Привет, Гость
← Назад к книге

Том 2 Глава 33 - Возникновение проблем

Опубликовано: 07.05.2026Обновлено: 07.05.2026

— Извините, что заставил вас ждать.

Би Фан подошел и осмотрел наряд Цзян Яо, слегка кивнув в знак удовлетворения. Вскоре его взгляд снова упал на опустевшее ожерелье на шее молодого человека, и его еле заметная улыбка, казалось, стала немного более заинтригованной.

— Кажется, в этом ожерелье отсутствует кулон, — произнес Би Фан.

— Ну, по некоторым причинам он был случайно сломан, — Цзян Яо с сожалением вздохнул, коснувшись черной цепочки на шее.

— Очень жаль. Но раз кулон сломан, почему ты все еще его носишь?

— Ну… Потому что это подарок важного для меня человека. Я решил, что продолжу его носить, — объяснил Цзян Яо с улыбкой. Хотя камень молнии был разбит, ожерелье было единственным предметом, оставленным ему дьявольской старухой. Поэтому молодой человек не хотел снимать его.

— Вот как… Важный человек, — Би Фан казался задумчивым, но более ничего не сказал. Когда он снова посмотрел на Цзян Яо, на его лицо вернулась обычная доброжелательная улыбка. — Кстати, я распорядился, чтобы твою одежду почистили, так что носи эту, пока ее не принесут обратно.

— Спасибо, благодарю вас за хлопоты, — Цзян Яо благодарно кивнул. Если бы он надел мокрую одежду, он бы точно простудился.

— О, не за что. Давайте сначала зайдем, сядем и поговорим, — сказал Би Фан и сделал приглашающий жест Цзян Яо и Бай Чжи, после чего они втроем вошли в изысканный зал неподалеку.

— Это каталог товаров нашего павильона, пожалуйста, ознакомьтесь с ним, — сказал Би Фан, положил деревянную шкатулку на журнальный столик, достал из нее длинный коричневый свиток и разложил его перед Цзян Яо. — Ранее, я слышал, как ты сказал, что то, что ты ищешь, не находится в зале самообслуживания. Тогда это должно относиться к драгоценностям, а этот том каталога содержит все сокровища в нашем павильоне. Ты сможешь найти то, что хочешь.

Цзян Яо подчинился и перевел взгляд на свиток, лежащий перед ним. Он увидел, что поверхность свитка переливается, а в самом свитке аккуратными рядами расположены текстовые разделы. Волшебным образом, когда взгляд молодого человека задерживался на одном из них, текст соответствующей коллекции выплывал из свитка и превращался в яркое и завораживающее трехмерное изображение коллекции.

— Эти сокровища, сокрытые в Павильоне Баоянь, действительно невероятны! — Цзян Яо просматривал названия сокровищ, о которых он слышал только в легендах, и внезапно испытал чувство нереальности происходящего: повелевающая морем игла [1] и чешуя дракона со свечой. Если бы он не видел трехмерные изображения, молодой человек засомневался бы, что эти вещи вообще существуют. Конечно, стоимость этих коллекционных предметов также была поразительна. В коллекции были и легендарные редкие сокровища, о некоторых из которых Цзян Яо даже никогда не слышал.

[1] Волшебная игла, повелевающая морем (定海神针) — одно из названий волшебного посоха Сунь Укуна из романа “Путешествие на Запад”.

Все кончено. Боюсь, я не смогу оплатить такие сокровища, даже если у меня будут деньги.

Цзян Яо вспомнил предмет, который ему велели найти, и чуть не расплакался. Он наконец-то понял злорадное выражение лица Тао Ти тогда. Этот парень, похоже, вообще не собирался позволять ему идти с ним и специально искал повод, чтобы отказать.

Чем больше Цзян Яо думал об этом, тем больше он злился, и в этот момент он вдруг увидел в каталоге знакомое слово.

Жемчужина Сюаньу.

Кристально чистая лазурная бусина на трехмерном изображении, несомненно, была той, которую Лу Цзинъи одолжил молодому человеку ранее. В настоящее время название этого артефакта и многих других в каталоге было серым, а столбец с ценой был скрыт.

— Это товары, которые были проданы, — Би Фан посмотрел на несколько удивленный взгляд Цзян Яо и объяснил с улыбкой. — Хотя эти сокровища стоят дорого, на них есть постоянный спрос, и некоторые из них даже приходится выставлять на аукцион, чтобы определить их нового владельца. Те, кто может заполучить эти сокровища, относятся к ним как к драгоценностям, более важным, чем их жизнь.

— Важнее жизни…

Цзян Яо бессознательно прижал к груди жемчужину Сюаньу, которую носил с собой, и вдруг почувствовал сожаление при мысли о том, что Лу Цзинъи без колебаний отдал такую важную для него вещь. Хотя подход Линъютая к инциденту с Сяо Юанем вызвал у него недовольство, в глубине души молодой человек понимал, что они просто выполняли свою работу, а его негативная реакция в значительной степени была просто раскаянием в собственной некомпетентности.

