешествовавших с нами людей не пострадал, и, по сути, это была скорее ужасающая бойня, где единственной пострадавшей стороной оказались бандиты. Было похоже, что каждый маг, сопровождавший нас, использовал эту атаку как возможность продемонстрировать свои навыки.
Это было немного страшно.
Таким образом, мы прибыли в Радиус Грассленд...
Или всё-таки нет?
Что-то явно было не так.
— Хм... Мы в нужном месте?
— Э, о, д-да! Я в этом уверен!
Фарен задал вопрос кучеру переднего экипажа. У мужчины было такое же состояние, как и у меня, поскольку я видела, что его лицо начало синеть, когда он пробормотал ответ. Я прекрасно понимаю замешательство Фарена, поскольку в то, что находилось прямо перед нами, было невозможно поверить.
— Тогда что всё это значит?..
Проехав по хорошо проложенной дороге через лес, мы вдруг оказались прямо перед массивной каменной стеной.
Она простиралась насколько хватало глаз и выглядела так, словно вся стена была сделана из одного цельного куска камня, словно её вырвали из самой земли, на которой она была построена. Вдалеке я разглядела что-то похожее на ворота, через которые, вероятно, можно было попасть на другую сторону.
Я уже бывала с Танакой в землях Радиус Грассленд, но не помню, чтобы видела что-то подобное раньше. Действительно ли это та же самая область, где ранее шла битва между Республикой Пусси и Империей Пенни? Фарен, кажется, считает, что мы находимся в нужном месте, но кучер, должно быть, отвёз нас в город, расположенный где-то неподалёку от владений барона Танаки.
— Ну, что бы здесь ни происходило, меня это беспокоит. Нам нужно поговорить с тем, кто здесь главный.
Фарен вылез из кареты и быстрым шагом направился к воротам.
— Да, я согласна.
— О-о-ой...
Эстер быстро последовала за ним, а эльфийка немного поколебалась, прежде чем неохотно присоединиться к ним. Мне ничего не оставалось, как последовать за ними. Здесь было много знати со своими слугами, так что можно было не волноваться, что наша карета останется без присмотра.
Многие из дворян тоже последовали за Фареном и оставили своих слуг заботиться об экипажах. Также все преподаватели и студенты академии пошли следом. Эта странная стена вызывала в каждом неподдельное любопытство. Наннуцци вела эту группу за нами.
— Что... это...
Нам не потребовалось много времени, чтобы добраться до ворот, и Фарен, который шёл быстрым шагом, первым прошёл через них, опередив основную группу. Он остановился как вкопанный и застыл с разинутым ртом, глядя на удивительное зрелище, ожидавшее его за стеной.
Наша маленькая группа догнала Фарена, и мы все тоже застыли с разинутыми ртами. Большая группа дворян прошла через ворота вскоре после нас, и у каждого из них было такое же изумлённое выражение лица, которое не соответствовало их статусу. Естественно, я была так же потрясена, как и все остальные.
— Э-это город?
— Здесь был город? И кто все эти люди?..
— Л-лорд Фарен, кто эти люди? И я не припомню, чтобы когда-нибудь слышала о таком городе, как этот, расположенном так близко от Триклиса.
Даже госпожа Наннуцци не смогла скрыть своего удивления.
— Ну, я ммм...
Фарен редко терял дар речи.
Дворяне, преподаватели и студенты изумлённо уставились на него.
— О, это ты, лорд Фарен? Что ты здесь делаешь?
Голос доносился со стороны здания, где я смогла различить силуэт человека, стоящего в тени.
Мне казалось, что этого голоса я не слышала уже очень давно, хотя на самом деле прошло всего-то около десяти дней.
***
Ребята Гонсалеса доложили мне, что за нашими стенами появилась значительная группа людей. Я беспокоился, что это могут быть представители Республики Пусси, пришедшие жаловаться на то, что я строю город так близко к их границам, но мне сказали, что это граждане Империи Пенни и прибыли они сюда в роскошных экипажах.
Я быстро бросил то, что делал, и направился к главным воротам. Я был удивлён, увидев группу, возглавляемую несколькими людьми, которых я узнал. Благородный маг, Эстер, София, учитель Эдита и ещё одна знакомая мне женщина постарше.
