Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 12

Опубликовано: 12.05.2026Обновлено: 12.05.2026

Глава 12

Грифоны клокотали в унисон, ныряя с небес в гущу боя. Городская стена превратилась в кровавую баню, где десятки наездников со своими верными животными сражались против свирепых орроринов, орудовавших всеми четырьмя клинками.

Варвары искусно уклонялись от атак огромных существ, перерезая суставы на лапах и крыльях, чтобы скинуть их вниз. Однако люди не стояли без дела и атаковали в чётком построении, прорубая своими фальксами дорогу даже сквозь столь могучих врагов.

Казалось, это сражение не имело смысла, у сотни людей, пусть они и были с грифонами, не было шансов, но бой всё продолжался. Причина была в одиноком воине, который в паре со своим скакуном перетянул на себя внимание врага.

Ли был с ног до головы покрыт кровью. Его совместные с грифоном атаки поражали одного противника за другим, Несущий свободу уже забрал жизни девятерых орроринов. Он был невероятен, лишь немногие герои войны могли похвастаться подобным количеством сокрушенных варваров, однако чемпион, казалось, лишь набирал обороты.

Безмолвный мститель прорубал путь к своим товарищам, желая окончательно закрепить преймущество. Его руки болели от тяжести фалькса, а сознание мутнело от долгого распространения статуса, но воин неуклонно наступал, прикрывая верного союзника. В пучине боя время будто начало замедляться, и Ли начал обращать внимание на вещи, ранее им невиданные.

Варвары переносили павших, пока несколько из них с каждой стороны, прикрывая друг друга, уменьшали территорию вокруг воина, загоняя его в угол. Мысли начали течь подобно реке, когда он осознавал ситуацию: "Так значит, они не столь безмозглые, как я думал. Надо это использовать."

Чемпион рванул резким движением в сторону, где враги собирали павших, и несколько из них мгновенно бросились вдогонку. Но Безмолвный мститель лишь усмехнулся, выбросив оружие назад, и, используя инерцию, перерубил головы сразу двоим. "Одиннадцать" - он улыбнулся окровавленными зубами, когда заметил как один из орроринов перерезал сустав на одном из крыльев его грифона, и, повиснув, сломал.

Клекот животного смешался с яростным криком Ли, и он бросился на обидчиков, не заботясь о защите. Размашистый удар пробил броню варвара, и, пройдя сквозь плоть, как сквозь масло, разрубил голову. Но воин уже не считал, и два противника, умело развернувшись толкнули тело собрата ему в ноги. По крови и внутренностям скользко ходить, особенно, если тебя пытаются убить.

Чемпион, потеряв равновесие, полетел вниз. Земля неумолимо приближалась, несмотря на огромную высоту стены, с которой он упал. Однако на середине падения что-то схватило обречённого и замедлило падение. Это был старый друг, с которым он вырос. Грифон спас его, еле держась на одном крыле, однако это не могло длиться дольше мгновения, и огромное животное полетело вниз, оборачиваясь вокруг своего наездника. Глухой удар пронзил мужчину, сотрясая каждую клеточку его тела и выводя сознание из равновесия. Статус перестал изливаться, ведь больше не было сил, а стальная воля отказала.

Больше не было спасения, ведь даже старый друг погиб, и, Ли готовился принять смерть около товарища. Опираясь на свой фалькс, он упрямо скалился на орроринов, что собрались у подножия стены, когда заметил, что несколько из них стоят на страже, пока жители этого района убегали прочь. Безмолвный мститель хотел бы крикнуть им, чтобы они держались подальше от варваров, чтобы они дождались прибытия всей армии, однако убегающие смотрели на него с неописуемым ужасом, направляясь в сторону, куда указывал один из захватчиков. Воин был полностью сбит с толку, готовясь к неминуемой смерти, когда всепоглощающая волна звука пришла из-за стен. Десять тысяч грифонов клокотали в унисон, сообщая о победе на территории вне города.

"Можно уходить" - подумал Ли - "Но мы с тобой не уйдём, старый друг. Спасибо тебе за всё." Удивлённые оррорины, что окружали его, пришли в себя и начали, сокращать дистанцию. Однако всадники на грифонах обрушились на них до того, как те дошли до цели. Это были мужчины, выжившие в построении на стене, и они не собирались бросать того, благодаря кому выжили. Началось отступление, однако в душе Чепмена не было радости, лишь смятение и грусть наполняли его, когда тело верного друга скрылось за высокими стенами.

Лана медленно приходила в сознание, стараясь открыть глаза, когда послышался голос, напоминавший рык. "Ты, наконец, очнулась"

"С-сколько прошло времени? " - слова с трудом покидали сухие губы девушки.