Может быть, мне действительно стоит подумать о том, что сказала тогда Юнь Лань.

Цзян Яо задумчиво смотрел на изображение крутящейся перед ним жемчужины Сюаньу. Неожиданно его зрение на мгновение помутилось, он потер глаза и принюхался, почувствовав, что его лоб немного горячий, а голова слегка закружилась.

О нет, я действительно простудился?

Цзян Яо заставил себя перетерпеть дискомфорт и быстро пролистал свиток. Вскоре все категории были просмотрены, а предмет, который он искал в этой поездке, оказался не найден.

— Простите, это все? — Цзян Яо поднял голову и перевел вопросительный взгляд на Би Фана.

— Да, вместе с историческими сокровищами, которые были проданы. Все они тоже там, — Би Фан кивнул. — Если ты не можешь найти его и здесь, то, боюсь, этот предмет не входит в сферу интересов нашего павильона.

— Кхм, вот как… — тихо пробормотал Цзян Яо, прочищая свое немного першащее горло. Казалось, он был слегка озадачен. — Тогда почему этот парень хотел, чтобы я пришел сюда за этим предметом?

— Какой именно предмет ты ищешь? Возможно, я смогу предоставить тебе какую-то информацию, — спросил Би Фан, отложив свиток.

— Ну, если быть точным, это не предмет, а сила шикигами. Но это не обычный шикигами.

На лице Цзян Яо отразилось некоторое колебание, и после минутного раздумья он, наконец, снова открыл рот:

— Я хочу позаимствовать силу Чжужуна [2].

[2] Чжужун или Чжу-юн (кит. 祝融), также известен как Чонли (кит. 重 黎) – божество огня в китайской мифологии и китайской народной религии.

В “Каталоге гор и морей” Чжужун описывается как существо с телом зверя, но лицом человека. В некоторых источниках у него глаза пчелы и свиное рыло. Он часто разъезжает на своей колеснице, запряженной парой драконов.

Чжужуна также почитали в качестве божества лета, помощника бога солнца Янь-ди, и божества Южного моря. Считался правителем юга, так как юг связан с огнём.

В “Каталоге гор и морей” о Чжужуне рассказывается, что имя его отца значило “игра с горшками”, и имя дедушки Чжужуна переводилось как “Умелый горшок”. Это подтверждает взаимосвязь между культурой и керамическими технологиями Китая.

Как только слова сорвались с его губ, Цзян Яо ясно уловил изменение окружающей атмосферы. Не только у Бай Чжи, но даже в спокойных глазах Би Фана, казалось, появилось удивление.

— Чжужун? — ошеломленно спросила Бай Чжи. — Чжужун не демон, а бог! Бог огня! Ты уверен, что не ошибаешься?

— Я не ошибаюсь, мне нужна сила бога огня Чжужуна, — серьезно произнес Цзян Яо, кивнув.

— То есть ты надеешься, что бог одолжит тебе свою силу и станет твоим шикигами? — Би Фан поднял глаза и посмотрел на Цзян Яо, но не выказал излишнего удивления, его тон оставался спокойным.

— Ах… Нет… Я не пытаюсь сделать бога своим шикигами. Я просто надеялся получить временную помощь от Чжужуна, — молодой человек опустил глаза, не зная, как все объяснить.

— Теоретически, боги также, как и демоны, могут давать свою силу людям. Просто есть очень мало богов, которые готовы наделить смертных силой, особенно после вступления в эпоху божественного уединения. Боги постепенно скрываются в трех царствах и не желают вмешиваться в мирские дела, поэтому получить силу богов практически невозможно, — Би Фан помахивал своим веером из перьев, безучастно глядя на Цзян Яо, на его лице не было заметно никаких эмоций. — К сожалению, наш павильон не обладает достаточной сверхъестественной мощью, чтобы обрести силу богов. Боюсь, на этот раз тебе пришлось посетить нас напрасно.

— Вот как… — вздохнул молодой человек, не удивленный результатом. — Извините, что побеспокоил вас такой неразумной просьбой.

— Все в порядке, но мне немного любопытно, зачем тебе сила Чжужуна? — спросил Би Фан, глядя на Цзян Яо.

— Ну, есть определенные причины… В основном, чтобы спасти человека, я полагаю, — Цзян Яо задумался и решил, что не готов сказать, что он пришел сюда только для того, чтобы выполнить задание Тао Ти, поэтому он ответил расплывчато.

— Ах, вот как, — усмехнулся Би Фан. Он не стал продолжать разговор, а после короткого обмена любезностями встал и вывел Цзян Яо и Бай Чжи из зала.

