Привет, Гость
← Назад к книге

Том 5 Глава 167 - Ночной кошмар

Опубликовано: 07.05.2026Обновлено: 07.05.2026

“Бум!”

Человек бессильно обмяк, тяжело рухнув на выжженную землю, окутанную ядовитым туманом.

Тао Ти бесстрастно опустил голову, тупо глядя на молодого человека в красном, который неподвижно лежал перед ним.

Из живота юноши хлынула алая кровь, а ядовитый туман, проникший в его тело, поднялся от шеи к бледным щекам по причудливым синим линиям. Глаза лежащего в луже крови были полуоткрыты, а взгляд был направлен в сторону Тао Ти. Губы слегка приоткрылись, словно он хотел что-то крикнуть. Однако черные глаза молодого человека уже давно утратили свет жизни, и на его лице застыли лишь пустота и недоумение, оставшиеся в тот момент, когда жизнь оборвалась, а так и не сорвавшийся с губ крик навсегда рассеялся в шторме, опустошающем поле боя.

— Хм… Находясь на грани смерти, он все еще думал о том, чтобы дать тебе уйти. Похоже, этот Цзян Яо не только абсолютно бездарен, но еще и безнадежно глуп, — холодный голос прозвучал над телом Цзян Яо и достиг слуха Тао Ти. Тот медленно поднял голову и посмотрел на появившегося в ядовитом тумане мужчину с оранжевыми волосами, и смятение в его взгляде мгновенно превратилось в безграничную жажду убийства.

— Цюнци, как ты смеешь! — холодное темно-фиолетовое пламя вырвалось из ладоней Тао Ти и быстро окутало все его тело. Мощная смертоносная аура охватила окружающие руины, сплелась в пасмурном небе в огромный черно-фиолетовый ураган и обрушилась на растрескавшуюся землю, заслонив небо и солнце. Но человек по имени “Цюнци” не только не выказал ни малейшего беспокойства, но даже, холодно улыбаясь, поднял голову и с интересом посмотрел на разъяренного Тао Ти, словно наслаждаясь давно забытым представлением.

— Хе-хе, очевидно, ты восстановил свою демоническую силу, но все еще пресмыкаешься перед людьми. Ты больше не достоин называться лидером четырех свирепых зверей, — презрительно сказал Цюнци. Внезапно из его спины во вспышке странного света появилась пара огромных костяных крыльев. Взмахнув ими, мужчина поднялся в воздух и холодно посмотрел вниз на Тао Ти. — Я объясню тебе, что предатели не имеют права что-либо защищать.

“Щелк.”

Договорив, Цюнци внезапно протянул руку и щелкнул пальцами. С яростным ревом первоначально потрескавшаяся выжженная земля под ногами Тао Ти мгновенно превратилась в черное ядовитое болото. Пузыри с ядовитым газом, булькая, поднимались из грязи, порождая зеленые демонические когти. Они быстро цеплялись за ноги мужчины. Тело Цзян Яо, упавшее рядом, также оказалось захвачено этими когтями и постепенно погружалось в болото.

Алые глаза Тао Ти внезапно сузились, он попытался дотянуться и схватить Цзян Яо, но обнаружил, что не может двинуться из-за цепких когтей. Ему оставалось лишь наблюдать, как тело молодого человека медленно исчезает в ядовитом болоте.

— Ты никогда не сможешь защитить близких людей, таково твое проклятие, — в черном ветре, пронизанном ядовитым газом, голос Цюнци звенел и вибрировал, вонзаясь в сердце Тао Ти подобно острому ножу.

— Иди к черту, ты…

Предатель!

***

“Скрип… Скрип…”

Звук работающего вентилятора постепенно проникал в сознание. Рыжеволосый мужчина, лежащий на диване, медленно открыл глаза и посмотрел на вращающиеся в тишине лопасти. Отголоски ночного кошмара, похоже, окончательно рассеялись с возвращением реальности.

— О, наконец-то проснулся? — негромкий спокойный голос донесся откуда-то сбоку. Тао Ти сел и молча взглянул на Цзю Я, который с улыбкой смотрел на него. После долгого молчания из уст мрачного мужчины вырвалось несколько слов:

— Долго я спал?