— О, это ты, лорд Фарен? Что ты здесь делаешь? — удивлённо спросил я, идя к ним по мощёной дороге. Группа нежданных гостей двигалась в большей спешке.
Вся большая группа ринулась через ворота в мою сторону. Оказывается, позади тех, кого я узнал, стояла большая группа дворян и студентов. Похоже, благородный маг выступал в качестве гида для группы туристов. Я не помню, чтобы объявлял о нашем торжественном открытии, так что не совсем уверен, почему они здесь.
— О-ой, что здесь происходит?!
— Ну, я как раз хотел это объяснить...
У меня было несколько вопросов, которые я хотел задать, но налитые кровью глаза благородного мага сказали мне, что с вопросами придётся подождать. Мне просто сперва нужно всё объяснить.
— Ну, за то время, что я был в своих владениях, много всего произошло, и я изначально решил, что если я хочу добиться здесь успеха, то мне нужен город. Поэтому я начал строить город и, хотя изначально планировалось, что он будет несколько поменьше, я, как вы можете видеть, немного увлёкся.
— Г... г-город? Этого не может быть...
— Да, работа была не из лёгких, и мне пришлось последние несколько дней обходиться совсем без сна, лишь бы добиться такого вот результата, но, несмотря на все трудности, я никогда раньше не чувствовал себя настолько удовлетворённым, как в эти последние несколько дней. Теперь я понимаю твою страсть к дирижаблям, Фарен.
— Э-это... я имел в виду... Ты... построил всё это?
— Я и члены Сумеречной компании. А ещё она мне очень помогла.
Краем глаза я заметил Кристину и указал на неё. Должно быть, у неё выдался перерыв, поскольку она небрежно расхаживала со стаканом сока, словно восхищаясь собственной работой.
Я знаю, что ты чувствуешь, маленькая драконша.
Моё мнение об этой девушке резко возросло за последние несколько дней.
До такой степени, что сейчас мне бы хотелось пригласить её на ужин после долгого рабочего дня.
— Но в-ведь на прошлой неделе здесь было пустое поле...
— Каменная стена — это простая в использовании магия. Сначала я не ожидал от неё многого, но она оказалась невероятно универсальной, и я смог добиться гораздо большего, чем ожидал.
— Ты, д-должно быть, шутишь. Ты построил всё это, используя только «каменную стену»?
— Ну, финальные штрихи на здания наносили работники Гонсалеса при помощи ручных инструментов.
— Не говори глупостей! Каменная стена не простояла бы столько дней.
— Э? Правда?
Эту магию я использовал впервые.
Однако драконша ни разу мне ни о чём подобном не говорила.
Неужели все мои стены рухнут? Неужели у моего прекрасного города есть ограниченный срок годности? Это слишком ужасная правда. Я не могу в это поверить. Даже если весь город когда-нибудь рухнет, я хочу, чтобы он простоял хотя бы год.
— Нет, если это твоя магия или драконши, то может быть...
Надо будет позже подумать о том, как сделать так, чтобы мой город простоял достаточно долго.
— А пока давайте отложим этот вопрос в сторону. Пожалуйста, следуйте за мной, и я познакомлю вас с городом.
— Л-ладно...
Все дворяне последовали за мной с благородным магом впереди.
Я планировал проводить открытие города только через несколько дней, но они не оставили мне выбора. Полагаю, это пока можно просто считать репетицией нашего официального открытия. С этой мыслью я повёл их по главной дороге через город.
— Хоу... это концентрические стены?
— О да, как-то оно само так получилось.
Дворяне, следовавшие за мной, напоминали мне жителей небольших японских деревень, впервые приехавших в Токио. Их глаза постоянно перебегали с места на место, никогда не задерживаясь ни на чём слишком долго, поскольку они старались вобрать в себя как можно больше. Я слышал, как некоторые из них обсуждали особенности моего города, и говорили они только очень хорошие вещи. Я был вне себя от радости, слыша, как они восхищаются моей работой, в которую я вложил так много труда.
Я изо всех сил старался выступать как первоклассный гид, но всякий раз начинал нервничать, когда их глаза задерживались на мне на несколько секунд.