— Хотя в этот раз ты не нашел силу Чжужуна, которую искал, если будут другие вещи, которые ты захочешь получить, ты можешь прийти в наш павильон за информацией. Мы сможем предоставить тебе информацию даже о некоторых из тех сокровищ, которые сейчас недоступны, — сказал Би Фан, ведя их на первый этаж.

— Правда? Тогда большое вам спасибо, — Цзян Яо задумался на мгновение, а затем внезапно посмотрел на Би Фана, как будто что-то вспомнил. — Кстати, так получилось, что есть один предмет, о котором я хотел бы спросить у вас, господин Би Фан. Мне интересно, слышали ли вы о нем.

— О? Любопытно послушать, — улыбнулся мужчина.

— Ну, я слышал о нем от других, а сам еще не видел, — Цзян Яо задумался, вспоминая образ, который он видел ранее в памяти А Ли. Таинственный предмет, который сыграл столь важную роль в инциденте с Сяо Юанем. —  Эта вещь называется камень успокоения душ.

Шаги Би Фана затихли, он повернулся и бросил на молодого человека тяжелый взгляд, доброжелательное выражение его лица мгновенно улетучилось.

— Почему ты хочешь знать об этой вещи?

Весенняя улыбка Би Фана мгновенно стала холодной, как лед, и Цзян Яо даже показалось, что из глубины глаз собеседника, которые до этого были спокойны и безмятежны, вырвался тревожный яростный свет.

— Я слышал, как другие упоминали об этом, и мне стало любопытно, — Цзян Яо посмотрел на человека перед ним, чья аура резко изменилась, и про себя отметил, что это очень плохо. Он поспешил увести разговор в сторону: — Я не совсем уверен, может быть, я неправильно расслышал.

Би Фан пристально смотрел на Цзян Яо, не говоря ни слова, его мрачный взгляд заставил Бай Чжи даже не пытаться вмешиваться. Через некоторое время он, наконец, отвел глаза и холодно произнес:

— Есть некоторые вещи, которых тебе не следует знать. Чем меньше ты знаешь, тем лучше. Ради твоей же безопасности советую тебе поменьше упоминать это название в будущем.

Закончив говорить, Би Фан, не произнося больше ни слова, отвел их двоих в холл на первом этаже и в спешке ушел, поручив лишь нескольким служителям передать Цзян Яо выстиранную и высушенную одежду. Он даже не попросил вернуть наряд, одолженный молодому человеку, а сразу же отослал гостей.

— Что случилось с господином Би Фаном? Я никогда не видела его таким раньше, — тихо пробормотала Бай Чжи, опустя голову. Похоже, она была удивлена внезапной переменой в поведении управляющего павильоном.

— Не могу винить его. Может быть, я спросил что-то, о чем не следовало спрашивать. Пойдем.

Когда Цзян Яо сказал это, его сомнения по поводу камня успокоения душ захлестнули его сердце. Но сейчас явно было не время раздумывать над этим. Слегка задыхаясь, он протянул руку, чтобы потереть лоб. Похоже, температура была немного выше, чем раньше. Сознание молодого человека слегка затуманилось. Он поднял голову и посмотрел на стоящую в центре зала статую. В оцепенении он, казалось, увидел подмигивающего ему неизвестного бога.

Цзян Яо был поражён. Он торопливо покачал головой и снова посмотрел на божество, но обнаружил, что это была лишь его собственная галлюцинация.

— Что с тобой? Почему ты такой бледный? — заметив, что с Цзян Яо что-то не так, Бай Чжи быстро подошла и коснулась его лба. — Ах! Почему ты такой горячий? У тебя лихорадка! — с тревогой сказала девушка, поднимая глаза и оглядывая павильон. Но она не нашла ни сотрудников, которых можно было бы попросить о помощи, ни даже гостей, которые ранее выбирали здесь товары. Все исчезли.

— Я в порядке. Наверное, просто простудился, давай уйдем отсюда.

Голова продолжала кружиться. Цзян Яо даже почувствовал, что температура начала постепенно распространяться от его лба к грудной клетке, быстро сжигая внутренние органы. А холод, принесенный ранее ледяной водой озера, смешался с этим жаром и также начал охватывать тело. На некоторое время слабость в сочетании с чередованием жара и холода вызвала постепенное пробуждение давно дремлющего океана энергии в теле Цзян Яо, что вызвало у него нехорошее предчувствие.

Это неправильно. На этот раз я ведь не использовал силу зверя…

Цзян Яо стиснул зубы, отчаянно сдерживая энергию в своей груди, и в этот момент он вдруг испытал странное ощущение.

Молодой человек снова поднял голову и посмотрел на статую божества в центре зала.

Он увидел, что фигура, изначально стоявшая лицом ко входу, в этот момент внезапно повернула голову и холодно уставилась на него.

Загрузка...