— Ну, вовсе нет, около десяти минут, — Цзю Я улыбнулся, осторожно закрыл древнюю книгу, которую листал, и ответил: — Но это действительно редкость. Даже тебе снятся кошмары. Ты что-то предчувствуешь?

— Предчувствие? Хех, то, что я предчувствую, обычно не сулит ничего хорошего, — пробормотал Тао Ти. Пустые безжизненные глаза Цзян Яо вновь всплыли в его памяти, и по лицу мужчины пробежала легкая тень, которая, однако, быстро сменилась спокойствием. Он снова поднял голову и быстро огляделся.

Это была величественная старинная библиотека, даже воздух которой был наполнен атмосферой древности. Многочисленные ряды книжных полок, заставленных различными томами, выстроились кольцом вокруг дивана в центре читального зала. Далее коллекция становилась еще плотнее. Даже стены библиотеки были увешаны книжными полками. Древние фолианты, сложенные рядами, достигали потолка, а рядом с полками были лестницы. На первый взгляд, всё здесь действительно напоминало западную классическую библиотеку. Вот только популярностью это место, похоже, не пользовалось — во всей библиотеке не было ни следа кого-то, кроме Цзю Я и Тао Ти.

— Сто лет назад на этом месте была церковь, в которой было собрано большое количество редких старинных китайских и иностранных книг. Именно благодаря тому, что они построили библиотеку под землей, она уцелела во время войны и сохранилась до наших дней, — заметив взгляд Тао Ти, Цзю Я с улыбкой обернулся и объяснил: — За последние сто лет мир изменился, и эта библиотека стала подземной библиотекой школы для девочек. Хотя это место почти забыто, оно довольно интересно для меня, поэтому я и решил преподавать в этой школе. И разве ты пришел сюда не для того, чтобы найти меня и узнать какую-то информацию о прошлом из книг? — молодой человек осторожно смахнул пыль с древней книги в своей руке. От легкого прикосновения пальцев томик взлетел вверх и медленно опустился в руку Тао Ти.

— Записи об усмирении демонов? — мужчина взглянул на надпись на обложке древнего фолианта, затем открыл его и, перелистнув пару страниц, увидел простую иллюстрацию, сделанную от руки, и слегка нахмурился.

На картинке было пламя. Демонический зверь с огромными костяными крыльями, скованный несколькими цепями, боролся и ревел посреди толпы. И этот демонический зверь был слишком хорошо знаком Тао Ти.

— Пятьсот лет назад переродившийся Цюнци вновь вернулся к жизни и вызвал кровавую бурю. В то время, чтобы утихомирить его, лидер Линъютая лично повел элитный отряд духовных посланников в бой. После сорока девяти дней ожесточенных сражений Цюнци был, наконец, схвачен и заключен в тюрьму отдела исполнения наказаний, — Цзю Я медленно подошел к собеседнику и, указывая на иллюстрацию в древней книге, произнес: — Однако цена этой победы была огромной: половина посланников, отправившихся в бой, была принесена в жертву, и даже лидер Линъютая тех времен был серьезно ранен. Чтобы избежать подобного хаоса и жертв в будущем, именно с того времени Линъютай ввел политику приручения зверей, запечатывая их демоническую силу, чтобы использовать зверей в своих целях. Только…

— Только захваченные в плен Цюнци и Таоу предпочли бы умереть, нежели подчиниться, поэтому их оставалось только заключить в тюрьму. Единственным, кем удалось воспользоваться, был я, которого взяли в плен более века назад, — Тао Ти покачал головой, закрыл древнюю книгу и отбросил ее в сторону. — Я уже давно устал это слушать. Сейчас я хочу знать не это.

— Ты хочешь узнать настоящее место, где Линъютай держал Цюнци после его пленения, верно? — неторопливо произнес Цзю Я, посмотрев на выражение лица собеседника.

— Верно, — сказал мужчина, откинувшись назад и положив руку на спинку дивана. — Хотя общественность узнала о том, что отдел исполнения наказаний взял на себя задачу по содержанию Цюнци, я не думаю, что Линъютай был настолько глуп, чтобы обнародовать истинное место заключения. И если я хочу найти Цюнци, сначала мне нужно узнать, откуда и как он сбежал.