Это само собой разумеется, но столица — Калис намного более развита, чем любой другой город в стране. Мой город, возможно, имеет свои собственные уникальные особенности, но он всё-таки в основном построен из простых каменных плит. Вероятно, мой город выглядел как Мохенджо-Даро вскоре после того, как его все покинули, и я начал чувствовать себя неловко из-за того, как пристально и долго дворяне всё здесь разглядывали. Возможно, поначалу они были впечатлены тем, что за неделю я смог создать настоящий город, но теперь, наверное, грубый характер многих зданий начинал бросаться им в глаза.
Благодаря усилиям Сумеречной компании нам, по крайней мере, удалось создать фасады у зданий, как в настоящем городе. Эта армия накаченных мужчин и впрямь очень хорошо потрудилась.
— М-м-м, и ты всем этим занимаешься с тех пор, как я улетела?
Эстер протолкалась в переднюю часть толпы и задала мне вопрос.
— Да, именно так.
— …Ради меня.
Маленькая блондинка стояла ошеломлённая, как будто она что-то неправильно поняла. Если я и сделал это для кого-то, то лишь для себя самого, но я разрешаю ей оставаться в мирном блаженстве её заблуждений.
Я заметил это раньше, но госпожа Наннуцци выглядела не совсем здоровой с тех пор, как приехала, и её лицо постепенно бледнело.
— Вы в порядке? Если вам нездоровится, то я могу показать вам, где кровать, чтобы вы могли отдохнуть.
— А? О, в этом нет необходимости! Я в порядке!
— Вы уверены? Ну, если вдруг почувствуете себя нехорошо, просто скажите, и мы сразу подыщем вам место, где можно будет отдохнуть. Но, надо сказать, условия здесь уступают тому, к чему вы привыкли в академии.
— О-о, всё прекрасно. Спасибо за вашу заботу.
— Нет, не стоит благодарностей.
Я не могу заставить её, если она говорит, что всё в порядке.
Я лишь слегка кивнул ей и сделал шаг назад.
Если так подумать, то я, по сути, приглашал её в постель. Эротично.
Последними из моих знакомых здесь были София и учитель Эдита, которые стояли рядом друг с другом и ещё ничего не сказали. Было удивительно видеть этих двух красавиц, каждая из которых по-своему прекрасна, стоящих рядом друг с другом. Мой учитель, самая маленькая из девочек, и София, красивая девушка брачного возраста. Ценность каждой из них удваивается, когда они в наборе.
Как хозяин здесь, я должен удостовериться, что они ни в чём не нуждаются и чувствуют себя хорошо.
Надеюсь, девочки будут наслаждаться горячими ваннами в нашем городе и пристрастятся к неизмеримым удовольствиям, которые они приносят. Если они обе решат остаться жить здесь, я смогу провести остаток своей жизни без сожалений. Тогда я мог бы посвятить все свои усилия и время решению задачи, как бы организовать совместное купание с этой маленькой блондинкой.
Учитель Эдита сидит на краю ванны.
Я хочу, чтобы моя голова была зажата между этими бёдрами.
— Давно не виделись, Эдита, София.
— Д-д-да! Д-д... Да! Давно, давно?
— Ммм... Э... это было так давно, Танака.
Учитель Эдита была невероятно напряжена, в то время как София старалась не смотреть на меня. Что-то случилось, пока меня не было? Я начну с Софии, так как к ней будет легче всего обратиться.
— Мне жаль, что я так внезапно ушёл, не сказав ни слова. Я уверен, что из-за этого у тебя возникло много проблем, София, и я хочу, чтобы ты знала, что я сожалею. Жаль, что я не оставил тебе хотя бы записку.
— Т-тебе не нужно извиняться! Ммм, правда, всё в порядке!
— Да? Тогда я, честно, очень этому рад.
Несмотря на то что она говорит, София всё-таки явно старается не смотреть мне в глаза.
Должно быть, это всё-таки случилось.
Я чувствую присутствие Аллена здесь, хотя его нигде не видно.
Мне нравилось строить город, но из-за всего, что здесь происходило, я забыл о своей жизни в Калисе.