"Два дня. Тебе повезло, этот ублюдок лишь игрался с тобой, поэтому серьёзных повреждений нет, и даже лицо вернёт свой прежний вид. Однако по всему твоему множество мелких травм, на восстановление уйдёт масса времени."

"А что с Жаннет?"

"Она подалась в ученики к графу. На поле боя сейчас затишье, поэтому в замке все переводят дух и готовятся к будущим сражениям." Однако Айра уже не слушали, умиротворенная девушка уснула.

Небольшая группа воинов долго шла по пустынной земле, пока не показалась река с городом на её берегу. Потрёпанные здания издалека казались прекрасными, вызывая воспоминания у каждого стоящего здесь мужчины. "Мы вернулись" - радостно произнёс Император обречённых - "Правда, не все" - добавил он с грустью, осматривая двенадцать людей, что шли вместе с ним.

"Всего пару дней назад нас было в два раза больше. Нам нужно хорошенько проводить павших братьев к духу-основателю." - говорил Евн, когда перед ним раскрывались врата преступного рая.

Десятки трактиров полнились посетителями, которые глохли от здравниц, а множество борделей зазывали клиентов, наполняя казну купленными кровью деньгами. Вскоре люди на улицах начали обращать внимание на новоприбывших, и из толпы вышло несколько крепких парней, подошедших к мужчине с бисэнто.

"Ну как прошло?"

"Паршиво" - ответил Евн - "Туда прилетел Одиссей."

"Слушай, наниматель прислал весть. Армия уже окружила Мусеос, скоро всё кончится. Мы должны поторопиться."

"Сам знаю. Так и поступим, но сначала мне нужно отдохнуть." - Император обречённых с невиданной силой воткнул оружие в землю, приковав внимание всех вокруг. "Слыхали, парни? Как насчёт того, чтобы сломать челюсть Одиссею? Мы долго этого ждали, братья. Выступаем через неделю." Хор пьяных голосов вторил говорящему, выказывая одобрение его решению.

Стратегиум был полон людьми, когда Герцог с торжественным видом вошёл, сопровождая человека, на теле которого не было видно целого участка кожи. Десятки графов и командиров выстроились вокруг стола, обращая своё внимание на повелителя: "Сегодня мы одержали замечательную победу" - с улыбкой начал он - "В то же самое время мой ученик отвлекал на себя внимание всех варваров на западной стене, сдерживая их орды несколько часов. Из ста воинов выжило больше двадцати - это поразительно, но ещё поразительней их рассказы. Они говорят, что ты один создал целый фланг и убил больше десятка орроринов" - на лице присутствующих показалось неподдельное удивление - "Думаю, моё решение назначить тебя новым чемпионом грифона было оправданным. Ты отстоял честь своего отца и дяди."

Зал взорвался одобрительными криками, но Гордон продолжил. "Однако разведчики докладывают, что в городе огромное количество выживших. На самом деле ощущение, будто большинство жителей впорядке."

"Неужели, варвары прикрываются ими во время боя?" - спросил один из графов.

"Нет. Мой ученик лично видел, как они эвакуировали людей из района, где шёл бой. Их поведение крайне нетипично. К тому же наши потери на внешнем кольце города огромны. Оррорины сражаются с яростью обречённых. Похоже нам предстоит изменить стратегию. Мы должны не допустить лишних жертв в армии и сохранить жителей в целости. С этого момента мы будем подавлять отдельные участки."

"Но ведь это займёт в разы больше времени" - откликнулся командующий, стоящий позади всех

"Зато мы сохраним намного больше жизней. Это моё финальное слово!" - подытожил Герцог, скрестив руки на груди.

Люди торопливо покидали стратегиум, пока Гордон и Ли не остались вдвоём, упрямо глядя в глаза друг другу, когда наконец выпустили часть своих статусов. "Ты хорошо справился в глазах этих дураков, не видящих дальше своей ненависти. Но что было на самом деле?"

Безмолвный мститель потупил взгляд, и, опустив голову, заговорил: "Я-я ослеп от ненависти. Стал безмозглым берсерком, сражаясь в гуще превосходящих меня врагов. М-мой друг погиб." - на лице воина показалось выражение безмерной утраты - " И даже люди, которые должны были приветствовать меня, убегали, ведь в тот момент я был не более, чем монстром. Теперь я вижу, кто я есть."

Однако на лице Герцога вновь была лишь озорная улыбка, да две волны вместо бровей: "Ты побывал в аду и вернулся, наконец, заметив, что был дьяволом во плоти. Теперь, осознав себя, ты можешь пойти по другому пути."

"Учитель! Прошу, расскажите мне больше об орроринах."Довольный Гордон положил ладонь на голову разбитому человеку перед ним. "Конечно. Но сначала как следует оплачь своего скакуна. А затем ты начнёшь своё перерождение, мой юный ученик."

Загрузка...