— Я понимаю ход твоих мыслей, но подробности о том, как люди удерживали Цюнци, держатся в секрете, и внешний мир не может знать об этом. Ты же пытался разузнать об этом долгие годы, а результатов все нет, не так ли? — сказал Цзю Я, повернулся, налил чашку чая и сделал глоток. — Однако, хотя мы не знаем точно, где именно находится место, в котором держали Цюнци, наверняка там должно быть полно народу. И даже если бы охрана временно оказалась ослаблена, в одиночку ему сбежать было бы нелегко, — лис отставил чашку с чаем и внезапно сменил тему.

— Хочешь сказать, что в Линъютае есть предатели? — Тао Ти поднял взгляд, выражение его лица наконец-то стало более серьезным.

— Похоже, что так, — Цзю Я спокойно проанализировал ситуацию. — Место, где был заключен Цюнци, так засекречено, но ему все равно удалось сбежать из-под носа посланников. Значит, что-то в Линъютае пошло не так. Кроме того, я слышал, что когда Цюнци сбежал, он также прихватил с собой некий предмет, — молодой человек снова взял в руки древнюю книгу, отброшенную Тао Ти, и коснулся пожелтевших страниц. Под воздействием сияния, исходящего от кончиков пальцев Цзю Я, страницы книги сами собой перелистывались, и в конце концов остановились на изображении.

— Это камень Тяньчжу? — Тао Ти уставился на иллюстрацию, показанную собеседником. Там изображался сияющий синий камень, висящий высоко в небе, а в лучах исходящего от него света находился Цюнци, скованный цепями.

— Камень Тяньчжу сделан из горной породы горы Бучжоу и обладает способностью подавлять демонов и злых духов. Линъютай тогда использовал это сокровище, чтобы пленить Цюнци, — рассказал Цзю Я. — С другой стороны, при правильном использовании камень Тяньчжу, однако, может помочь демонам скрыть их ауру. Боюсь, что Цюнци удалось ускользнуть незамеченным благодаря именно этому артефакту.

— Неудивительно, что я не обнаружил его ауру, когда мы были на горе Чжанъю. Значит, он подготовился, — холодно фыркнул Тао Ти. — Но с таким интеллектом, как у этого парня, он не может быть настолько дотошным. Боюсь, за кулисами им кто-то руководит.

— Но, несмотря ни на что, поскольку Цюнци намеренно забрал камень Тяньчжу, думаю, за этим последует что-то еще, поэтому ты должен быть осторожнее, — Цзю Я отложил древнюю книгу и легонько взмахнул рукой. Книга перелетела на книжную полку и встала на свободное место.

— Ха, даже если он не придет ко мне, я не позволю ему сбежать. Я еще не рассчитался с ним за гору Чжанъю, — лицо Тао Ти внезапно помрачнело, когда он подумал о ловушке демона Гу, с которой он столкнулся на горе, и об осколке души Чи Ю, которую “случайно” впитал Цзян Яо.

— Кстати, вот-вот откроется призрачный рынок в Фэнду. Я слышал, что вы с Цзян Яо планируете отправиться туда, чтобы присоединиться к веселью? — многозначительно произнес Цзю Я, с интересом взглянув на выражение лица Тао Ти.

— Хех, но этот парень же так старался восстановить свои энергетические меридианы только для того, чтобы пойти туда и узнать о камне успокоения душ, — Тао Ти вытянул свои длинные ноги, положил их на диван и нетерпеливо сказал: — Если бы Лу Цзинъи специально не попросил меня присматривать за ним, я бы не стал соваться в такую дыру.

— О, ну что ж, тогда тебе стоит хорошенько приглядывать за ним. Как только о его бесцветном атрибуте станет известно, у него будут неприятности, — Цзю Я посмотрел на Тао Ти и, прикрыв рот рукой, улыбнулся. — Я слышал, что в этом году на призрачном рынке действует особое правило.

— Особое правило? — мужчина нахмурился.

— Хе-хе, именно, — сказал Цзю Я, и в его, казалось бы, добрых глазах промелькнул смутный огонек. — Просто это правило не очень удобно для Цзян Яо.

Загрузка...